Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S
E
Paintball Marker Owner's Manual
Lanceur De Paintball Manuel d'utilisation
Macador Paintball Manual del Usuario
Bedienungsanleitung Paintball-Markierer
TIPPMANN
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
R
.68 Caliber
H
F
OPPER
ED VERSION
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619
www.Tippmann.com
I
E
M
F
AGAZINE
ED VERSION
®
S
TP04405 Ver. 04/18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tippmann TMC Serie

  • Página 1 .68 Caliber Paintball Marker Owner’s Manual Lanceur De Paintball Manuel d’utilisation Macador Paintball Manual del Usuario Bedienungsanleitung Paintball-Markierer OPPER ED VERSION AGAZINE ED VERSION TIPPMANN ® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 www.Tippmann.com TP04405 Ver. 04/18...
  • Página 2 WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase.
  • Página 3 WARNING Safety is Your Responsibility Read and familiarize yourself and any other user of this marker with the safety instructions in this manual. Follow these instructions when using, working on, transporting, or storing this marker. Always keep the Trigger Safety Selector Switch in Safe mode when not in a shooting situation, see instructions on page 6.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Please take time to read this manual thoroughly and become familiar with your TMC’s parts, operation, and safety precautions before you attempt to load or fire this marker. If you have a missing or broken part or need assistance, please contact Tippmann Customer Service at 1-800-533-4831 for fast, friendly service.
  • Página 5: Barrel Blocking Device Installation Instructions

    WARNING This is not a toy. Misuse may cause serious injury or death. Eye, face, and ear protection designed for paintball must be worn by the user and any person within range. We recommend you be at least 18 years old to purchase. Persons under 18 must have adult supervision when using this product.
  • Página 6: Warning/Liability Statement

    If you as a user do not accept liability, Tippmann Sports, LLC requests you do not use a Tippmann Sports, LLC marker. By using this paintball marker you release Tippmann Sports, LLC of any and all liability associated with its use.
  • Página 7 balls or foreign debris lodged in the chamber, barrel, and/or the marker valve. • Do not shoot at fragile objects such as windows. • Never fire your marker at personal property of others. The paintball impact can cause damage and the paint can stain the finish of automobiles, houses, etc. •...
  • Página 8: Getting Started

    Getting Started • Eye protection designed for paintball use must be worn by the user and any person within range. • Do not disassemble this marker while it is pressurized. • Do not pressurize a partially assembled marker. • Read each step completely before performing the step. : Carefully hand start all threaded parts when assembling, and do not overtighten, as NOTE this may potentially strip the threaded parts.
  • Página 9: Air/Co2 Cylinder Installation

    This will help prevent an accidental discharge. Lubricate the air/CO2 cylinder valve O-Ring with Tippmann Certified Marker Oil. Insert the air/CO2 cylinder valve into the Air Supply Adapter (ASA) at the back end of the marker grip.
  • Página 10: Velocity Adjustment

    Velocity Adjustment Each time you play paintball, check the velocity of your paintball marker with a chronograph (an instrument for measuring velocity) prior to playing paintball. Verify that the marker’s velocity is set below 300 feet per second (or less if required by the playing fi eld). To adjust the marker’s velocity, use the included 3/16”...
  • Página 11: Air/Co2 Cylinder Safety Tips

    : The cylinder valve should unscrew from the paintball marker in about 3 or 4 full turns. NOTE If you finish the 4 full turn and the cylinder valve is not unscrewed from the paintball marker, STOP! Take the entire unit to a “C5” certified airsmith for safe removal and/or repair. Locate a “C5”...
  • Página 12: Air/Co2 Cylinder Removal

    O-Ring is located on the tip of your air/CO2 cylinder valve. The best cylinder valve O-Rings are made of urethane. Urethane O-Rings are not affected by high air/CO2 pressures. These may be purchased from Tippmann or your local paintball dealer. There is an extra O-Ring in the Accessory Pack that came with your marker.
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • To reduce the chance of an accidental discharge, follow the Unloading Your (on page 10) and (on page 12). Marker Air/CO2 Cylinder Removal • Eye protection must be worn. • Do not disassemble a marker while it is pressurized with air. •...
  • Página 14: Marker Disassembly Instructions

    Barrel it, turn it clockwise to thread it into the Receiver. Make sure the (26) is lubricated O-Ring with Tippmann Certified Marker Oil when re-assembling the barrel to the marker. 4. Remove the (92) from the marker. Rear Sight 5. Remove the (66).
  • Página 15: Power Tube And Valve

