Enlaces rápidos

VersaTool™
UT20811
UT20811
UT20811
UT20811
UT20811
STRING TRIMMER
COUPE-BORDURES
CORTADORA DE MALEZAS
For product information, technical help,
dealer locations or parts ordering
information visit our website at:
www.homelite.com.
For help call:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
SAFETY INSTRUCTIONS
PREPARING FOR USE
OPERATION
STARTING & STOPPING
MAINTENANCE & ADJUSTMENT
STORAGE
TROUBLE SHOOTING
PRODUCT INFORMATION
WARRANTY
SYMBOL DEFINITION:
Indicates Warning, Danger,
and Caution.
Read all Safety, Operating
and Maintenance
Instructions.
Wear eye and hearing
protection when operating
this equipment.
Keep all bystanders at least
50 feet (15m) away.
Danger of Ricochet
Do not install any type of
blade on this unit
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
MANUAL DEL OPERADOR
Pour des renseignements sur les produits,
une aide technique, l'adresse des
détaillants ou des renseignements sur la
façon de commander des pièces, visitez
notre site web au www.homelite.com.
Pour assistance:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION À L'EMPLOI
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
REMISAGE
DÉPANNAGE
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
GARANTIE LIMITÉE
DÉFINITION DES SYMBOLES :
!Attention Danger (indique
un danger)
Veillez à lire toutes les
instructions de sécurité, de
fonctionnement et d'entretien.
Portez des protections antibruit
et des lunettes de sécurité
pendant le fonctionnement de
cet équipement.
Veillez
à
tenir
personnes à au moins 15 m
(50 pieds).
Danger : attention aux
ricochets
Il est interdit de monter une
lame (de quelque type que ce
soit) sur cette machine.
Homelite Consumer Products, Inc.
1428 Pearman Dairy Road
Para obtener información sobre productos,
ayuda técnica, ubicaciones de
distribuidores o información relativa a
pedidos, visite nuestro sitio web en:
www.homelite.com.
Para asistencia llamar:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PREPARACION PARA USO
OPERACION
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
ALMACENAMIENTO
RESOLUCION DE PROBLEMAS
INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO
GARANTIA
DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS:
Indica Advertencia, Peligro y
Precaución.
Lea todas las instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.
Póngase protecciones en los
ojos y oídos para operar este
equipo.
Manténgase a una distancia
toutes
mínima de 50 pies (15 m) de
todas las personas que se
encuentren a su alrededor.
Peligro de rebote.
No instale ningún tipo de
cuchilla en esta unidad.
P/N PS05847
Rev. *
Anderson, SC 29625
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite VersaTool UT20811

  • Página 1 For help call: Pour assistance: Para asistencia llamar: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) 1-800 chainsaw (1-800-242-4672) 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) •...
  • Página 2: California Proposition

    • Mantenga todas las partes de su cuerpo fuera del alcance de la cabeza de la cuerda y de superficies calientes. Mantenga la cabeza de la cuerda por debajo del nivel de la cintura. ©2002, Homelite Consumer Products, Inc.
  • Página 3: Mantenimiento

    S’éloigner d’au moins 10 combustible alrededor del tapón. pieds (3m) de l’endroit où le réservoir a été • Use only Homelite ® replacement parts. rempli avant de démarrer le moteur. Limpie el combustible que se haya derramado Failure to do so may cause poor perfor- en la unidad.
  • Página 4: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE PRÉPARATION À L’EMPLOI PREPARACION PARA EL USO ASSEMBLY INSTRUCTIONS: ASSEMBLY INSTRUCTIONS: ASSEMBLY INSTRUCTIONS: ASSEMBLY INSTRUCTIONS: ASSEMBLY INSTRUCTIONS: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCTIONS DE MONTAGE : INSTRUCCIONES PARA EL INSTRUCCIONES PARA EL INSTRUCCIONES PARA EL...
  • Página 5: Preparacion Para El Uso

