LLAVES DE IMPACTO INDUSTRIALES LIGERAS
Las Llaves de Impacto Modelos 131S- -EA y 131S- -2- -EA están diseñadas para usar en
reparaciones generales de automóviles, talleres de carrocería, revisión de
retroexcavadoras y aplicaciones en camiones ligeros y aperos de labranza.
Ingersoll- -Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con
Ingersoll- -Rand.
BE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO
ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO
Use, inspeccione y mantenga esta herramienta
•
siempre de acuerdo con todas las normativas
(locales, estatales, federales, nacionales), que
apliquen a las herramientas neumáticas de
operación y agarre manual.
Para seguridad, máximo rendimiento y vida de
•
servicio de las piezas, use esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620kPa)
en la manguera de suministro de aire con diámetro
interno de 10 mm.
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
•
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento de la misma.
No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
•
desgastados ni deteriorados.
Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios
•
sean del tamaño correcto y estén bien apretados.
Vea Esq. TPD905- - 1 para un típico arreglo de
tuberías.
Use siempre aire limpio y seco a una presión
•
máximade 90 psig (6,2 bar/620kPa). El polvo, los
gases corrosivos y/o el exceso de humedad podrían
estropear el motor de una herramienta neumática.
No lubrique las herramientas con líquidos
•
inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil
o combustible para motores a reacción.
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
•
dañada.
USO DE LA HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando maneje, o
•
realice operaciones de mantenimiento en esta
herramienta.
Use siempre protección para los oídos cuando
•
maneje esta herramienta.
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll- - Rand podría poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda
garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio
Ingersoll- - Rand autorizado más próximo.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o
al distribuidor Ingersoll- - Rand más próximo.
Ingersoll- - Rand Company 2001
Impreso en China
INSTRUCCIONES PARA
MODELOS 131S- -EA Y 131S- -2- -EA
NOTA
AVISO
Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello
•
largo alejados del extremo giratorio de la
herramienta.
Note la posición de la palanca de inversión antes de
•
hacer funcionar la herramienta para ser consciente
de su dirección giratoria cuando funcione el
estrangulador.
Anticipe y esté alerta sobre cambios repentinos en
•
el movimiento durante la puesta en marcha y el
manejo de toda herramienta motorizada.
Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y
•
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto
par a, o a menos de, la recomendada presión de
aire.
El eje de la herramienta podría seguir girando
•
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.
Las herramientas neumáticas pueden vibrar
•
durante el uso. La vibración, repetición o
posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.
Consulte a un médico antes de volver a usarla otra
vez.
Utilice únicamente los accesorios Ingersoll- - Rand
•
recomendados.
Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves
•
de impacto. No utilice bocas o accessorios
manuales (cromados).
Las llaves de impacto no son llaves de par. Las
•
uniones que requieran pares específicos deberán
ser comprobadas con un torsiómetro después de
haberlas fijado con una llave de impacto.
Esta herramienta no ha sido diseñada para
•
trabajar en ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
•
eléctricas.
NOTA
04577136
Impreso P7453
Edición 03
Julio, 2001
E