    10. Remove the (25) by lifting it Charging Handle from the receiver half. 11. Disconnect the (47) from the Linkage Arm Rear (9) and (23). You may need to lift Bolt Front Bolt the Valve assembly slightly. 12. Slide the Front Bolt off the (22) and Power Tube check the...
  • Página 16: Reassembling Receiver Halves

    O-Ring Reassembling Receiver Halves indicates lubricate this part with a small amount of Tippmann Certifi ed Marker Oil) 1. Refer to the graphics, and place the following parts into the right Receiver half: Trigger Pins (51), black colored Sear Pin (54), Sear (52), and gold colored Sear Spring (53).
  • Página 17: Converting From Hopper Fed To Magazine Fed

    7. Align the Magazine Release components in the right receiver half. Put the Safety Selector Switch (in Fire mode) through the left Receiver Half. Align with the openings for Mag Release and Safety Selector Switch in the right Receiver Half. Carefully install the left receiver half (make sure halves fi t fl ush).
  • Página 18 Mag Cleaning 1. Clean the outside of the magazine with a soft cloth moistened with clean water. Do not use chemicals on the magazine. 2. Make sure the spring mechanism is NOT compressed. 3. The magazine has a removable lower half. To remove the lower half, remove the lower screw;...
  • Página 19 TMC .68 Caliber Paintball Marker Parts Diagram TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 20 TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 21 TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 22: Hopper Fed Parts

    Hopper Fed Parts AGAZINE TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 23: Magazine Fed Parts

    Magazine Fed Parts TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 24: Tmc Parts List

    TMC Parts List Part Number Description Item 9-PA Hex Nut, 10-32 TA06333 Stock Release Latch TA06335 Stock Slide TA06365 Stock Spring TA06364 Stock Latch TA06334 Stock Tube CA-15 Guide Pin CA-14 Spring TA06320 Rear Bolt TA06354 O-Ring, Rear Bolt, small TA06353 Valve Body TA06319...
  • Página 25 TMC Parts List Part Number Description Item TA06325 Gas Line TA40018 Gas Line Adapter TA06301 Receiver Half LH TA45101 Spring TA45102 Ball Bearing TA06312 Safety Lever TA06305 Grip, LH TA06015 Screw, 10-32 x 0.840 98-01A Screw, 10-32 x 0.675 TA06338 Magazine Latch TA06339 Magazine Latch Spring...
  • Página 26 TMC Parts List Part Number Description Item Front and Rear Sights TA07065 Screw TA41008 Front Sight TA41007 Rear Sight Feed Tube Assy TA06074 Locking Cap TA06326 Feed Elbow PL-42D 1/4-20 Square Nut 98-45 M6 Flat Washer PL-42C 1/4-20x1" Screw Fake Magazine TA06329 Fake Mag Ball Latch TA06310...
  • Página 27 TMC Parts List Part Number Description Item Mag Fed Magazine TA41018 1/8 Screw, self tap TA06350 Ratchet Pin TA06347 Ratchet Wheel TA06345 Ratchet Pawl TA06342 Ball Plunger TA06344 Ball Catch TA06343 Ball Catch Release TA06340 Ball Catch Spring TA06349 Pawl Spring TA06307 Magazine Side, 20 Rd, LH TA06348...
  • Página 28: Specifications

    Marker for a period of one (1) year from the date of original retail sale. Further, Tippmann warrants TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 29 Tippmann Accessories for a period of ninety (90) days from the date of original retail sale. All Tippmann asks is that you properly maintain and care for the Marker and Accessories (collectively, the “Product”) and that you have warranty repairs performed by Tippmann or a Tippmann Certified Tech Center.
  • Página 30 NOTE S TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 31 TMC avant de le charger ou de tirer. Si vous avez une pièce manquante ou cassée, ou si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter le service clientèle de Tippmann au 1-800-533-4831 pour un service rapide et convivial.
  • Página 32: Instructions D'installation Du Dispositif De Blocage Du Canon

    AVERTISSEMENT Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la mort. Une protection spécifi que au paintball pour les yeux, la tête et les oreilles doit être utilisée par l’utilisateur ainsi que par toute personne située dans le champ de tir.
  • Página 33: Avertissement / Déclaration De Responsabilité

