Instrucciones básicas de la cámara Las Instrucciones básicas de la cámara cubren las funciones y el manejo básicos. Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 4, 194). www.canon.com/icpd...
Introducción La EOS 6D Mark II es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,9 x 24,0 mm) con aprox. 26,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, gama de sensibilidad ISO normal de ISO 100 - ISO 40000 (para fotos), AF de 45 puntos de alta precisión y alta velocidad (hasta 45 puntos de tipo en cruz), velocidad máxima de...
Para los elementos que se venden por separado, consulte el Mapa del sistema. Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon (p. 4). Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con...
Canon. Descarga de las Instrucciones (archivos PDF) Puede descargar en su ordenador o similar las Instrucciones (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones (archivos PDF): • Instrucciones básicas de la cámara e Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) (este folleto)
Descarga de Instrucciones usando un código QR Las Instrucciones (archivos PDF) pueden descargarse en el smartphone o la tableta con el código QR. www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software. Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue las Instrucciones.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 36) Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara (p. 34). Inserte la tarjeta (p. 37) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 521
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 39) Si se muestra en el monitor LCD la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona, consulte la página 42. Enfoque el motivo (p. 49) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <9> : Indica el multicontrolador. <W><X><Y><Z> : Indica la dirección del desplazamiento o del movimiento cuando se presiona la tecla del multicontrolador.
Página 523
Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Ajustes del GPS Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Guía de iniciación del software /...
Página 524
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Instrucciones ..................4 Tarjetas compatibles................. 5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Precauciones de seguridad............15 Precauciones de manejo..............18 Nomenclatura ................. 21 Para empezar y operaciones básicas de la cámara Carga de la batería ................
Página 525
Contenido Ajuste de la guía de modo de disparo ..........71 Ajuste de la guía de funciones............72 Ayuda ..................73 Fotografía básica A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ..76 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)..79 C Disparo automático creativo .............
Página 526
Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes......120 i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos ......124 Selección de un estilo de imagen..........126 B: Ajuste del balance de blancos..........129 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ....132 Ajuste de la reducción de ruido ............
Página 527
Contenido Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ..............172 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo ........177 Reproducción de imágenes x Reproducción de imágenes ............182 H Visualización de índice (visualización de varias imágenes) ...184 e Reproducción con salto (saltar entre imágenes) ..... 185 d Reproducción con la pantalla táctil ...........
Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones (archivos PDF) que se puede descargar desde el sitio web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 4. Logotipo de certificación Seleccione [55: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, Advertencias: podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte.
Página 530
Precauciones de seguridad No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no toque las piezas internas expuestas. Existe la posibilidad de una descarga eléctrica.
Página 531
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, Precauciones: podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el producto en lugares sometidos a altas temperaturas, como el interior de un automóvil a pleno sol. El producto puede calentarse y provocar quemaduras.
Si, por accidente, deja caer la cámara al agua o le preocupa que haya penetrado humedad (agua), suciedad, polvo o sal en su interior, consulte inmediatamente al centro de asistencia de Canon más próximo. Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como un imán o un motor eléctrico.
Página 533
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión en Directo o grabaciones de vídeo durante un periodo prolongado, es...
Página 534
Precauciones de manejo Panel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que un 0,01% o menos de los píxeles estén vacíos, y también puede haber puntos de color negro, rojo u otros colores.
Nomenclatura <R> Botón de selección <f> Botón de selección de operación del modo de avance (p. 116, AF/del sistema AF (p. 106, 161/164) 118) <i> Botón de ajuste de <B> Botón de selección de área AF la sensibilidad ISO (p. 124) (p.
Página 536
Nomenclatura Panel LCD (p. 26, 27) <p> Botón de inicio AF Marco del ocular <A> Botón de bloqueo AE/bloqueo Ocular del visor FE (p. 154, 155) <S> Botón de selección del <B> Botón de punto AF información (p. 53, 67, 69, (p.
Página 537
Nomenclatura <A> Conmutador de disparo con Visión en Directo/<k> grabación de vídeo (p. 157/171) <0> Botón de inicio/parada Rueda de ajuste dióptrico (p. 48) (p. 158, 172) <V> Marca del plano focal Lámpara de acceso (p. 38) Montura de la correa (p.
Nomenclatura Visualización de información en el visor Nivel electrónico (p. 68) Marco de zona AF grande (p. 114) Marco del área AF (p. 114) Círculo de medición puntual Línea de formato 16:9 Pantalla de enfoque Línea de formato 1:1 Retícula <S>...
