Página 1
Original brugsanvisning - Akku-borehammer Originalbruksanvisning - Batteridrevet borhammer Manual de instruções original - Martelo de perfuração de acumulador Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторный перфоратор Originál návodu k obsluze - Akumulátorové vrtací kladivo Oryginalna instrukcja eksploatacji - Młotowiertarka akumulatorowa BHC 18 Li...
Página 6
TCL 3 BPC 12, BPC 15, BPC 18 BPS 12, BPS 15, BPS 18 BP 12, BP 15, BP 18 10.8 - 18 °C -5 - 45 LiIon 4,2 Ah min. LiIon 5,2 Ah min. min. BPC 18 Li...
Página 7
BHC 18 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Symbol Bedeutung Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Warnung vor allgemeiner Gefahr Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Warnung vor Stromschlag sungen für die Zukunft auf.
– zum Ein- und Festschrauben von Schrauben. Werkstätte erneuern lassen. Ladegerät TCL 3 geeignet – Das Gerät vor Nässe schützen. – zum Aufladen der Festool Akkupacks: BP, BPS – Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten und BPC (NiMH, NiCd, LiIon werden automatisch schützen.
BHC 18 Akkupack laden [3] Akku-Bohrhammer BHC 18 Der Akkupack wird teilgeladen ausgeliefert. Ak- Bohrdurchmesser max. kupack vor der ersten Benutzung vollständig Stahl 13 mm aufladen. Die LED [3-1] des Ladegeräts zeigt den jeweiligen Holz 25 mm Betriebszustand des Ladegerätes an. Hammerbohren in Beton 18 mm Gewicht mit Zusatzhandgriff...
Página 10
Grenzwerte eingehalten verwenden! werden. Bei entsprechender Staubbelastung und je nach Vorschriften ist ggf. eine Absaugung erfor- Schutzhandschuhe tragen. derlich. Dafür bietet Festool eine Bohrstaubdüse im Zubehör-System an. Werkzeug einsetzen Werkzeugschaft reinigen und mit Mehrzweck- Arbeiten mit dem Gerät fett bestreichen.
Página 11
Informationen zur REACh: www.festool.com/reach durch Hersteller oder durch Service- werkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www.festool.com/service 12 Transport Die enthaltenen LiIon-Akkupacks unterliegen den EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- Anforderungen des Gefahrgutrechts. Ein LiIon-Ak- wenden! Bestell-Nr. unter: kupack alleine unterschreitet die einschlägigen www.festool.com/service Grenzwerte nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/...
1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- 61204-3. ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen Festool GmbH folgender Richtlinien, Normen oder normativen Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- 1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2.
BHC 18 Original operating manual and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Symbols Save all warnings and instructions for future ref- erence. Symbol Significance The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat- Warning of general danger tery-operated (cordless) power tool.
Use sand or a fire blanket. Charger TCL 3 suitable for – Check the plug and the cable regularly and – charging Festool battery packs: BP, BPS and should either become damaged, in order to avoid BPC (NiMH, NiCd, li-ion are recognised automat- a hazard, have them replaced by an authorised ically.)
BHC 18 [1-6] Belt clip LED green - lit continuously [1-7] Battery pack Charging is complete or is not restarted as current charge sta- [1-8] Button for releasing the battery pack tus is greater than 80%. [1-9] Capacity display LED red - flashes [1-10] LED lamp General fault indication, e.g.
Wear protective gloves. sure and depending on regulations. Festool offers a drilling dust nozzle in the accessories system. Inserting the tool Clean the tool shank and apply a coating of mul- Working with the machine tipurpose grease.
Return used or faulty battery packs to your local spe- Dr. Johannes Steimel cialist retailer, Festool after-sales service or nearest public waste management facility (observe applicable Head of Research, Development and Technical regulations). Batteries must be discharged on return.
BHC 18 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Symboles Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Des Sym- Signification erreurs résultant du non-respect des consignes bole d'avertissement et des instructions peuvent occa- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des Avertissement de danger blessures graves.
Le chargeur TCL 3 convient prise de courant. – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et Valeurs d'émission BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa- Les valeurs typiques déterminées selon NE 60745 tiquement.)
BHC 18 L'utilisateur est responsable des dommages Mise en service provoqués par une utilisation non conforme. AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Tension ou fréquence non admissible ! Perforateur sans fil BHC 18 Risque d'accident Tension du moteur Respecter les consignes indiquées sur la plaque signalétique.