    Si, en tant qu’utilisateur, vous refusez cette responsabilité, Tippmann Sports, LLC, exige que vous n’utilisiez pas un lanceur Tippmann Sports, LLC. En utilisant ce lanceur de paintball vous déchargez Tippmann Sports, LLC de toute responsabilité associée à son utilisation.
  • Página 34 • Ne tirez jamais sur une chose sur laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer, puisqu’il se peut que des paintballs ou des débris extérieurs soient logés dans la chambre, le canon et/ou dans la soupape du lanceur. • Ne tirez pas sur des objets fragiles comme des vitres. •...
  • Página 35: Préparation

    Préparation • Le port de la protection des yeux conçue pour le paintball est obligatoire pour l’utilisateur et toute personne à portée de tir. • Ne démontez pas ce lanceur tant qu’il est sous pression. • Ne mettez pas sous pression un lanceur partiellement assemblé. •...
  • Página 36: Installation D'un Cylindre À Air Comprimé (Hpa)

    Activez le mode Sécurité (voir page 3) et installez le dispositif de blocage du canon (voir page 2). Lubrifiez le joint du cylindre avec un peu de graisse Tippmann. Insérez le cylindre d’air dans l’Adaptateur d’Alimentation d’Air (AAA) à l’arrière de la poignée du lanceur.
  • Página 37: Réglage De La Vitesse

    Réglage de la Vitesse Vérifi ez la vitesse de votre lanceur à l’aide d’un chronographe (instrument mesurant la vitesse), à chaque fois que vous vous apprêtez à jouer au paintball. Vérifi ez que la vitesse du lanceur est réglée à 300 pieds par seconde (FPS) (91,44 m/s), ou moins si le terrain de jeu l’exige.
  • Página 38: Conseils De Sécurité Concernant Le Cylindre D'air

    sur l’image en haut, cela signifie que le cylindre se dévisse de la soupape et vous devez et emmener l’unité toute entière chez un professionnel spécialisé et certifié “C5” ARRÊTER pour retrait de manière sûre et/ou pour le faire réparer. NOTE: La soupape du cylindre se dévisse du lanceur en 3 ou 4 tours complets.
  • Página 39: Enlever Le Cylindre D'air

    Les joints en uréthane ne sont pas abîmés par la forte pression d’air. Vous pouvez vous en procurer chez Tippmann ou chez votre fournisseur de paintball local. Il y a un joint en plus dans le paquet d’accessoires, fourni avec votre lanceur.
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien • Afin de réduire la possibilité d’un tir accidentel, suivez les instructions de Décharger votre Lanceur (voir page 7) et Enlever le Cylindre d’air (voir page 9). • Vous devez porter des lunettes de sécurité. • Ne démontez pas un lanceur tant qu’il est sous pression. •...
  • Página 41: Instructions De Démontage Du Lanceur

    Pour le réinstaller, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le visser dans le receveur. Assurez-vous que le (26) soit bien lubrifié avec une Huile Joint Tippmann Certifiée pour Lanceur, quand vous réassemblez le canon avec le lanceur. 4. Retirez le (92) du lanceur. Viseur Arrière 5.
  • Página 42: Power Tube Et Valve

    10. Retirez la (25) en la Poignée du Chargeur soulevant de la moitié du receveur. 11. Déconnectez la (47) de la Tige d’Armement (9) et de la Culasse arrière Culasse Avant (23). Vous aurez peut-être besoin de soulever la Valve un petit peu. 12.
  • Página 43: Réassembler Les Moitiés Du Récepteur

    Culasse Arrière pour voir s’il est abîmé et remplacez-le si nécessaire. Réassembler les Moitiés du récepteur indique de lubrifi er cette pièce avec un peu d’Huile Tippmann Certifi ée pour Lanceur) 1. Référez-vous aux dessins, et disposez les pièces suivantes dans la moitié droite du Receveur: Les Pins de Détente (51), le Pin du Sear de couleur noire (54), le Sear (52), et le Ressort du...
  • Página 44: Convertir De L'alimentation Par Le Loader À L'alimentation Par Le Magasin

    9. Réinstallez le Garde- Main et sécurisez- le avec la Vis du Receveur restante (41A) de l’étape 7. 10. Appliquez une petite quantité de graisse pour lanceur, sur le joint du canon, et vissez le Canon (27) dans le receveur en faisant attention.
  • Página 45 billes de ne pas être comprimées, puisque si elles se compriment, cela pourrait causer des endroits plats sur les billes. Nettoyage du Magasin 1. Nettoyez l’extérieur du magasin avec un linge doux et humidifi é avec de l’eau propre. N’utilisez pas de produits chimiques sur le magasin.
  • Página 46 TMC .68 Calibre Schéma des Pièces Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 47 Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 48 Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 49: Hopper Fed Parts