Página 539
Nomenclatura <i> Sensibilidad ISO (p. 124) <o> Indicador de enfoque (p. 76) <A> Bloqueo AE (p. 154) Ráfaga máxima para los AEB en curso (p. 153) disparos en serie (p. 123) Número de exposiciones múltiples restantes <D> Flash listo (p. 155) Sensibilidad ISO (p.
Página 540
Nomenclatura Panel LCD <A> Prioridad de tonos altas luces Modo de avance (p. 116, 118) u Disparo único (p. 135) o Disparos en serie a alta <i> Sensibilidad ISO (p. 124) velocidad i Disparos en serie a baja Sensibilidad ISO (p. 124) velocidad Disparos consecutivos del B Disparo único silencioso...
Página 541
Nomenclatura <P> Disparo con exposición <a> Grabación de vídeo time-lapse múltiple <s> Función Bluetooth <H> Disparo con temporizador “B”/ <z> Icono de Disparo con advertencia intervalómetro <l> Función Wi-Fi <r> Estado de adquisición del Nivel de la batería (p. 41) <x>...
Página 542
Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena.
Página 543
Nomenclatura Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (p. 146) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 147) f : AE con prioridad a la abertura (p. 148) a : Exposición manual (p.
Página 544
Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 34). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga Cargador de batería LC-E6E Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 34). Cable de alimentación Lámpara de carga Ranura de la batería Toma del cable de alimentación...
Nomenclatura Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Página 549
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.
Instalación y extracción de la batería Coloque en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclara cuando hay una batería instalada y se oscurece cuando se retira la batería. Si no está instalada la batería, la imagen del visor se hará...
Instalación y extracción de la tarjeta Puede usar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté...
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...] en el monitor LCD, cierre la tapa.
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 42 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <1> : La cámara se enciende. <2>...
Encendido de la alimentación z Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles. Un icono de batería intermitente < > indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/ zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 557
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Zona] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione <0>. Si no aparece la zona horaria que desea, presione el botón <M>...
Página 558
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Z] y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el botón <Q> y seleccione la ficha [5]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52].
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el marco del ocular.
Operaciones fotográficas básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones fotográficas básicas Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <f>, <R>, <i>...
Página 565
Operaciones fotográficas básicas Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <f>, <i> o <q>, la función respectiva continúa siendo seleccionable durante aprox. 6 seg. (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5>...
Operaciones fotográficas básicas Multicontrolador El multicontrolador <9> consta de una tecla de ocho direcciones. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo o se graba vídeo, ajustar el control rápido, etc.
Operaciones fotográficas básicas U Iluminación del panel LCD Puede iluminar el panel LCD presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presionando el botón <U>. Mostrar la pantalla de control rápido Después de presionar el botón <B> varias veces (p. 69), aparecerá la pantalla de control rápido.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables con el control rápido Modos de la zona creativa Abertura (p. 148) Velocidad de obturación Compensación de la exposición (p. 147) con flash (p. 155) Ajuste de compensación de Sensibilidad ISO (p. 124) la exposición/AEB Función Wi-Fi (p.
Q Control rápido para funciones de disparo Control rápido Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial <6> o <5> y, a continuación, presione las teclas <Y> <Z> para cambiar el ajuste. También hay funciones que se <0>...
Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <Q> <6> Dial principal Monitor LCD <5> Dial de control rápido Multicontrolador Botón <0> Teclas <W><X><Y><Z>...
Página 572
3 Operaciones y configuraciones del menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón <Q> cambiará la ficha principal (grupo de funciones).
3 Operaciones y configuraciones del menú En la descripción de las funciones de menú contenidas en este manual se supone que se ha presionado el botón <M> para mostrar la pantalla del menú. También puede tocar la pantalla del menú o girar el dial <6> o <5> para manejar el menú.
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
Página 575
d Uso de la cámara con la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menús) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de ejemplo (pantalla de indicación) Ejemplos de operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú...
Página 576
d Uso de la cámara con la pantalla táctil 3 Ajuste de la sensibilidad del control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [54], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de sensibilidad del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Antes de empezar 3 Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [54], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen captada en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen captada, seleccione el ajuste [Off].
Antes de empezar 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Bajo la ficha [55], seleccione [Borrar los ajustes de cámara] y, a continuación, presione <0>.
Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará.
3 Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Dado que este indicador se muestra durante el disparo, puede tomar la foto mientras comprueba la inclinación de la cámara. Seleccione [Visualización del visor].
Funciones del botón B Durante el disparo a través del visor, cuando presione el botón <B> con la cámara lista para disparar, puede alternar la visualización entre el nivel electrónico (p. 67) y la pantalla de control rápido. [Opciones pres. botón z], bajo la ficha [54], permite seleccionar las opciones que se muestran cuando se presiona el botón <B>.
