NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Keep the apparatus free from moisture, water,
and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
• Avoid high temperatures.
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
Allow for sufficient heat dispersion when
lapoussière.
installed in a rack.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
dalla polvere.
Beachten
Sie,
daß
eine
ausreichend
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
polvo.
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
• Eviter des températures élevées
apparaat binnendringen.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
suffisante lors de l'installation sur une étagère.
damm.
• Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un'adeguata
dispersione del calore quando installate l'unità
in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Unplug the power cord when not using the
• Undvik höga temperaturer.
apparatus for long periods of time.
Se till att det finns möjlighet till god
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
värmeavledning vid montering i ett rack.
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l'intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Handle the power cord carefully.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer
Hold the plug when unplugging the cord.
att användas i lång tid.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
* (For apparatuses with ventilation holes)
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
• Do not obstruct the ventilation holes.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
cordón de energía.
werden.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
• Non coprite i fori di ventilazione.
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Hantera nätkabeln varsamt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
• Attention should be drawn to the environmental aspects of
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie
l'appareil.
• E' importante che nessun oggetto è inserito
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
all'interno dell'unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
• Veillez à respecter l'environnement lorsque vous jetez les piles
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
PRECAUZIONI:
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l'appareil.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
• Assicuratevvi che l'unità non venga in contatto
con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
• DECLARATION OF CONFORMITY
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
• Never disassemble or modify the apparatus in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• DECLARATION DE CONFORMITE
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
d'une manière ou d'une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l'unità in
nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
den.
IV
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
placed on the apparatus.
battery disposal.
the apparatus.
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
geltenden Umweltbestimmungen.
Spritzen ausgesetzt werden.
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux,
rideaux, tissus, etc.
placée sur l'appareil.
usagées.
être placé sur l'appareil.
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
esempio le candele accese.
We declare under our sole responsibility that this product, to
which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and
93/68/EEC Directive.
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
2004/108/EC und 93/68/EEC.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC
et 93/68/EEC.
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
2004/108/EC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente
quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete
liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable
sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna
med
föremål
såsom
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
2004/108/EC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
2004/108/EC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken
detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och
93/68/EEC.
tidningar,