    Hopper Fed Parts AGASIN Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 50: Magasin Fed Parts

    Magasin Fed Parts Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 51 Liste des pièces du TMC Calibre 68 Part Number Description Item 9-PA Écrou, 10-32 Hex TA06333 Loquet de dégagement du Stock TA06335 Coulisser du Stock TA06365 Ressort du Stock TA06364 Loquet du stock TA06334 Tube du Stock CA-15 Pin du Guider CA-14 Ressort TA06320...
  • Página 52 Liste des pièces du TMC Calibre 68 Part Number Description Item TA06325 Ligne d’air TA40018 Adaptateur du Ligne d’air TA06301 Moitié Gauche du Receveur TA45101 Ressort TA45102 Roulement à Billes TA06312 Levier de sécurité TA06305 Grip, côté gauche TA06015 Vis, 10-32 x 0.840 98-01A Vis, 10-32 x 0.675 TA06338...
  • Página 53: Magasin De Réplique

    Liste des pièces du TMC Calibre 68 Part Number Description Item Viseur avant et arrière TA07065 TA41008 Viseur avant TA41007 Viseur arrière Assy du Feeder TA06074 Le capuchon de verrouillage TA06326 Feeder PL-42D Écrou, carré ,1/4-20 98-45 Rondelle M6 PL-42C Vis, 1/4-20x1"...
  • Página 54 Liste des pièces du TMC Calibre 68 Part Number Description Item Mag Fed Magasin TA41018 Vis autotaraudeuse ,1/8” TA06350 Goupille de cliquet TA06347 Roue à rochet TA06345 Cliquet TA06342 Plongeur à billes TA06344 Loquet à billes TA06343 Loquet à billes Release TA06340 Ressort du Loquet à...
  • Página 55: Spécificités

    Spécificités Modèle ....................TIPPMANN ® Calibre ..........................68 Action ...............Semi-Automatique (Open Bolt Blow Back) Alimentation d’air ..............air comprimé, nitrogen, ou CO2 Alimentation de billes ....Gravité (Réservoir) ou 20 ronde Magasin assisté par Ressort Détente .................. Semi-Automatique (Mechanical) Longueur de canon ....................12” / 30.5cm Longueur (sans cylindre d’alimentation d’air, crosse repliée) ........
  • Página 56: Informations Concernant La Garantie Et La Réparation

    1. Enregistrez-vous en ligne sur www.Tippmann.com ou 2. Complétez le document d’enregistrement de garantie ci-joint et renvoyez-le à l’adresse Tippmann ci-dessus. Vous ne devez pas activer ou enregistrer la garantie limitée des accessoires Tippmann. En enregistrant votre réplique, vous activerez la garantie des accessoires. Garantie limitée Ç...
  • Página 57 États et les Nations. Réparations sous garantie et hors garantie Lors de l’envoi du produit à Tippmann pour une réparation sous garantie ou hors garantie: 1. Si des pièces d’après-vente sont installées sur votre réplique, veuillez l’essayer avec les pièces d’origine avant de le renvoyer pour entretien ou réparation.
  • Página 58 NOTE S Ç TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 59 TMC. Si hay alguna parte faltante o en malas condiciones, o requiere asistencia, por favor póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Tippmann al teléfono 1-800-533-4831 para un servicio rápido y amigable. Lista de Contenidos Instalacion e Instrucciones Para la Mecanismo de Bloqueo del Cañon .........2...
  • Página 60: Instalacion E Instrucciones Para La Mecanismo De Bloqueo Del Cañon

    ADVERTENCIA Esto no es un juguete. Un uso inapropiado puede causar serias heridas o la muerte. Ojos, cara y oidos deben ser protegidos todo el tiempo, con la protección diseñada para paintball tanto por juga-dores como por cualquier persona que este en el radio de alcance.
  • Página 61: Advertencia / Declaracion De Seguridad

    Si usted, como usuario, no acepta esta clausula de responsabilidad, Tippmann Sports, LLC solicita que usted no use la TMC. Al usar este M4 usted está liberando a Tippmann Sports, LLC de cualquier responsabilidad asociada con su uso.
  • Página 62 porque pueden haber bolas o residuos almacenados en la cámara, Cañón y o en la válvula de el marcador. • No dispare a objetos frágiles como ventanas. • Nunca dispare su marcador a propiedad privada de otros. Impactos con bolas de pintura pueden causar daños y la pintura puede manchar autómoviles, casas, etc.
  • Página 63: Inicio Preparación