R Ajuste del bloqueo de función múltiple Si sitúa el conmutador <R> hacia arriba, puede impedir que se modifiquen accidentalmente los ajustes al accionar por descuido el dial principal, el dial de control rápido, el multicontrolador o al tocar accidentalmente la pantalla táctil. Para obtener información detallada sobre el interruptor de bloqueo función múltiple, consulte la página 52.
Ajuste de la guía de modo de disparo Cuando gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo, se puede mostrar en la pantalla una breve descripción del modo de disparo (guía del modo de disparo). Durante el disparo a través del visor, la guía de modo aparece cuando se muestra la pantalla de control rápido o el nivel electrónico.
Ajuste de la guía de funciones Cuando utilice el control rápido, se puede mostrar una breve descripción (guía de funciones) de la función seleccionada. La guía de funciones se puede mostrar durante el disparo a través del visor, el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada].
Ayuda Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). Presione el botón <B> para mostrar la Ayuda. Presiónelo otra vez para desactivar la visualización de Ayuda. Si la Ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá...
Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (p. 79). Ajuste el dial de modo en <A>.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante aprox. 2 segundos. El modo <A> hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (se vende por separado, p. 155). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
C Disparo automático creativo <C> es un modo de disparo totalmente automático un paso más avanzado que <A>. Puede ajustar el ambiente de la foto, el desenfoque del fondo, etc. antes de disparar. Puede presionar el botón <Q> para ajustar 1. Disparos con selección de ambiente, 2.
Página 595
C Disparo automático creativo (1) Disparos con selección de ambiente (4) Selección de punto AF (2) Desenfoque del fondo Disparos posibles Nivel de la batería Calidad de grabación de imágenes (3) Modo de avance (1) Disparos de selección de ambiente Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.
C Disparo automático creativo Ajustes de ambiente gAmbiente: Estándar Esto proporciona características de imagen estándar. h Vivo El motivo tiene un aspecto claro, nítido y vivo. Es eficaz para hacer que la imagen tenga un aspecto más impactante que con [g Ambiente: Estándar].
Página 597
C Disparo automático creativo (2) Desenfocar fondo Puede ajustar el grado de desenfoque del fondo. Gire el dial <6> o <5> para ajustar el efecto. Con el elemento (2) de la página 81 seleccionado, presione <0> para mostrar la pantalla que se muestra a la izquierda.
Página 598
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance Puede seleccionar disparo único, disparos en serie o autodisparador. Gire el dial <6> o <5> para seleccionar el modo que desee. Al presionar <0> se mostrará la pantalla que aparece a la izquierda. Gire el dial <6>...
Página 599
C Disparo automático creativo Uso de la previsualización del efecto en el disparo con Visión en Directo En el modo <C>, cuando se ajuste [Disparo selec. ambiente] o [Desenfoque de fondo], es recomendable disparar mientras se comprueba el efecto resultante en la imagen de Visión en Directo. Muestre la imagen de Visión en Directo.
Página 600
C Disparo automático creativo Ajuste [Desenfoque de fondo]. Presione el botón <Q> para salir de control rápido. Gire el dial <6> o <5> para ajustar el desenfoque mientras lo comprueba en la pantalla (p. 83). Mientras lo ajusta, se mostrará [Simulación desenfoque].
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * <8> significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q> Aparecerá...
Página 602
8: Modo de escena especial Modos SCN 2: Retrato (p. 89) q: Foto de grupo 3: Paisaje (p. 91) (p. 90) 5: Deportes (p. 92) C: Niños (p. 93) r: Barrido (p. 94) 4: Primeros planos y: Luz de velas P: Comida (p.
8: 2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
8: q Toma de fotos de grupos Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una foto en la que tanto las personas de la primera fila como las que se encuentren atrás queden enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
8: 3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisaje) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
8: 5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia.
8: C Fotografía de niños Para fotografiar niños corriendo alrededor, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. Tras situar el marco del área AF sobre el motivo, presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque.
8: r Barrido Si desea tomar una fotografía con sensación de velocidad y un efecto de desenfoque de movimiento en el fondo del motivo, utilice <r> (Barrido). Con el disparo con Visión en Directo, si utiliza un objetivo compatible con el modo <r>, el desenfoque del motivo se detectará, se corregirá...
Página 609
[Efecto] en [Med.] o [Mín.] para reducirlo. Para ver qué objetivos son compatibles con el modo <r>, consulte el sitio web de Canon. Si utiliza un objetivo compatible con el modo <r> durante el disparo con Visión en Directo, puede corregir el desenfoque del motivo y la velocidad de obturación se ajustará...
8: 4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
8: P Fotografía de comida Si desea tomar fotos de comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc.
