Página 1
Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YGH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Página 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Página 8
Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL ADVARSEL VAROITUS Nedan visas de symboler Det følgende viser Følgende symboler Seuraavassa on näytetty som används för symboler, som anvendes brukes for maskinen. koneessa käytetyt maskinen. Se till att du for maskinen. Vær Sørg for å forstå symbolit.
Página 9
9. To avoid danger, always use only the specified charger. 10. Use only genuine HiKOKI replacement parts. 11. Do not use power tools and charger for applications other than those specified in the Handling Instructions.
Página 10
2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking the polarities as For charging the HiKOKI BATTERY shown in Fig. 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, CAUTION EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, ○...
Página 11
English (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and Regarding electric discharge in case of new development, the specifications herein are subject to batteries, etc.
8. Bringen Sie die Batterie zum Geschäft, wo Sie sie 12. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, die gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie nicht im HiKOKI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung abrinnt. Die verbrauchte Batterie nicht wegwerfen. aufgeführt sind, erhöhen das Risiko von Verletzungen.
Página 14
2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Für Ladung des HiKOKI Akkumulators richtig ist, wie in Abb. 1. gezeigt. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VORSICHT EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, ○...
Página 15
Deutsch (3) Über die Aufladezeit Tafel 3 Zeigt die erforderliche Ladezeit entsprechend dem Batterietyp Tafel 3 Aufladezeit (etwa. min.) bei 20°C Batteriekapazität (Ah) Batteries- Ni-Cd BATTERIE Ni-MH BATTERIE pannung 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah EB712S EB7S...
Página 16
Stelle außer Reichweite der Kinder lagern. VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- sprogramms vor HiKOKI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
7. L’utilisation d’une batterie usagée endommagera le pour éviter les dangers. chargeur. 10. N’utiliser que des pièces de rechange HiKOKI d’origine. 8. Apportez la batterie au magasin où vous l’avez achetée 11. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une application dès que la durée de vie de post-charge de la batterie...
Página 18
APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur et Pour charger la Batterie HiKOKI vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ATTENTION EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, ○...
Página 19
Français (3) Au sujet du temps de recharge Le Tableau 3 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie Tableau 3 Durée de recharge (min. approx.) à 20°C Capacité de batterie (Ah) Tension BATTERIE Ni-Cd BATTERIE Ni-MH batterie 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah...
Página 20
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. NOTA Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di 10. Usare solo parti di ricambio originali HiKOKI. ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti 11. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per la batteria al negozio dove è...
Página 22
2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la polarità Ricarica della batteria HiKOKI come mostrato nella Fig 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ATTENZIONE EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, ○...
Página 23
Italiano (3) Tempo di carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria Tabella 3 Tempo di ricarica (min. circa) a 20°C Capacità batteria (Ah) Tensione BATTERIA Ni-Cd BATTERIA Ni-MH battera 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah...
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. NOTA A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
Gooi een uitgewerkte batterij niet weg. 10. Alleen gebruik maken van originele HiKOKI onderdelen. 9. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen van 11. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor de oplader.
Página 26
Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let bij het Voor het opladen van de HiKOKI batterij plaatsen van de batterij op de polariteit van (+) en (–) ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, zoals in Afb 1 getoond wordt.
Página 27
Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen Tabel 3 geeft de oplaadtijd voor de verschillende typen batterijen Tabel 3 Oplaadtijd (bij benadering in minuten) bij 20°C Capaciteit van accu (Ah) Accuvo- Ni-Cd BATTERIJ Ni-MH BATTERIJ ltage 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah...
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwik- kelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
8. Llevar la batería al sitio de compra original en el caso de evitar riesgos. que la duración de la batería recargable sea reducida al 10. Usar sólo piezas de repuesto originales HiKOKI. usarse. No tirar la batería descargada. 11. No utilizar herramientas ni el cargador para otras 9.
Página 30
APLICACION Inserte firmemente la batería en el cargador hasta que entre en contacto con la parte inferior del mismo, Para carga de batería HiKOKI. después de comprobar la polaridad como se muestra ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, en las Fig 1.
Página 31
Español (3) Tiempo de recarga En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería. Tabla 3 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20°C Capacidad de la batería (Ah) Tensión BATERÍA de Ni-Cd (níquel-cadmio) BATERÍA de Ni-Cd (níquel-cadmio) de la batería...
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
HiKOKI. 13. Se estiver danificado, o cabo de alimentação deve ser substituído pela fábrica ou por oficina autorizada, mas o serviço também pode ser feito por um técnico qualificado a fim de evitar maiores danos.
APLICAÇÃO Insira firmemente a bateria no recarregador até que ela entre em contato com o fundo do recarregador, se Para recarregar a BATERIA HiKOKI certificando que as polaridades estão corretas, como ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, mostra a Fig. 1.
Página 35
Português (2) Quanto a temperaturas da bateria recarregável. As temperaturas das baterias recarregáveis são as mostradas na tabela abaixo. As baterias que se aqueceram devem ser esfriadas por um tempo antes de serem recarregadas. Tabela 2 Baterias recarregáveis Temperaturas nas quais a bateria pode ser recarregada EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B,...
útil ficará desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui menor. contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. (2) Evite fazer a recarga em altas temperaturas. A bateria recarregável se aquece imediatamente depois do uso.
