Página 2
Connecting your Captur Module - Pro Wireless: Requires Captur (sold separately) APTUR Receiver APTUR Receiver Transmitter Note: Push in fully. P1 Cable receiver end plug is grey in colour. Transmitter Note: Push in fully. P1 Cable receiver end plug is grey in colour.
Página 3
Captur Module - Pro Controls Rubber Housing Cable Micro USB power in Release Button Off/On Lock Start/Stop Lock Start/Stop Lock Start/Stop Tripod Mount Tripod Mount AA x 2 Battery Compartment Rubber Housing Off/On APTUR APTUR Module - Pro Module - Timer...
Página 4
Interval timed photography chart =3 x INTVL1 =3 shots =3 shots =3 shots DELAY INTVL1 INTVL2 INTVL1 INTVL2 INTVL1 Example: Delay 1 hour No long 10 sec interval 1 3 shots interval 1 1 min interval 2 Repeat 3 x interval 1 Manual Remote Control Green Full...
Página 7
Captur Module - Pro Beeper ON/OFF Button Lock Delay before shooting starts Duration of burst/exposure with continuous/bulb 1st Interval time Number of shots at 1st Interval Number of times program is repeated 2nd Interval time Low battery indicator Hours Minutes...
Página 8
The Captur and the Captur Module - Pro must be channel matched using DCM. Alternatively you can also connect the Captur Module - Pro directly to a DSLR camera with a camera cable (sold separately).
Página 9
2nd Interval Time 1s to max 99hrs 59’min 59”s (in 1s increments) Sensor triggering The Captur Module – Pro has build in sensors which can trigger the camera. Toggle Button < or > to move from one sensor to the other Start/Stop to select the required sensor (e.g.
Página 10
Warning • Do not modify product • Keep Captur Module – Pro and Captur Module – IR, dry at all times • Do not use in the presence of flammable gas • Keep out of the reach of children •...
Página 11
Captur Modul - Pro Beeper AN/AUS Tastensperre Auslöseverzögerung Dauer der Serienbildaufnahme/ Belichtungszeit (bulb) Dauer des ersten Intervalls Anzahl der Aufnahmen im ersten Intervall Anzahl der Wiederholungen des -Programms Dauer des zweiten Intervalls Batteriestatusanzeige Stunden Minuten Sekunden 0 bis 999, --- (unendlich) Sensitivitätsanpassung...
Página 12
Empfänger - halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät auf ON. Bis die LED rot leuchtet. d. DCM ist eingestellt. Schalten Sie den Captur Modul - Pro und den Empfänger auf OFF und dann wieder auf ON um die Einstellungen zu speichern.
Página 13
Interval 2 1 Sec bis max. 99 Std 59 Min 59 Sec (in Sekundenschritten) Sensor Auslösung Das Captur Module – Pro hat integrierte Sensoren, die die Kamera auslösen Navigationskreuz < or > um zwischen können. Benutzen Sie das Start/Stop den Sensoren auszuwählen (z.B.
Página 14
Der Auslöser bleibt immer aktiv. Warnung • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor • Das Captur Modul Pro muss stets sauber und trocken gehalten werden. • Das Produkt darf nicht im Bereich von entzündlichen Gasquellen genutzt werden. • Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Página 15
Captur Module - Pro Beeper ON/OFF Verrouillage Délai avant déclenchement Temps d’exposition Temps du 1er intervalle Nombre de prises de vue au 1er Intervalle Nombre de répétitions du programme « » Temps du 2ème intervalle Indicateur de batterie Heures Minutes Secondes 0 à...
Página 16
Le Captur Module - Pro est un accessoire compatible avec le Captur (vendu séparément) qui permet de contrôler l’appareil photo à distance. Le Capture et le Captur Module - Pro doivent être réglés sur le même canal en utilisant le DCM. Il est toutefois également possible de connecter directement le Captur Module - Pro à...
Página 17
LED est momentanément rouge fixe. (ex : en mode « capteur sonore », « claquez dans vos mains » et le Pro Captur déclenchera. Il est possible d’ajuster la « sensibilité »...
Página 18
• Respecter le bon positionnement des batteries. • Utiliser le produit dans le respect des réglementations environnementales • Retirer les batteries de l’appareil en cas de non utilisation prolongée. Pour plus d’information sur Le Module Pro Captur, scanner le QR code Captur Module - Pro...