8: y Fotografía de retratos a la luz de las velas Si desea fotografiar a una persona a la luz de las velas, utilice <y> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen.
8: 6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Tenga en cuenta que se necesita un flash Speedlite externo para disparar.
8: F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
8: G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, los elementos que se muestran en las tablas de la página siguiente se ajustan con el control rápido al presionar el botón <Q>. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica.
Página 617
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica o: Ajuste predeterminado* : Ajuste por el usuario : No seleccionable Función Disparos de selección de ambiente (p. 81) Desenfocar fondo (p. 83) Disparo único Disparos en serie a alta velocidad Disparos en serie a baja velocidad Modo de Disparo único silencioso*...
Q Control rápido o: Ajuste predeterminado* : Ajuste por el usuario : No seleccionable Función Tono de color (p. 86) Luminosidad (p. 86) Disparo único Disparos en serie a alta velocidad Disparos en serie a baja velocidad Disparo único silencioso* Modo de Disparo en serie silencioso* avance...
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Selección de la operación AFN Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente.
f: Selección de la operación AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Se muestra el punto AF que obtiene el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
f: Selección de la operación AFN AF AI Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá...
S Selección del área AF y el punto AF La cámara tiene 45 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección de área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. El número de puntos AF utilizables, los patrones de puntos AF, la forma del marco de área AF, etc.
S Selección del área AF y el punto AF G Zona AF grande (selección manual de zona) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. H AF de selección automática Para enfocar se utiliza el marco del área AF (el área AF completa).
Página 625
S Selección del área AF y el punto AF Selección del modo de selección de área AF Presione el botón <S> o <B> Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón <B>, el modo de selección de área AF cambia.
S Selección del área AF y el punto AF Selección manual del punto AF Puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Presione el botón <S> o <B> Los puntos AF se muestran en el visor. En el modo Zona AF o el modo Zona AF grande, se mostrará...
Modo de selección de área AF AF puntual de punto único (selección manual) Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único. Seleccione un punto AF < > para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión o enfocar motivos superpuestos, como un animal en una jaula.
Modo de selección de área AF Zona AF grande (selección manual de zona) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoque es mayor que con Zona AF y que se utilizan todos los puntos AF de la zona seleccionada para la AF de selección automática, es superior al AF de punto único para el seguimiento del motivo y es eficaz para motivos en movimiento.
MF: Enfoque manual Si no se puede obtener el enfoque con el enfoque automático, siga el procedimiento que se indica a continuación para enfocar manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD.
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón <R> Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <6>.
Página 631
i Selección del modo de avance i : Disparos en serie a baja velocidad Manteniendo el disparador presionado hasta el fondo, puede realizar disparos en serie a aprox. 3,0 disparos/seg. como máximo (excepto en el modo <r>). Tenga en cuenta que durante el disparo con Visión en Directo, si se ajusta [Operación AF] en [AF Servo], se da prioridad al seguimiento del motivo (prioridad al seguimiento del motivo) a una velocidad máxima de disparos en serie de aprox.
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón <R> Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD o en el visor, gire el dial <6>. Q : Disparar en 10 seg. La fotografía se toma aprox.
Ajustes de imagen En este capítulo se describen los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, reducción de ruido, prioridad de tonos altas luces, corrección de las aberraciones del objetivo y disparo antiparpadeo.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan siete ajustes de calidad JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a y b. Se proporcionan tres ajustes de calidad de grabación de imágenes RAW: 1, 41 y 61 (p.
Página 635
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Guía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.) Ráfaga máxima Tamaño del Calidad Píxeles Tamaño de Disparos archivo Alta de imagen grabados impresión posibles Estándar (MB) velocidad JPEG 1000 1950 1870...
Página 636
Canon y en una tarjeta de 8 GB. La ráfaga máxima durante los disparos en serie se basa en la tarjeta SD de prueba estándar de Canon (Estándar: 8 GB, Alta velocidad: UHS-I 16 GB) y los métodos de comprobación estándar (<o> disparos en serie a alta velocidad, formato 3:2, ISO 100, estilo de imagen estándar).
Página 637
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Imágenes RAW Una imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales. Se graban en la tarjeta tal cual, y puede seleccionar la calidad de la manera siguiente: 1, 41 o Una imagen 1 se puede procesar con [31: Procesado de imagen RAW] y guardarse como una imagen JPEG.
Página 638
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 125). Consulte las páginas 173 y 175 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Página 639
i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
Selección de un estilo de imagenN Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [D] (Auto).
Página 641
3 Selección de un estilo de imagenN Características del estilo de imagen D Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y escenas de puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol.
Página 642
3 Selección de un estilo de imagenN U Fiel Adecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una temperatura de color de 5200 K se ajustará para que coincida con el color colorimétrico del motivo.