BHC 18 Elle indique automatiquement l'état de charge de la ATTENTION batterie lors de l'actionnement de l'interrupteur marche/arrêt [1-4] (ne fonctionne pas pour les bat- Outil chaud et tranchant teries NiCd et NiMH). Risque de blessures LED verte - allumée en ...
Utilisez uniquement des pièces Fes- la charge de poussières est élevée et en fonction tool d'origine. Référence sur : des prescriptions. Dans ce cas, Festool propose www.festool.fr/services une buse pour poussière de perçage comme acces- soire. Travail avec l'outil Respecter les consignes suivantes : –...
Página 23
Expédier le bloc batterie uniquement lorsque le au commerce spécialisé, au service après-vente boîtier n'est pas endommagé. Recouvrir les Festool ou aux installations de gestion de déchets contacts ouverts et coincer le bloc batterie dans publiques spécifiées (respecter les directives en vi- l'emballage.
BHC 18 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales Símbolos ¡Advertencia! Lea y observe todas las indi- caciones de seguridad.Si no se cumplen de- Sím- Significado bidamente las indicaciones de advertencia y las bolo instrucciones puede producirse una descarga eléc- trica, fuego y/o lesiones graves.
Cargador TCL 3 apto – Proteger el aparato de la humedad. – para cargar los acumuladores Festool: BP, BPS y BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion se detectan de forma – Proteger el cable del calor, aceite y cantos afila- automática);...
BHC 18 Datos técnicos Puesta en servicio Martillo perforador de BHC 18 ADVERTENCIA batería Tensión o frecuencia no permitida Tensión del motor Peligro de accidente Número de revoluciones 0 - 1100 rpm en vacío Observar los datos indicados en la placa de tipo. ...
BHC 18 Iluminación e indicación de la capacidad de Cambio de herramienta [5] la batería Las herramientas de taladrado se sujetan con el El LED de la lámpara [1-10] sirve de ilumina- sistema SDS-plus, sin necesidad de utilizar una ción e indicación de la capacidad de la bate- llave.
El Servicio de atención al cliente y re- te podrá ser necesario llevar a cabo una aspiración. paraciones solo está disponible por Para ello, Festool ofrece una boquilla para el polvo parte del fabricante o de los talleres de generado al hacer perforaciones, incluida en el sis- reparación: encuentre la dirección...
Servicio de dentro del embalaje. Atención al Cliente de Festool o a los centros públi- cos de eliminación de residuos (obsérvese la nor- 13 Declaración de conformidad CE mativa vigente del país).
BHC 18 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Simboli Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni.Eventuali Sim- Significato errori nell'osservanza delle avvertenze e bolo delle indicazioni possono provocare scosse elettri- che, incendi e/o gravi lesioni.
– Controllare periodicamente il cavo e la spina e Caricabatterie TCL 3 idoneo per accertarsi che non presentino danneggiamenti. – Caricare le batterie Festool BP, BPS e BPC (le All'occorrenza, incaricare della riparazione un batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono riconosciute centro di assistenza clienti autorizzato.
BHC 18 Avvolgimento cavo del caricabatterie [3-2] Martello perforatore a bat- BHC 18 Prima della messa in funzione, il cavo deve teria essere completamente svolto dall'alloggia- Diametro di foratura max. mento. Acciaio 13 mm Sostituzione delle batterie Legno 25 mm Inserire la batteria [2 A] Perforazione a martello di 18 mm...
BHC 18 Inserire l'utensile LED verde – intermittente Pulire il gambo dell'utensile e applicarvi del lento: Livello di carica 30 % – 60 grasso universale. [1-2] Non spostare all'indietro la boccola di fis- LED verde – intermittente saggio, bensì introdurre l'utensile nell'alloggia- veloce: Livello di carica 0 % –...
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu- consegnati ai rivenditori specializzati, al servizio tenzione o assistenza togliere sempre le batterie assistenza Festool o a un ente preposto al loro dall'utensile! smaltimento (osservare le disposizioni di legge in materia). Alla consegna le batterie devono essere ...
1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN pericolosa. Osservare anche altre eventuali dispo- 61204-3. sizioni di legge nazionali in merito. Festool GmbH Spedire solo batterie il cui involucro non presenti Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen danneggiamenti. Coprire i contatti liberi e disporre la batteria nell'imballaggio in modo che non possa spostarsi al suo interno.