    Inicio preparación • Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados por jugador y cualquier persona que se encuentre en radio de alcance. • No desensamble este marcador mientras se encuentre presurizado. • No presurice un marcador parcialmente ensamblado. •...
  • Página 64: Instalación Del Cilindro De Alta Presión De Aire (Gap)

    (ver la página 2). Lubrique el empaque de la válvula del cilindro de aire usando un poco de grasa Tippmann. Inserte la válvula del cilindro de aire dentro del Adaptador de Suministro de Aire (ASA) que se encuentra en el extremo posterior del mango.
  • Página 65: Ajuste De La Velocidad

    Ajuste de la Velocidad Cada vez que usted juega paintball, revise la velocidad de su marcador con un cronógrafo (instrumento para medir la velocidad). Verifi que que la velocidad del marcador este ajustada en 300 pies por segundo (o menos si es requerida en el campo de juego). Para ajustar la velocidad de marcador, use la llave hexagonal de 3/16’’en el centro de Tornillo de Velocidad.
  • Página 66: Consejos De Seguridad Con El Suministro De Aire/Co2

    Cada vez que usted da vuelta al cilindro para removerlo, mire las marcas en el cilindro y en la válvula del cilindro para asegurase de que giran juntas. Si una de estas marcas comienzan a separarse como se ve en la figura inderior, el cilindro se estará desatornillando de la válvula del cilindro y usted debe y llevar toda la unidad a un experto “C5”...
  • Página 67: Remoción Del Cilindro Suministro De Aire/Co2

    Los empaques de Uretano no se afectan con altas presiones. Estos se pueden adquirir con nosotros Tippmann o con un distribuidor local de paintball. NOTA: Si un empaque nuevo en la válvula no resuelve el problema de el escape, no intente reparar el cilindro de suministro de aire.
  • Página 68: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento • Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados en todo momento por el usuario al igual que cualquier otra persona el en radio de alcance. • Para reducir la posibilidad de una descarga accidental, siga alas las instrucciones para (ver página 7) y Descargando Su Marcador...
  • Página 69: Instrucciones Para Desensamblar El Marcador

    Para volver a instalarlo, enrósquelo en sentido de las agujas del reloj dentro del recibidor. Asegúrese de que el Empaque O (26) esté lubricado con grasa Tippmann certificada cuando vuelva a montar el Cañón en el marcador.
  • Página 70: Tubo De Potencia Y Válvula

    cargador y con cuidado levante la parte izquierda del recibidor para acceder a las partes internas. El botón selector de seguridad y el mecanismo de retenida se quedan con ésta mitad izquierda del recibidor. 10. Saque la palanca de armado (25) levantándola de la mitad del recibidor.
  • Página 71: Re-Ensamblar Las Mitades Del Recibidor

    Revise los empaques O (10) buscando daños y reemplácelos si es necesario. Re-ensamblar las mitades del recibidor indica que la pieza debe estar lubricada con un pequeña cantidad de grasa Tippmann certifi cada) 1. Consulte los diagramas y coloque las siguientes partes en la mitad derecha del recibidor: pasadores del gatillo (51), pasador color negro del fi ador (54), fi ador (52), y pasador color dorado del fi ador (53).
  • Página 72: Conversión De Alimentación Por Tolva A Alimentación Por Cargador

    8. Inserte siete de los ocho tornillos del recibidor. Por ahora, deje afuera el tornillo identifi cado como #41A (página 11). 9. Reinstale el guardamanos y asegúrelo con el tornillo del recibidor (41A) que sobró del paso 7. 10. Aplique una pequeña cantidad de grasa en el empaque O del Cañón y atornille...
  • Página 73: Lubricación Del Cargador

    Limpieza del Mag 1. Limpie el exterior de su cargador con un paño suave humedecido con agua limpia. No utilice productos químicos en el cargador. 2. Asegúrese de que el mecanismo del resorte NO está comprimido. 3. La mitad inferior del cargador es removible. Para remover esta mitad, saque el tornillo inferior;...
  • Página 74: Tmc Calibre .68 Marcador Diagrama De Partes

    TMC Calibre .68 Marcador Diagrama de Partes Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 75 Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 76 Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 77: Hopper Fed Parts

    Hopper Fed Parts AGAZINE Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 78: Magazine Fed Parts