B: Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
B: Ajuste del balance de blancosN Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámara digital, el blanco que sirve como base para la corrección de color se decide en función de la temperatura de color de la iluminación y, a continuación, se ajusta el color mediante software para hacer que las áreas blancas aparezcan de color blanco.
B: Ajuste del balance de blancosN Q Balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una imagen iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [Red. ruido en largas expo.].
Prioridad de tonos altas lucesN Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Los detalles de las altas luces mejoran. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características ópticas del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
Página 651
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará con la iluminación periférica corregida. Corrección de la aberración cromática Seleccione [Corr.
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Corrección de la distorsión Seleccione [Corrección distorsión]. Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Tome la fotografía. La imagen se grabará...
3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN Datos de corrección de objetivo Los datos de corrección del objetivo para las correcciones de la aberración del objetivo se registran (se almacenan) en la cámara. Con [Activada] seleccionada, la corrección de la iluminación periférica, la corrección de la aberración cromática, la corrección de la distorsión y la corrección de difracción se aplicarán automáticamente.
Reducción del parpadeoN Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Ajustes del GPS Este capítulo describe los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 6D Mark II puede recibir señales de navegación por satélite de satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia) y el sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite System (QZSS) “Michibiki”...
La recepción de la señal GPS puede tardar más tiempo en algunos casos. Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation...
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cielo manteniendo las manos, etc. apartadas de dicha parte. Cuando las condiciones de adquisición de la señal sean buenas, la cámara tardará...
Adquisición de señales GPS Estado de adquisición del GPS El estado de adquisición del GPS se indica mediante el icono [r] que se muestra en el panel LCD de la cámara. r constante: señal adquirida r parpadeando: aún no se ha adquirido la señal Cuando dispare mientras se muestra [r] de manera constante, la imagen...
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono M que aparece en la parte superior derecha del título de la página indica que la función solo está...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
f: AE con prioridad a la abertura Previsualización de la profundidad de campoN La abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma permanece totalmente abierto. En consecuencia, cuando observe una escena a través del visor o en el monitor LCD, la profundidad de campo parecerá...
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
Página 665
a: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición (p. 152) de la manera siguiente. [z2: Comp. Exp./AEB] Bajo [8C.Fn III-4: Controles personalizados], con [ Comp.exp.
O Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo <d>, <s>...
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación, la abertura o la sensibilidad ISO, puede ahorquillar la exposición hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas consecutivas. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing”...
A Bloqueo de la exposición para el disparo (Bloqueo AE)N Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
D Fotografía con flash Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS El uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash. Para ver los procedimientos operativos, consulte las Instrucciones del flash Speedlite serie EX. Esta cámara es un modelo de tipo A compatible con todas las funciones de los flashes Speedlite serie EX.
Fotografía con el monitor (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
A Fotografía con el monitor LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo se mostrará...
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [z4: Disp. Visión dir.] (bajo la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aproximado de disparos) Temperatura ambiente Bajas temperaturas...
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Ráfaga máxima Nivel de la batería Advertencia de temperatura Disparos posibles/ Segundos restantes Número de exposiciones múltiples restantes en el autodisparador Punto AF (Punto AF único en directo) Disparo HDR/ Exposiciones múltiples/...
Selección de la operación AFN Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <f>.
Página 676
Selección de la operación AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará...
Selección de la operación AFN AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. Cuando se logra enfocar, el punto AF se ilumina en azul. La exposición se ajusta en el momento de tomar la fotografía.
Enfoque con AF (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede ajustar el sistema AF en [u+Seguim.] (p. 165), [Zona suave] (p. 167) o [Pto AF únic dir] (p. 168) para adecuarlo a las condiciones de disparo y al motivo. Si desea enfocar manualmente, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente.
Página 679
Enfoque con AF (Sistema AF) u(cara)+Seguim.: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 680
Enfoque con AF (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 158). Enfoque un motivo diferente de una cara humana • Toque el motivo (o el punto) que desee enfocar. •...
Página 681
Enfoque con AF (Sistema AF) Zona suave: o El enfoque puede obtenerse con un área (marco de Zona AF) mayor que el punto AF de [Pto AF únic dir] (p. 168). Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 682
Enfoque con AF (Sistema AF) Punto AF único en directo: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. Active el disparador táctil.
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. Antes de grabar vídeos, consulte la página 179 y asegúrese de que la tarjeta pueda grabar vídeo con el ajuste de calidad de grabación de vídeo deseado.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <C>, <d>, <s>, <f> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
Página 687
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en los modos <A> y <C> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. Sensibilidad ISO en los modos <d>, <s>, <f> y < > La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
Página 689
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en el modo <a> Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600. Bajo [z2:k Ajustes de sensibilidad ISO], si ajusta [ISO Auto] en [Máx.:H2(102400)], el límite máximo de la gama de ajuste automático de la sensibilidad ISO se ampliará...