BHC 18 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Symbolen Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen.Wanneer men Sym- Betekenis zich niet aan de waarschuwingen en aanwij- bool zingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel. Waarschuwing voor algemeen gevaar Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen om ze later te kunnen raadplegen.
– Brandende Li-ion-accupacks nooit met water Oplaadapparaat TCL 3 geschikt blussen! Zand of branddeken gebruiken. – voor het opladen van de Festool accupacks: BP, – Ter voorkoming van gevaarlijke situaties regel- BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden automa- matig de stekker en kabel controleren en deze bij tisch herkend.)
BHC 18 Accupack laden [3] Accu-boorhamer BHC 18 Het accupack wordt gedeeltelijk geladen gele- Staal 13 mm verd. Accupack voor het eerste gebruik geheel Hout 25 mm opladen. De LED [3-1] van het oplaadapparaat geeft de be- Hamerboren in beton 18 mm treffende bedrijfstoestand van het oplaadapparaat Gewicht met extra handgreep...
Página 39
Bij een navenante stofbelasting en afhankelijk van de Veiligheidshandschoenen dragen. voorschriften is wellicht een afzuiging vereist. Hier- voor biedt Festool een boorstof-mondstuk in het Gereedschap monteren accessoire-systeem aan. Schacht van gereedschap reinigen en met mul- ti-purpose vet insmeren.
Oude of defecte accupacks via de vakhandel, openen, mogen alleen in een geautoriseerde on- Festool-klantenservice of openbaar vastgestelde derhoudswerkplaats worden uitgevoerd. afvalverwerkingspunten retourneren. (Geldende voorschriften in acht nemen.) Accu's dienen bij te- Klantenservice en reparatie alleen ruggave ontladen te zijn.
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335- onbeschadigd is. Open contacten afplakken en het 1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN accupack zo opslaan, dat het niet in de verpakking 61204-3. kan bewegen. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 13 EG-conformiteitsverklaring Accu-boorhamer Serienr. BHC 18...
BHC 18 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Symboler Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Om man inte följer Symbol Betydelse varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra person- Varning för allmän risk! skador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis- Varning för elstötar ningar för framtida bruk.
– Explosionsfara! Använd inga batteripaket eller Batteriladdare TCL 3 lämplig laddare av annat fabrikat! – för laddning av följande Festool batteripaket: BP, – Skydda batteripaketet mot värme > 50 °C, vilket BPS och BPC (NiMH, NiCd, Li-jon identifieras au- även gäller solstrålning och brand! tomatiskt.)
BHC 18 [1-7] Batterier Grön LED - konstant ljus [1-8] Knapp för lossning av batteri Laddningen är avslutad eller startas inte om på nytt, eftersom [1-9] Batteriindikator aktuell laddningstatus är större [1-10] LED-lampa än 80 %. [1-11] Extrahandtag Röd LED - blinkning [1-12] Djupanslag Allmän felindikering, t.ex.
Página 45
Borrverktygen spänns fast med systemet SDS- på arbetsplatsen måste följas. Dammutsug enligt plus utan några verktygsnycklar. föreskrifter för motsvarande dammbelastning krävs. För detta ändamål erbjuder Festool ett borr- OBSERVERA dammunstycke i sitt tillbehörssystem. Verktyget är varmt och vasst Arbeta med verktyget Risk för personskador...
12 Transport Service och reparation ska endast utfö- ras av tillverkaren eller serviceverkstä- Li-jonbatterierna i verktyget är underkastade de lag- der. Se följande adress: www.festool.se/ liga kraven för farligt gods. Den litiumekvivalenta service mängden ligger under de tillämpliga gränsvärdena och är testad enligt FN-handboken ST/SG/AC.10/11/ EKAT Använd bara Festools originalreservde-...
BHC 18 Alkuperäiset käyttöohjeet lon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhem- Tunnukset pää tarvetta varten. Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoit- Tunnus Merkitys taa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman Varoitus yleisestä vaarasta verkkojohtoa). Konekohtaiset turvallisuusohjeet poravasa- Sähköiskuvaara roille –...
BHC 18 lussa oikosulun tai tulipalon. – Älä lukitse käyttökytkintä jatkuvan käytön asen- Vasaraporaus betoniin 13,8 m/s 3,4 m/s toon! Konekohtaiset turvallisuusohjeet akulle ja Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) latauslaitteelle – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, – Tätä latauslaitetta saavat käyttää henkilöt, joilla on –...