    Magazine Fed Parts Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 79 Lista de Partes de TMC Calibre 68 Part Number Description Item 9-PA Tureca, Hex, 10-32 TA06333 Pestillo de liberación de stock TA06335 Corredera Culata TA06365 Resorte Culata TA06364 Cerrar Culata TA06334 Tubo de Culata CA-15 Pasador guía CA-14 Resorte TA06320 Tornillo Trasero TA06354 Empaque, Tornillo Trasero, pequeños...
  • Página 80 Lista de Partes de TMC Calibre 68 Part Number Description Item TA06325 Línea de Gas TA40018 Adaptador de Línea de Gas TA06301 Recibidor, Izquierdo TA45101 Resorte TA45102 Cojinete a Bolas TA06312 Seguro TA06305 Mango Izquierdo TA06015 Tornillo, 10-32 x 0.840 98-01A Tornillo, 10-32 x 0.675 TA06338...
  • Página 81: Item Part Number Description Vista Frontal Y Trasera

    Lista de Partes de TMC Calibre 68 Part Number Description Item Vista Frontal y Trasera TA07065 Tornillo TA41008 Vista Frontal TA41007 Vista Trasera Assy du Feeder TA06074 Tapa de cierre TA06326 Codo de Alimentación PL-42D 1/4-20 Tuerca cuadrada 98-45 M6 Arandela, PL-42C 1/4-20x1"...
  • Página 82 Lista de Partes de TMC Calibre 68 Part Number Description Item Mag Fed Magazine TA41018 1/8” Tornillo autorroscante TA06350 Pasador de trinquete TA06347 La rueda de trinquete TA06345 Trinquete TA06342 Émbolo de bola TA06344 Captura de bolas TA06343 Liberación de Captura de bolas TA06340 Resorte de Captura de bolas TA06349...
  • Página 83: Especificaciones

    Especificaciones Modelo ....................TIPPMANN ® Calibre ..........................68 Accion ..............Semi-Automatique (Open Bolt Blow Back) Suministro de Aire ..............aire comprimido, nitrógeno, o CO2 Alimentador de Bolas ..Gravedad (depósito) o 20 ronda asistida por resorte de Cargador Gatillo ..................Semi-automático (mecánico) Cañón de Longitud ....................12” / 30.5cm Longitud total (no cilindro de suministro de aire, mango complete comprimida) ...
  • Página 84: Iinformacion De Garantia Y Reparacion

    Marcador por un periodo de uno (1) año desde la fecha de su compra. Es mas Tippmann le garantiza al comprador original que hará toda reparación necesaria o reemplazos necesarios para corregir defectos en partes o mano de obra, sin costo para usted, Para Accesorios Tippmann por un periodo de noventa (90) días desde el día de la compra.
  • Página 85: Reparaciones Con Garantia Y Sin Garantia

    Tippmann hace todo lo posible para poder completar la reparación necesaria en 24 horas desde su recibo. Tippmann le enviara el Producto via UPS regular por tierra. Si usted desea Regular por tierra. Si usted desea recibirla más rápidamente que el servicio regular por tierra, usted puede solicitar envío de ENTREGA AEREA Al DIA SIGUIENTE UPS O SEGUNDO DIA...
  • Página 86 N OTES /N O TA S Ñ TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 87 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH zum Kauf eines Tippmann TMC Paintball Markierers. Wir sind der Meinung, dass dieser TMC Paintball Markierer der genaueste und haltbarste Paintball Markierer ist, den es gibt. Tippmann ist auf seine Herstellung stolz. Bei richtiger Pflege wird Ihr TMC Markierer Ihnen viele Jahre zuverlässigen Service bieten.
  • Página 88: Installationsanleitung Für Die Laufblockierungsvorrichtung

    WARNUNG Dieser Paintball-Markierer ist kein Kinderspielzeug. Missbrauch kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Für Paintball bestimmter Augen-, Gesichts-, und Ohrenschutz muss vom Benutzer und von jeder Person, die sich in Schussweite befi ndet, getragen werden. Wir empfehlen Ihnen, mindestens 18 Jahre alt zu sein, um den Markierer zu kaufen.
  • Página 89: Warnung / Haftungserklärung