Página 690
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Modo de grabación de vídeo/Icono de escena • : Exposición automática (A/C) • : Exposición automática (d/s/f/F) • : Exposición manual (a) •...
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar la calidad de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión). El vídeo se grabará como un archivo MP4. La frecuencia de fotogramas que se muestra en la pantalla [z1: Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en...
Página 692
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 8 59,94 fps/6 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). 7 50,00 fps/5 25,00 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea PAL (Europa, Rusia, China, Australia, etc.).
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con la velocidad de escritura/lectura (rendimiento requerido de la tarjeta) que se muestra en la tabla siguiente o por encima de la especificación estándar.
3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Vídeo normal (Aprox.) Tiempo total posible de grabación Calidad de Tamaño del en la tarjeta grabación de vídeo archivo 8 GB 32 GB 128 GB...
Reproducción de imágenes En este capítulo se describen los procedimientos básicos para reproducir las imágenes y los vídeos captados. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
Página 696
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo (p. 182), puede presionar las teclas <W>...
H Visualización de índice (visualización de varias imágenes) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Presione el botón <u>. Durante la reproducción de imágenes o cuando la cámara esté lista para disparar, presione el botón <u>.
e Reproducción con salto (saltar entre imágenes) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto imág.
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo.
Página 701
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la imagen se reducirá.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para reproducir una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Página 703
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir* parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta girando el dial 8 Cámara lenta <5>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Guía de iniciación del software / Descarga de imágenes en un ordenador En este capítulo se describe el software EOS, cómo descargar e instalar el software, cómo utilizar las Instrucciones del software (archivos PDF) y cómo transferir imágenes a un ordenador.
Guía de iniciación del software Información general sobre el software Puede descargar el software EOS siguiente desde el sitio web de Canon (p. 194). No se puede instalar el software EOS en un ordenador sin conexión a Internet. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite...
Página 707
Guía de iniciación del software Map Utility La información de etiquetado geográfico registrada con la función GPS permite mostrar las ubicaciones de toma sobre un mapa en una pantalla de ordenador. EOS MOVIE Utility Este software le permite reproducir los vídeos time-lapse que grabe. También puede seleccionar fotogramas de vídeo time-lapse y guardarlos como fotos (extracción de fotogramas).
(La versión anterior se sobrescribirá). Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software.
Guía de iniciación del software Descarga de las Instrucciones del software Las Instrucciones del software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en el ordenador. Sitio de descarga de Instrucciones del software www.canon.com/icpd Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe Acrobat Reader DC u otro visor de Adobe PDF (se recomienda la versión más reciente).
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 194) Utilice el cable de interfaz (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Página 711
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 194) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Canon Inc. se hace bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Página 713
Software de terceros Este producto incluye software de terceros. expat.h Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to...
Canon. En consecuencia, es muy recomendable usar este producto con accesorios originales. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni de accidentes como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 715
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E6 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
Índice Numerics Ahorquillado AEB (Ahorquillado automático de la w 1280x720 (vídeo)....177 exposición)....... 153 L1920x1080 (vídeo) ....177 AI FOCUS (AF AI Foco) ....108 4, 9, 36 o 100 imágenes ....184 AI SERVO (AF AI Servo)..79, 108 Ajuste dióptrico....... 48 Ajustes predeterminados....
Página 718
Índice Batería 9 Alimentación Corrección de la aberración cromática ............. 137 Bloqueo AE........154 Corrección de la distorsión... 138 Bloqueo de función múltiple..52, 70 Corrección de la iluminación periférica Bloqueo del enfoque.......79 ............. 136 Bloqueo FE ........155 Corrección de la inclinación ... 67 Borrado de imágenes ....190 Botón INFO ......53, 69, 160, 176, 182...
Página 719
Índice Disparos con selección de ambiente Frecuencia de fotogramas.... 178 (C) ..........81 Disparos en serie ......116 GPS..........141 Disparos en serie a alta velocidad Guía de funciones ......72 ............116 Guía de modo de disparo....71 Disparos en serie a baja velocidad ............117 Disparos posibles....41, 121, 159 H1/H2 (Sensibilidad ISO expandida)
Página 720
Índice P (AE programada)....146 Tv (AE con prioridad a la velocidad JPEG ........120, 121 de obturación)......147 Modos de la zona básica ....28 Modos de la zona creativa ..... 29 Lámpara de acceso ......38 Monitor LCD ......20, 39 Ligero (IPB)........178 Ajuste del ángulo .......