    PREPARING FOR USE PRÉPARATION À L’EMPLOI PREPARACION PARA EL USO JOINING POWERHEAD TO ADD-ON JOINDRE LA TÊTE MOTORISÉE À UN UNIÓN DEL CABEZAL IMPULSOR AL ACCESSOIRE AUXILIAIRE ACCESORIO ADICIONAL ATTACHMENT L’unité inférieure s’adapte sur le bloc-moteur à La unidad inferior se conecta a la unidad motriz por The lower unit connects to the power unit by l’aide du dispositif d’accouplement se trouvant sur medio del dispositivo acoplador del eje de transmisión...
  • Página 6 DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de MOTOR ESTA HOMOLOGADO PARA USE. l’huile Homelite® Premium Exact Mix™ Oil FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO Mix Homelite® Premium Exact Mix™ Oil a v e c d e l ’ e s s e n c e c o n f o r m é m e n t a u x PARA VEHICULOS.
  • Página 7 OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER LE TAILLE- SIEMPRE TRABAJE ALWAYS OPERATE TRIMMER AT FULL BORDURES À PLEIN RÉGIME. Couper les CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA THROTTLE.
  • Página 8 STARTING AND STOPPING DÉMARRAGE ET ARRÊT PUESTA EN MARCHA Y PARADA TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: DEMARRAGE A FROID : DEMARRAGE A FROID : DEMARRAGE A FROID : DEMARRAGE A FROID :...
  • Página 9 .080" (2.0mm). Utilice las cuerdas Hold stringhead and unscrew spool retainer Homelite®. de repuesto de Homelite® para así obtener el (A). Turn counterclockwise. máximo rendimiento. 1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie 2.
  • Página 10: Entretien Et Réglage

    ENTRETIEN ET RÉGLAGE MAINTENANCE AND MANTENIMIENTO Y AJUSTE - ADJUSTMENT - Cont'd (Suite) Continuar STRING REPLACEMENT STRING REPLACEMENT STRING REPLACEMENT STRING REPLACEMENT STRING REPLACEMENT REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA...
  • Página 11 ENTRETIEN ET RÉGLAGE MAINTENANCE AND MANTENIMIENTO Y AJUSTE - (Suite) ADJUSTMENT - Cont'd Continuar FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA BOUCHON DE RÉSERVOIR BOUCHON DE RÉSERVOIR BOUCHON DE RÉSERVOIR BOUCHON DE RÉSERVOIR...
  • Página 12: Troubleshooting

    String will not advance when using 1. String welded to itself. 1. Lubricate with silicone spray - use Homelite® string. the EZ Line™ tap advance system: 2. Not enough string on spool. 2. Install more string (see String Replacement).
  • Página 13: Dépannage

    1. Le fil est collé sur lui-même. du système d’avance par frappe au sol 2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour. fil Homelite®. 2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil). EZ Line 3. Le fil s'est usé et est trop court.
  • Página 14: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN: El motor no se pone en marcha: 1. No da chispa. 1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro de metal.
  • Página 15 Muffler Guard Kit Powerhead For product information, technical help, dealer locations or parts ordering information visit our website at: www.homelite.com. Pour des renseignements sur les produits, une aide technique, l’adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de commander des pièces, visitez notre site web au www.homelite.com.
  • Página 16 Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite® dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) - United States, Canada, Puerto Rico, and Virgin Islands.
  • Página 17: Manufacturer's Warranty Coverage

    The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc.
  • Página 18 En cas de défaut couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le petit moteur de votre véhicule hors route ou tout...
  • Página 19 à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce. Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur de véhicule hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’un problème.
  • Página 20: Productos Homelite® - Garantia Limitada

    El motor del vehículo para uso fuera de la carretera debe estar libre de defectos de materiales y mano de obra que puedan hacer que no cumpla los estándares de la EPA de los EE.UU. durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el mantenimiento del sistema de control de emisiones del motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno durante el período de tiempo indicado...
  • Página 21: Programa De Mantenimiento Del Sistema De Emision Y Lista De Piezas Garantizadas

    Usted es responsable de llevar el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno a un centro de servicio de Homelite Consumer Products, Inc. en cuanto se presente un problema.
  • Página 22 Notes...
  • Página 23 USA using this form or CALL: 1-800-444-0732 Si votre concessionnaire PDQ ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de Homelite ® sur le territoire continental des États-Unis, soit à l'aide de cette page soit PAR TÉLÉPHONE AU NUMÉRO SUIVANT: 1-800-444-0732...
  • Página 24 EXACT MIX HUILE EXACT MIX ACEITE DE EXACT MIX US $ 01231 D ................$14.97 Three Pack (mixes 18 gallons of fuel). Carton de 3 flacons (pour 18 gallons de carburant). Tres paquetes (mezcla 18 galones de gasolina). Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick, easy measuring of the exact amount of oil.

Tabla de contenido