BHC 18 [1-4] Käyttökytkin Vihreä LED - jatkuva palaminen [1-5] Poraus/vasaraporauksen vaihtokytkin Lataus on saatu päätökseen tai sitä ei aloiteta uudelleen, koska [1-6] Vyökiinnike nykyinen varaustila on yli 80 %. [1-7] Akku Punainen LED - vilkkuminen [1-8] Akun irrotuspainike Yleinen vikailmoitus, esim. epä- [1-9] Kapasiteettinäyttö...
Página 50
BHC 18 Teräkiinnitin, lisälaitteet päivään kääntämällä. Aseta syvyysvaste [1-12] lisäkahvaan [1-11]. VAROITUS Vedä syvyysvaste [1-12] sen verran ulos, että po- ranterän kärjen ja syvyysvasteen kärjen keskinäi- Loukkaantumisvaara nen väli vastaa haluttua poraussyvyyttä. Ota akku aina pois koneesta ennen kuin alat te- ...
Palauta käytöstä poistetut tai vialliset akut ammat- asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukainen: tiliikkeeseen, Festool-huoltoon tai valtuutettuun jä- 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN tehuoltopisteeseen (noudata voimassaolevia määrä- 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.
BHC 18 Original brugsanvisning gerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser. Symboler Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- ger til senere brug. Symbol Betydning Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikker- hedsanvisningerne, menes ledningsbåret elværktøj Advarsel om generel fare (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden net- kabel).
– Eksplosionsfare! Brug aldrig batterier og ladere Oplader TCL 3 velegnet fra andre leverandører! – til opladning af Festool batterier: BP, BPS og BPC – Beskyt akkuen mod varme > 50 °C, f.eks. også mod (NiMH, NiCd, lithium-ion registreres automatisk.) vedvarende solindstråling og brand!
BHC 18 [1-11] Ekstra håndgreb Rød LED - lyser konstant [1-12] Dybdeanslag Batteriets temperatur ligger uden for det tilladte temperaturom- [1-13] Isolerede greb (gråt område) råde. [3-1] LED-indikator Belysning og akku-kapacitetsvisning [3-2] Kabelopvikling Lampens [1-10] LED bruges som belysning og Vægmontering af batterilader som akku-kapacitetsindikator [1-9].
11]. Træk dybdeanslaget [1-12] så langt ud, at afstan- Kundeservice og reparationer må kun den mellem borspidsen og spidsen af dybde- udføres af producenten eller service- anslaget svarer til den ønskede boredybde. værksteder: Nærmeste adresse finder De på: www.festool.dk/service...
BHC 18 11/rev. 3, del III, underafsnit 38.3. Derfor er Li-ion- EKAT Brug kun originale Festool-reservede- batteriet ikke underlagt de nationale og internationa- le! Best.-nr. finder De på: le regler om farligt gods, hverken som enkeltdel eller www.festool.dk/service som del af en maskine. Reglerne om farligt gods kan dog være relevante ved transport af flere batterier.
BHC 18 Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler Generell sikkerhetsinformasjon Symboler Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og an- visninger.Hvis advarslene og anvisningene Symbol Betydning ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Advarsel om generell fare Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin- ger for fremtidig bruk.
LaderTCL 3 egnet – Slukk aldri brennende li-ion-batterier med vann! – til oppladning av Festool batteri: BP, BPS og BPC Bruk sand eller brannslukningsapparat. (NiMH, NiCd, Li-ion gjenkjennes automatisk) – Kontroller regelmessig plugg og ledning for å unn- –...
BHC 18 [1-9] Kapasitetsindikator Rød LED – lyser kontinuerlig [1-10] LED-lampe Batteritemperaturen er utenfor tillatt grenseverdi. [1-11] Ekstrahåndtak [1-12] Dybdeanlegg Belysning og batteriindikator Lampens LED[1-10] fungerer som belysning [1-13] Isolerte gripeflater (område i grått) og viser batterikapasitet [1-9]. [3-1] LED-indikator Når av-/på-knappen betjenes[1-4], viser LED- [3-2] Kabeloppvikling...
Página 60
Trekk dybdeanlegget [1-12] ut til avstanden mel- Kundeservice og reparasjoner skal lom borspissen og spissen på dybdeanlegget til- kun utføres av produsenten eller ser- svarer ønsket bordybde. viceverksteder: Du finner nærmeste Trekk til gripestykket på ekstrahåndtaket [1-11] adresse under: igjen. www.festool.com/service...