Página 721
Índice Corrección de la iluminación periférica........136 Ráfaga máxima ....121, 123 Liberación de bloqueo ....47 RAW ......120, 121, 123 ONE SHOT (AF foto a foto) RAW+JPEG......120, 121 ..........107, 162 Recarga.......... 34 Operación táctil .......60, 186 Reducción de ruido Orificio de colocación......23 Alta sensibilidad ISO....
Página 722
Índice Sepia (Monocromo) ......81 Sistema vídeo .......177 VD 9 Disparo con Visión en Directo Software........192 Vídeos .......... 171 Instrucciones ......195 AF foto a foto ......162 Botón de grabación de vídeo ..........172 Tablas de ajustes predeterminados Frecuencia de fotogramas ..178 ............66 Grabación con exposición Tamaño del archivo....121, 180...
Página 723
Índice Zona AF ........109, 113 Zona AF grande ....110, 114 Zona horaria........42 Zona suave ........167...
Página 724
2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
Página 725
Manual de instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica), se explican los procedimientos de operación básica para “Conectarse con un smartphone” fácilmente.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 727
En este manual y en el monitor LCD de la cámara, “smartphone” hace referencia a smartphones y tabletas. (2) z Enviar imágenes entre cámaras Conecte de forma inalámbrica esta cámara y otras cámaras Canon con funciones inalámbricas integradas y envíe imágenes entre ellas. (3) Guardar imágenes en Connect Station Mantenga la cámara cerca de Connect Station (se vende por...
Página 728
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica ..W-41 Índice ..................W-43 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte el Manual de instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar el Manual de instrucciones, consulte la página 4.
Configuración de los ajustes de Wi-Fi En primer lugar, siga los pasos a continuación para establecer la configuración Wi-Fi. Seleccione [Aj. comunicación inalámbrica]. Presione el botón <M>, seleccione [Aj. comunicación inalámbrica] en la ficha [51] y presione <0>. Seleccione [Config. Wi-Fi]. Seleccione [Wi-Fi].
Página 731
Configuración de los ajustes de Wi-Fi Registrar [Apodo]. Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, presione <0>. Aparecerá la pantalla de la izquierda. Cuando use el apodo mostrado, presione el botón <M>. De lo contrario, ingrese un apodo con ...
Página 733
Conexión a un smartphone a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar directamente la cámara a un smartphone por Wi-Fi. La comunicación con un smartphone le permite realizar las siguientes acciones: • Ver imágenes almacenadas en la cámara en un smartphone o guardar imágenes vistas en un smartphone.
Selección del método de conexión Wi-Fi Puede seleccionar los siguientes métodos de conexión Wi-Fi de acuerdo con las funciones y el estado de uso del smartphone. Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi (p. W-12) Si establece previamente una conexión mediante Bluetooth con un ...
Preparación para smartphones Para conectar la cámara a un smartphone, se necesita un smartphone que tenga instalado Android o iOS. Además, debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita) en el smartphone. Cuando toque la cámara con un smartphone compatible con NFC ...
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo usar la función Bluetooth para establecer una conexión con un smartphone compatible con Bluetooth mediante Wi-Fi. Conexión Bluetooth Cuando conecte la cámara a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Bluetooth, puede establecer una conexión Wi-Fi manejando solamente la cámara o el smartphone.
Página 737
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Bluetooth Operación en la cámara-1 Seleccione [Aj. comunicación inalámbrica]. Presione el botón <M>, seleccione [Aj. comunicación inalámbrica] en la ficha [51] y presione <0>. Seleccione [Función Bluetooth].
Página 738
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Seleccione [Smartphone]. <x> se mostrará en la pantalla LCD de la cámara. Seleccione [Emparejado]. Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>.
Página 739
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Operación en el smartphone Active la función Bluetooth. Active la función Bluetooth en la pantalla de ajustes del smartphone. Inicie Camera Connect. Toque el icono de Camera Connect ...
Página 740
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Operación en la cámara-2 Seleccione [OK]. Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara estará conectada al smartphone a través de Bluetooth. En la ventana principal de Camera Connect aparecerá...
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi Cuando se establece una conexión Bluetooth, siga los siguientes pasos para establecer una conexión Wi-Fi. Android Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera ...
Página 742
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Seleccione una función de Camera Connect. Seleccione la función Camera Connect que desea utilizar. Para ver las funciones Camera Connect, consulte la página W-29. Compruebe el SSID y la SSID (nombre de red) contraseña.