Página 19
Captur Modułu - Pro Beeper Dźwięk Włącz/Wyłącz Przycisk blokady Opóźnienie rejestracji Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu Bulb Czas pierwszego interwału Liczba zdjęć pierwszego interwału Liczba powtórzeń programu Czas drugiego interwału Wskaźnik baterii Godziny Minuty Sekundy od 0 do 999, --- Regulacja czułości Opóźnienie przed pierwszym...
Página 20
Moduł Captur – Pro może być stosowane jako dodatkowe akcesorium do Captur (sprzedawane osobno) by uzyskać kontrolę bezprzewodową. Captur oraz Moduł Captur – Pro muszą zostać skojarzone poprzez Cyfrowe Dopasowanie Kanałów DCM. Alternatywnie, można również połączyć Moduł Captur – Pro bezpośrednio z DSLR za pomocą dedykowanego kabla (sprzedawanego osobno).
Página 21
Moduł Captur – Pro jest gotowy do wyzwalania aparatu, a dioda LED zapali się na zielono. Gdy moduł Captur - Pro jest uruchamiany przez czujnik, będzie to powodować wyzwalanie aparatu, a diode LED zapali się przez chwilę na czerwono.
Página 22
Captur – Pro. Przycisk zwalniający (Release Button) pozostanie zawsze aktywny. Uwaga: • Nie należy modyfikować produktu • Należy chronić Captur Module – Pro oraz Captur Module – IR przed wilgocią • Nie korzystać w obecności łatwopalnych gazów • Trzymać poza zasięgiem dzieci •...
Página 23
Captur Modułu - Pro Beeper AAN/UIT Vergrendeling knoppen Vertragingstijd voordat de opnamen beginnen (self timer) Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb 1e Intervaltijd Aantal opnamen bij de 1e Interval Aantal maal dat programma herhaald wordt 2e Intervaltijd Indicator Batterijstatus Uren Minuten...
Página 24
De Captur Module - Pro instellen De Captur Module - Pro is een accessoire voor de Captur (wordt apart verkocht) om uw Camera draadloos te bedienen. De Captur en de Captur Module - Pro moeten op het correcte kanaal gezet worden met DCM.
Página 25
Start/Stop ). Druk nu op de knop om de sensor triggering te starten. De Captur Module – Pro is nu klaar om de camera te activeren en de LED brandt continu groen. Als de Captur Module – Pro wordt getriggerd door een sensor, zal deze de camera activeren om een foto te maken en wordt de LED kortstondig rood (bijv.
Página 26
• Gooi de unit / batterijen weg conform de wettelijk toegestane milieuregels. • Haal de batterijen uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word Scan de QR code voor meer informatie over de Captur Module Pro Captur Module - Pro...
Página 27
Captur Módulo – Pro Beeper ON/OFF Botón de bloqueo Retardo antes de empezar a dispadar Duración de la explosión / exposición continua / bulbo 1er Intervalo de tiempo Número de disparos en el 1er Intervalo Numero de veces ‘ ’ repetición del programa 2º...
Página 28
Start/Stop el botón a ‘Start’ el ‘Intervalo temporizado Fotografía’. El Captur Module - Pro tomará ahora una foto de forma continua en la Start/Stop fábrica de establecer el tiempo de intervalo. Pulse nuevo para ‘Stop’ el intervalo programado fotografía. Los valores de los siguientes parámetros se pueden ajustar según sea necesario.
Ahora presione el botón para iniciar el sensor de disparo. El Captur Module - Pro ya está listo para disparar la cámara y el LED se muestra en verde. Cuando el Módulo Captur - Pro se desencadena por el sensor, se activará la cámara para tomar una foto y LED se muestra momentáneamente en rojo fijo (por ejemplo, con “SOUND”...
Página 30
Advertencia • No modifique producto • Mantenga Captur Module - Pro y el módulo de Captur - IR y seco en todo momento • No utilizar en presencia de gas inflamable • Mantener fuera del alcance de los niños •...
Página 31
Laser spouštění Pomocné spouštění Vestavěné světelné čidlo a laser senzor Light/Laser Vestavěné čidlo mikrofonu Sound Vestavěné IR čidlo LED dioda spouště Vstup pro zapojení přídavného čidla Tlačítko SET (nastavení) Přepínací (ovládací) tlačítko Generátor IR paprsku Module–IR Captur Module - Pro...
