Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GSF
SZ
808415-02
DE Betriebsanleitung
GESTRA Schmutzfänger
EN Installation Instruction
GESTRA Strainers
FR Instruction de montage
Filtres GESTRA
ES Instrucciones de montaje
Filtros de suciedad GESTRA
IT Manuale di Istruzioni
Filtri GESTRA
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GESTRA GSF SZ 808415-02

  • Página 1 DE Betriebsanleitung GESTRA Schmutzfänger EN Installation Instruction GESTRA Strainers 808415-02 FR Instruction de montage Filtres GESTRA ES Instrucciones de montaje Filtros de suciedad GESTRA IT Manuale di Istruzioni Filtri GESTRA...
  • Página 2 GSF, SZ GSF 300, GSF 310 GSF 330 SZ 36A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 GSF 340 GSF 340 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 3 Anschlußflanschen der Armatur stehen. 1. Ersatzdichtungen bereitlegen (Flanschen). Flanschverbindungsschrauben gleichmäßig über Kreuz GESTRA Schmutzfänger werden in Rohrleitungen einge- festziehen. Beim Festziehen die Armatur nicht verspan- 2. Flanschverbindungsschrauben lösen und entfernen. baut, um Schmutzteile, die durch die Rohrleitung fließen nen.
  • Página 4 2. Loosen the flange connection screws and remove. connection flanges on the unit. Tighten the diagonally 3. Remove the SZ from the pipes. GESTRA strainers are installed in pipes in order to filter opposite flange connection screws evenly. Do not distort out impurities.
  • Página 5: Données Techniques

    2. Desserrer et retirer les boulons des brides. lèles aux brides de raccordement de la robinetterie. Serrer Les filtres GESTRA sont montés dans les tuyauteries afin 3. Retirer SZ de la conduite. uniformément les boulons des raccords à brides, tout en de filtrer les impuretés transportées.
  • Página 6: Datos Técnicos

    Ver la hoja de datos. deben limpiar los filtros depende del grado de suciedad montaje. de la tubería. Dimensiones ¡Usar sólo piezas de repuesto GESTRA originales! Ver la hoja de datos. Limpieza del filtro Peligro Montaje 1. Preparar la junta de reemplazo.
  • Página 7: Dati Tecnici

    9. Avvitare il coperchio (GSF330) N oppure le viti A e i dadi G adeguatamente. Avvertenza I filtri di fanghi GESTRA vengono installati per raccogliere particelle solide che scorrono 1. Tenere pronta le guarnizioni di ricambio (flange). Per la realizzazione fIangiata attraverso la tubazione.
  • Página 8 Vertretungen weltweit · Agencies all over the world · Représentations dans le monde entier Representaciones en todo el mundo · Agenzie in tutto il mondo www.gestra.de GESTRA AG Münchener Straße 77, 28215 Bremen, Germany Telefon +49 421 3503-0, Telefax +49 421 3503-393 E-mail [email protected], Web www.gestra.de...
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Medienbeständigkeit der Armatur muß für die Einsatzbedingungen geprüft werden! Im Zweifelsfall ist der Hersteller zu kontaktieren! Sicherheitshinweis Die GESTRA Armatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage und Inbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:...
  • Página 10: Safety Note

    Sharp edges on internals present a danger of cuts to hands. Always wear industrial gloves for installation and maintenance work. If required, ask for the Declaration of Conformity covering the product in question at [email protected]. Please note that not all valves have to bear the CE marking.

Tabla de contenido