Página 37
8. Πηγαίνετε την μπαταρία στο κατάστημα από το οποίο που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού ή στον την αγοράσατε όταν η διάρκεια ζωής της μπαταρίας κατάλογο HiKOKI. μετά από την φόρτιση έχει γίνει πολύ μικρή για 13. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, πρακτική...
2. Βάλτε την μπαταρία μέσα στο φορτιστή ΕΦΑΡΜΟΓΗ Βάλτε καλά την μπαταρία μέσα στο φορτιστή μέχρι να έρθει σε επαφή με το πάτο του φορτιστή και Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HiKOKI ελέγξετε τις πολικότητες όπως δείχνεται στην Εικ. 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, ΕΒ7Β, ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 39
Ελληνικά (2) Σχετικά με τη θερμοκρασία της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Οι θερμοκρασίες των επαναφορτιζόμενων μπαταριών δείχνονται στον παρακάτω πίνακα, και οι μπαταρίες που έχουν ζεσταθεί πρέπει να κρυώσουν για κάποιο μικρό χρονικό διάστημα πριν επαναφορτιστούν. Πίνακας 2 Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Θερμοκρασίες στις οποίες η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B,...
Página 40
ΣΗΜΕΙΩΣΗ τελείως. Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας Όταν αισθανθείτε ότι η ισχύς του εργαλείου γίνεται και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά ασθενέστερη, σταματήστε τη χρήση του εργαλείο υ που εδώ αναφέρονται μπορούν να αλλάξουν χωρίς και επαναφορτίστε τις μπαταρίες.
6. Försök inte elda upp ett förbrukat batteri. 10. Använd endast HiKOKI originaldelar. Batteriet kan explodera, om det bränns. 11. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet 7. Laddningsaggregatet skadas om batteriet är helt för andra användningsområden än de som nämns i...
Página 42
Svenska 2. Sätt i batteriet i laddaren. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot laddarens botten. Kontrollera att batteripolerna vänds Uppladdning av HiKOKIs batterier. åt korrekt håll enligt Bilderna 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VARNING EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, ○...
Página 43
Svenska (3) Angående laddningstid Tabell 3 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier. Tabell 3 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20˚C Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI spänning 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah...
Página 44
VARNING Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. ANMÄRKNING Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
8. Når batterilevetiden efter en opladning bliver for kort til, 10. Brug kun originale HiKOKI-reservedele. at batteriet kan anvendes, skal du levere batteriet tibage 11. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre formål til den forretning, hvor du har købt det. Du må ikke smide end dem, der er nævnt i brugsanvisningen.
Página 46
2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polari-teterne passer. Opladning af HiKOKI BATTERI. Se Fig. 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ADVARSEL EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, ○...
Página 47
Dansk (3) Vedrørende opladetiden Tabel 3 Viser den påkrævede opladetid for hver type batteri. Tabel 3 Opladetid (ca. min.) ved 20˚C Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI spænding 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah EB712S EB7S...
ADVARSEL Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. BEMÆRK Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer zndres uden forudgående varsel.
Página 49
Det vil føre til forbrenning eller skade av 10. Bruk kun orginale HiKOKI reservedeler. batteriet. 11. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre 6. Ikke forsøk å brenne et kassert batteri.
Página 50
2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. ANVENDELSE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polariteterne passer. Lading av HiKOKI BATTERI. Se Fig. 1. ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, OBS! EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, ○...
Página 51
Norsk (3) Når det gjelder ladetid Tabell 3 viser den ladetiden som behøves avhengig av batteritypen. Tabell 3 Oppladingstid (ca. min.) ved 20˚C Batterikapacitet (Ah) Batteri- Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI spenning 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah EB712S...
Página 52
Norsk VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Inspeksjon av monteringsskruene: Inspiser alle monteringsskruene med jeven mellomrom og se etter at de er godt tilstrammet. Dersom noen av skruene skulle være løse, stram dem øyeblikkelig. Dersom dette ikke blir gjort, kan det føre til farlige situasjoner.
Página 53
8. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian suositeltua laturia. lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se 10. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HiKOKI varaosia. takaisin liikkeeseen, josta se on hankittu. Älä heitä 11. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin kulunutta paristoa menemään.
Página 54
2. Aseta akku laturiin. KÄYTTÖ Aseta akku niin, että se menee laturin pohjaan saakka ja että napaisuudet tulevat kuvassa 1 näytetyllä tavalla. HiKOKI pariston lataukseen. VAROITUS ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ○ Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa...
Página 55
Suomi (3) Mitä tulee latausaikaan Taulukosta 3 näkyy paristotyypin mukainen latausaika. Taulukko 3 Latausaika (likim. minuuteissa) 20˚ C lämmössä Akun kapasiteetti (Ah) Akkuj- Nikkeli-kadmium-PARISTO Nikkeli-metallihybridi(MH)-PARISTO ännite 1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,0 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah EB712S EB7S EB7B...
Página 56
Kun laturi ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa ja korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumatt- omissa. VAROITUS Sähkötyökalujen käytössä huollossa aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. HUOM Koska HiKOKI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
Página 59
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Hikoki Power Tools Norway AS Siemensring 34, 47877 willich, Germany Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.de URL: http://www.hikoki-powertools.no Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
Página 60
EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.