Página 32
Vysílač – stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”. LED dioda začne blikat zeleně b. Captur Module - Pro - stiskněte a držte tlačítko SET + zapněte vypínač do polohy “ON”. LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
Página 33
Spoušť spustí přídavné externí Více informací najdete na čidlo připojené do AUX vstupu www.hahnel.ie Poznámka: • Více informací najdete na www.hahnel.ie • Špatně zapojený či vadný externí sensor může poškodit Captur Module –Pro. Captur Module - Pro...
Página 34
. Pípnutí zazní vždy, když je spoušť fotoaparátu spuštěna libovolným programem. Lock • Stiskněte a podržte tlačítko nebo k uzamčení či odemčení Captur Module – Pro tlačítek. Velké tlačítko pod displejem k Release Button manuálnímu spouštění zůstavá vždy aktivní. Varování • Neupravujte výrobek •...
Página 35
Módulo Captur - Pro Beeper ON/OFF Botão de bloqueio Atraso antes de começar a fotografar longa duração / Exposição contínua / bulb 1 Intervalo de tempo Numero de disparos no 1 intervalo Numero de vezes ‘INTVL1’ programa é repetido 2 Intervalo de tempo...
Página 36
Configurando Captur Module - Pro O Módulo Captur - Pro é para ser utilisado como um acessório (vendido separadamente) do Captur para remotamente controlar a camera. O canal transmissor entre Captur e o Módulo Captur – devem corresponder usando DCM. Alternativamente, também poderá ligar o módulo Captur - Pro diretamente numa D-SLR com um cabo da camera (vendido separadamente).
(por exemplo ). Agora pressione o botão para iniciar o sensor. O Módulo Captur - Pro está pronto para disparar a câmera e o LED indica verde. Quando o Módulo Captur - Pro é acionado pelo sensor, ele irá acionar a câmera para fotografar e o LED mostra momentaneamente um vermelho constante (exemplo, com “SOM”...
Página 38
(botão Release) permanecerá sempre ativo Aviso • Não modifique produto • Mantenha Captur Module - Pro e Captur Module - IR, seco em todos os momentos • Não utilizar na presença de gás inflamável • Manter fora do alcance das crianças •...
Página 39
Modulo Captur - Pro Beeper PÅ/AV Knapplåsning Fördröjning innan första exponering Varaktighet/Återkommande exponering/ bulb 1:a Intervalltid Antal exponeringar på första intervallen Antal programmerade upprepningar av ‘ ’ 2:a Intervalltid Indikator för lågt batteri Timmar Minuter Sekunder 0 till 999, --- (obegränsad) Känslighetsjustering...
Página 40
Inställning av Captur Module – Pro Captur Module – Pro används som ett tillbehör till Captur (Säljs separat) för att styra kameran trådlöst. Captur och Captur Module – Pro måste ”matchas” på samma kanal med hjälp av DCM (Digital Kanal Matchning). Som alternativ kan även Captur Module –...
Página 41
Captur Module - Pro är nu redo att utlösa kameran och LED övergår till ett fast grönt läge. När Captur Module - Pro utlöses av sensorn, kommer enheten att trigga kameran för att ta ett foto och LED indikerar med ett fast rött läge för ett ögonblick (t.ex.
Página 42
Justerbara inställningar för sensorer Det finns flera parametrar som kan justeras för varje sensor på Captur Module - Pro. Använd växlingsknappen < eller > ör att flytta från en sensor till en annan. Välj önskad sensor där parametrarna ska justeras.
Página 43
Settaggio del Captur Module - Pro Il Captur Module – Pro è usato come accessorio del Capture (venduto a parte) per controllare la macchina in Wifi. Il Captur ed il Captur Module – Pro devono essere sincronizzati sullo stesso canale tramite DCM, in alternative si può...
Página 44
è verde. Se il Captur Module – Pro è attivato via sensore, nel momento in cui si scatta il LED sarà momentaneamente rosso (x es. con “SOUND” attivato “ad un battito di mani” il Captur-Pro darà il segnale; è possibile regolare la sensibilità a luce e suono con Captur Module - Pro...
Página 45
AUX Note: • Vai su www.hahnel.ie per maggiori informazioni • Il collegamento errato di un AUX esterno può danneggiare il Captur Module –Pro. Settaggi del sensore modificabili Ci sono molti parametri per ogni sensore che possono essere modificati,...
Página 46
) ( Time Lapse /0, 999 ( IR ) Light/Laser Sound Module–IR Captur Module - Pro...
Página 47
Captur Module - Pro Captur Module - Pro Captur Module - Pro < > Captur Module - Pro...