    Warnung / Haftungserklärung Dieser Markierer ist als gefährliche Waffe eingestuft und wird von Tippmann Sports, LLC mit dem Wissen abgegeben, dass der Käufer alle Haftung übernimmt, die sich aus unsicherer Handhabung oder jeglichen Handlungen ergibt, die einen Verstoß gegen geltende Gesetze oder Vorschriften darstellen.
  • Página 90 • Feuern Sie Ihren Markierer niemals auf etwas, auf das Sie nicht schießen wollen, da sich Paintballs oder Fremdkörper im Lager, dem Lauf und / oder dem Markiererventil befinden können. • Nicht auf gebrechliche Objekte wie Fenster schießen. • Feuern Sie Ihren Markierer niemals auf persönlichen Besitz anderer ab. Der Paintball-Aufprall kann Schäden verursachen und die Farbe kann die Lackierung von Automobilen, Häusern usw.
  • Página 91: Erste Schritte

    Erste Schritte • Ein für Paintball-Zwecke entwickelter Augenschutz muss vom Benutzer und jeder Person in Reichweite getragen werden. • Zerlegen Sie diesen Markierer nicht, während er unter Druck steht. • Setzen Sie einen teilweise zusammengebauten Markierer nicht unter Druck. • Lesen Sie jeden Schritt vollständig durch, bevor Sie den Schritt ausführen.
  • Página 92: Luft- / C02-Flasche Installieren

    Markierer immer in der gespannten Position, wenn Sie die Luftzufuhr anbringen und wenn die Luftzufuhr am Markierer befestigt ist. Dadurch wird eine versehentliche Entladung verhindert. Schmieren Sie den O-Ring des Luft- / CO2-Flaschenventils mit von Tippmann zertifiziertem Markierer-Oil ein. Setzen Sie das Luft- / CO2-Flaschenventil in den Air Supply Adapter (ASA) am hinteren Ende des Markierergriffs ein.
  • Página 93: Geschwindigkeitsanpassung

    Stellen Sie sicher, dass der Markierer gespannt ist, indem Sie den Ladegriff zurückziehen. Stellen Sie den Sicherheitsschalter vom abgesicherten Modus auf Feuermodus („Fire Mode“). Ziehen Sie den Auslöser, um den Markierer abzufeuern. Geschwindigkeitsanpassung Überprüfen Sie die Geschwindigkeit Ihres Paintball-Markierers jedes Mal bevor Sie Paintball spielen mit einem Chronographen (einem Instrument zur Geschwindigkeitsmessung).
  • Página 94: Sicherheitstipps Zur Luft- / Co2-Flasche

    wenn er oder sie tatsächlich aber die Flasche vom Flaschenventil abschraubt. Um diese Gefahr zu vermeiden wird empfohlen (wenn Ihr Flaschen nicht bereits markiert ist), dass Sie mit Farbe oder Nagellack eine Markierung (3) auf dem Flaschenventil und eine weitere Markierung (4) auf der Flasche anbringen, die in einer Linie mit Markierung #3 ausgerichtet ist, wie in der oberen Grafik gezeigt.
  • Página 95: Entfernung Der Luft- / Co2-Flasche

    Wenn ein neuer Luft- / CO2-Ventil-O-Ring ein Luft- / CO2-Leck nicht behebt, versuchen HINWEIS Sie nicht, die Luft- / CO2-Flasche zu reparieren. Kontaktieren Sie Tippmann Sports, LLC, Ihren örtlichen Paintball-Händler oder einen „C5“-zertifizierten „Airsmith“ oder Gasarbeiter. TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 96: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung • Um die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Entladung zu verringern, folgen Sie den Anweisungen Markierer entladen (auf Seite 7) und Entfernung der Luft- / CO2-Flasche (auf Seite 9). • Augenschutz muss getragen werden. • Zerlegen Sie einen Markierer nicht, während er mit Luft unter Druck steht. •...
  • Página 97: Anweisungen Zur Demontage Des Markierers

    Receiver ab. Um ihn erneut zu installieren, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn in den Receiver einzuschrauben. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring (26) mit von Tippmann zertifiziertem Markierer- Öl geschmiert wird, wenn Sie den Lauf wieder auf dem Markierer montieren.
  • Página 98: Power Tube Und Ventil

    10. Entfernen Sie den Ladegriff (25), indem Sie ihn aus der Receiver-Hälfte heben. 11. Den Verbindungsarm (47) vom hinteren Bolzen (9) und vorderen Bolzen (23) trennen. Möglicherweise müssen Sie die Ventilbaugruppe etwas anheben. 12. Schieben Sie den vorderen Bolzen von der Power Tube (22) herunter und überprüfen Sie den O-Ring (24).
  • Página 99: Receiver-Hälften Wieder Zusammenbauen

