NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta
con el interruptor de gatillo en posición fija de encendido.
Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de
NOTE: Do not store the battery pack in a tool with the
gatillo en posición de ENCENDIDO.
trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the
ON position.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad
de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack
se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o
for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not
dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador
insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack.
que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier
Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo,
been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a
pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
para que sean recicladas.
returned to the service center for recycling.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)
BATERÍAS DE ION DE LITIO (Li-Ion)
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
• NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente
damaged or is completely worn out. The battery pack can
dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium
se quema. Cuando se queman unidades de batería de ion de litio,
ion battery packs are burned.
se producen gases y materiales tóxicos.
• If battery contents come into contact with the skin,
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave
immediately wash area with mild soap and water. If battery
el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua
15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed,
y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si
the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic
se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está
carbonates and lithium salts.
compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
de litio.
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed
to spark or flame.
Charger
Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult
the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and
battery packs.
Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre
cargadores y unidades de batería.
Carga de una batería (Fig. 1)
Charging a Battery (Fig. 1)
1. Enchufe el cargador en una toma
1. Plug the charger into an appropriate
de corriente apropiada antes de
outlet before inserting battery pack.
introducir la batería.
2. Insert the battery pack into the
2. Inserte la batería en el cargador,
charger, making sure the battery
comprobando esté bien fija. La
pack is fully seated in the charger.
luz roja (de carga) parpadeará
The red (charging) light will blink
continuamente para indicar que se
continuously indicating that the
ha iniciado el proceso de carga.
charging process has started.
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA
3. The completion of charge will be
continuamente
indicated by the red light remaining
cuando
haya completado el proceso de
ON continuously. The battery pack
carga. La batería estará entonces
is fully charged and may be used at
completamente cargada y podrá
this time or left in the charger.
ser utilizada de inmediato o dejarse en el cargador.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery
NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías
packs, charge the battery pack fully before first use.
de iones de litio, cargue la batería completamente antes de usarla por
Charger Operation
primera vez.
Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack.
Funcionamiento del cargador
Charge indicators
Consulte los indicadores a continuación relativos al estado de carga de
la batería.
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
* The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will
3
be illuminated during this operation. Once the battery pack has
reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off
and the charger will resume the charging procedure.
The charger will not charge a faulty battery pack. The charger will
indicate faulty battery pack by refusing to light.
NOTE: This could also mean a problem with a charger.
If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to
be tested at an authorized service center.
15
FIG. 1
FIG. 1
se