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi La pantalla [qWi-Fi activado] aparecerá en el monitor LCD de la cámara. En la ventana principal de Camera Connect aparecerá una ilustración que indica que se ha establecido una conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Es posible conectar mediante Wi-Fi un smartphone compatible con NFC tocando con él la cámara. En esta sección se describe cómo establecer una conexión con un smartphone compatible con NFC mediante Wi-Fi. Los smartphones etiquetados con la marca p tienen capacidad ...
Página 745
Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Establecimiento de una conexión Wi-Fi Active la función NFC en la cámara y el smartphone. Toque la cámara con un smartphone. Si el sitio de descarga de Camera Connect aparece en el smartphone, instale Camera Connect (p.
Página 746
Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi Establezca una conexión Wi-Fi. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Cuando se conecte con el mismo smartphone a través de NFC, no aparecerá...
Página 747
Conexión a un smartphone compatible con NFC a través de Wi-Fi La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-29. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la ...
Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Operación en la cámara-1 Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [q] (Conectar con smartphone). Si aparece el historial (p. W-38), ...
Página 749
Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar] y presione <0>. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS] en la pantalla de la izquierda, escanee el código QR mostrado con el smartphone y, a continuación, acceda a Google Play o a la App...
Página 750
Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Operación en el smartphone Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) marcado en el paso 5.
Página 751
Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] Operación en la cámara-2 Establezca una conexión Wi-Fi. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Si selecciona [OK] y presiona <0>, ...
Página 752
Conexión a un smartphone mediante Wi-Fi desde el menú [Función Wi-Fi] La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect. Consulte la página W-29. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de la ...
Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver imágenes almacenadas en la cámara, realizar grabaciones de manera remota, etc. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect.
Finalización de la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect del smartphone, toque sobre [ En la pantalla [qWi-Fi activado] de la cámara, seleccione [Descon,salir]. Si no se muestra la pantalla [q Wi-Fi ...
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede usar los siguientes métodos para enviar imágenes a un smartphone desde la cámara. (1) Selección [Enviar imág. a smartphone] para enviar imágenes (2) Envío de imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción (p.
Página 756
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione la imagen que desea enviar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen que vaya a enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <1> y gira el ...
Página 757
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (2) Envío de imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción Envíe imágenes desde la pantalla de control rápido durante la reproducción. Conecte la cámara a un smartphone a través de Bluetooth (solo Android) o Wi-Fi (p.
Página 758
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione la imagen que desea enviar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen que vaya a enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <1> y gira el ...
Página 759
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara (3) Uso de la función NFC para enviar imágenes durante la reproducción de imágenes Cuando hace que un smartphone compatible con NFC toque la cámara mientras se reproduce una imagen en esta, puede establecer una conexión Wi-Fi automáticamente y enviar la imagen al smartphone, incluso si la conexión Bluetooth o Wi-Fi no han sido previamente establecidas.
Página 760
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Seleccione [Env. mostrada]. Para seleccionar el tamaño con el que se enviarán las imágenes, seleccione [Redimensionar] y presione <0>. Seleccione [Env. mostrada] y presione <0> para enviar la imagen mostrada.
Reconexión a través de Wi-Fi En esta sección se explica cómo reconectar la cámara a un smartphone para el cual ya se ha establecido una conexión Wi-Fi. W-37...
Página 762
Reconexión a través de Wi-Fi Reconecte la cámara a través de Wi-Fi a un smartphone al que se haya conectado y cuya configuración de conexión se haya registrado con anterioridad. Seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [Función Wi-Fi] en la pantalla [Aj. comunicación inalámbrica] y, a continuación, presione <0>.
Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Con una conexión Bluetooth establecida entre la cámara y un smartphone, siga los pasos a continuación para reconectar el smartphone a través de Wi-Fi. Android Inicie Camera Connect. Toque el icono de Camera Connect ...
Página 764
Conexión a un smartphone conectado por Bluetooth a través de Wi-Fi Inicie Camera Connect. Seleccione una función de Camera Connect. Compruebe el SSID. Compruebe el SSID de la cámara (nombre de red) que aparece en el smartphone. Opere el smartphone para Pantalla del smartphone (ejemplo) establecer una conexión Wi-Fi.
EOS 6D Mark II: DS126631 (incluido el módulo WLAN modelo: ES202, módulo Bluetooth modelo: WM500) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation...
Página 766
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice Android........W-11 Apodo........... W-7 Bluetooth........W-13 Camera Connect..... W-11, W-29 Comunicación con un smartphone ............. W-9 Config. Wi-Fi ........ W-6 Control rápido ......W-33 Emparejado........ W-14 Enviar imágenes a un smartphone ........... W-31 Envío de imágenes ......W-31, W-33, W-35 iOS ..........
Página 770
2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.