    Beschädigungen und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls. Receiver-Hälften wieder zusammenbauen zeigt an, dass Sie dieses Teil mit einer kleinen Menge von Tippmann zertifi ziertem Markierer-Öl schmieren sollten) 1. Sehen Sie sich die Grafi ken an und legen Sie die folgenden Teile in die rechte Receiver-Hälfte: Abzugsstifte (51), schwarz gefärbter...
  • Página 100: Umstellung Von Hopper-Zufuhr Auf Magazin-Zufuhr

    9. Den Handschutz wieder anbringen und mit der verbleibenden Receiver-Schraube (41A) von Schritt 7 sichern. 10. Tragen Sie eine kleine Menge Markierer-Öl auf den Lauf-O-Ring auf und schrauben Sie den Lauf (27) vorsichtig in den Receiver. 11. Schieben Sie das Magazin nach oben in den Markierer, bis die Laschen einrasten.
  • Página 101 Reinigung des Magazins 1. Reinigen Sie die Außenseite des Magazins mit einem weichen, mit sauberem Wasser angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien auf dem Magazin. 2. Stellen Sie sicher, dass der Federmechanismus NICHT komprimiert ist. 3. Das Magazin hat eine abnehmbare untere Hälfte. Um die untere Hälfte zu entfernen, entfernen Sie die untere Schraube;...
  • Página 102 TMC 68 Cal. Paintball Marker Teilediagramm TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 103 TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 104 TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 105 Teile für Hopper-Zufuhr SEUDOMAGAZIN TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 106 Teile für Magazin-Zufuhr TP04405 | TMC 68 Caliber Owner’s Manual | Rev. 04/18...
  • Página 107 Stückliste - Calibre 68 TMC Part Number Description Item 9-PA Hex Nut, 10-32 TA06333 Stock Release Latch TA06335 Stock Slide TA06365 Stock Spring TA06364 Stock Latch TA06334 Stock Tube CA-15 Guide Pin CA-14 Spring TA06320 Rear Bolt, cal. 68 TA06354 O-Ring, Rear Bolt, small TA06353 Valve Body, cal.
  • Página 108 Stückliste - Calibre 68 TMC Part Number Description Item TA06325 Gas Line TA40018 Gas Line Adapter TA06301 Receiver Half LH TA45101 Spring TA45102 Ball Bearing TA06312 Safety Lever TA06305 Grip, LH TA06015 Screw, 10-32 x 0.840 98-01A Screw, 10-32 x 0.675 TA06338 Magazine Latch TA06339...
  • Página 109 Stückliste - Calibre 68 TMC Part Number Description Item Front and Rear Sights TA07065 Screw TA41008 Front Sight TA41007 Rear Sight Feed Tube Assy TA06074 Locking Cap TA06326 Feed Elbow, cal. 68 PL-42D 1/4-20 Square Nut 98-45 M6 Flat Washer PL-42C 1/4-20x1"...
  • Página 110: Spezifikationen

    Magazine Lower, 20 Rd, cal. 68 TA06308 Magazine Side, 20 Rd, RH, cal. 68 TA06366 Crimp Rivet, cal. 68 Spezifikationen Modell .....................TIPPMANN ® Kaliber ..........................68 Aktion ..............Offenes Bolzen-Rückschlagventil-System Luftversorgung ................Druckluft, Stickstoff oder CO2 Paintball Feed ....Schwerkraft (Hopper) oder 20-Schuss Federunterstütztes Magazin Abzug ..................Halbautomatisch (Mechanisch)
  • Página 111: Garantie- Und Reparaturinformationen

    (30) Tagen nach dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelkaufs registrieren: 1. Registrieren Sie sich online unter www.Tippmann.com oder 2. füllen Sie die beigefügte Garantiekarte aus und senden Sie sie an Tippmann unter der oben genannten Adresse. Die beschränkte Garantie für Tippmann-Zubehör erfordert keine Aktivierung oder Registrierung;...
  • Página 112 Nation variieren können. Unter Garantie and nicht unter Garantie durchführte Reparaturen Wenn Sie das Produkt zur Reparatur an Tippmann senden - wobei es keine Rolle spielt, ob dies unter Garantie geschieht oder nicht - gilt Folgendes: 1. Wenn Ihr Markierer Aftermarket-Ersatzteile hat, testen Sie den Markierer bitte mit Original-Ersatzteilen, bevor Sie den Markierer zur Reparatur oder Reparatur zurücksenden.

Este manual también es adecuado para:

Hopper fed versionMagazine fed version

Tabla de contenido