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er i Lever brukte eller defekte batterier til faghandel, samsvar med alle relevante krav i følgende standar- Festool-kundeservice eller offentlig godkjente ste- der, normer og normdokumenter: der for kassering (følg gjeldende forskrifter). Batte- 2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN 60335-1, rier må...
BHC 18 Manual de instruções original Indicações de segurança Instruções gerais de segurança Símbolos Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação Sím- Significado das indicações de segurança e instruções bolo pode dar origem a um choque eléctrico, um incên- dio e/ou a ferimentos graves.
– Verificar regularmente a ficha e o cabo para evi- Carregador TCL 3 adequado tar qualquer perigo e, em caso de danificação, mandar substituí-los numa oficina de Serviço – para carregar os acumuladores Festool: BP, BPS Após-Venda autorizada. e BPC (NiMH, NiCd, LiIon são identificados auto- maticamente.) –...
BHC 18 Enrolamento do cabo do carregador [3-2] Martelo de perfuração de BHC 18 Antes da colocação em funcionamento é ne- acumulador cessário desenrolar o cabo por completo Fixação de ferramentas SDS-plus para fora da abertura. Máx. diâmetro de furo Substituir o acumulador Aço 13 mm...
BHC 18 LED verde – Piscar lento: CUIDADO estado de carga 30 % – 60 % LED verde – Piscar rápido: Ferramenta quente e afiada estado de carga 0 % - 30 % Perigo de ferimento LED amarelo – Luz perma- ...
Serviço Após-venda autorizada. soante as normas, poderá ser necessária uma as- piração. Para tal, a Festool oferece um bocal para pó de perfuração no sistema de acessórios. Serviço Após-venda e Reparação ape- nas através do fabricante ou das ofici-...
Devolver acumuladores gastos ou defeituosos dentro da embalagem. através do comércio da especialidade, do Serviço Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- 13 Declaração de conformidade CE duos públicas previstas (respeitar as normas em vi- gor). Para que possam ser devolvidos, os acumula- Martelo de perfuração de...
BHC 18 Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности эксплуатации Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Прочтите все указания Символы по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и СимволЗначение предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых Предупреждение...
авторизованных мастерских Сервисной службы. – вворачивания и затягивания винтов. – Защищайте инструмент от влаги. Зарядное устройство TCL 3 предназначено – Защищайте кабель от высоких температур и – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и контакта с маслом и острыми кромками.
Página 70
BHC 18 BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – [3-1] Индикатор на светодиодах распознаётся автоматически [3-2] Бухта для кабеля – только для использования внутри помещений. Настенный монтаж зарядного Ответственность за использование не по устройства назначению несёт пользователь. Иллюстрации находятся в начале руководства по Инструмент...
BHC 18 Настройка режима работы СД, красный – мигает Сверление с ударом Общий индикатор неисправности, например, неправильное Переведите переключатель [1-5] на символ замыкание контактов, короткое сверления с ударом («молоток»). замыкание, неисправность Завинчивание/сверление без удара аккумулятора и т. д. Переведите переключатель [1-5] на символ СД, красный...
Página 72
мастерской см. на специальную насадку для сбора пыли при www.festool.com/service сверлении. EKAT Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа Работа с инструментом на: www.festool.com/service Предупреждение Соблюдайте следующие указания: Опасность травмирования – Не допускайте забивания вентиляционных Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь...
Отработанные или неисправные аккумуляторы Дата производства - см. этикетку инструмент сдавайте в специализированные магазины, Мы со всей ответственностью заявляем, что сервисную службу Festool или местные пункты данная продукция соответствует всем приёма (соблюдайте действующие предписания). применимым требованиям следующих стандартов Сдавайте аккумуляторы только в разряженном...
BHC 18 Originální návod k použití zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zra- nění. Symboly Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovej- te, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Symbol Význam Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové Varování...
– Nebezpečí výbuchu! Nepoužívejte akumulátory Nabíječka TCL 3 je vhodná a nabíječky od jiných výrobců! – k nabíjení akumulátorů Festool: BP, BPS a BPC – Akumulátor chraňte před horkem > 50 °C, např. (NiMH, NiCd, Li-Ion jsou detekovány automaticky.) také před trvalým slunečním zářením a ohněm! –...
BHC 18 [1-10] Osvětlovací LED LED červená - bliká [1-11] Přídavná rukojeť Indikace obecné chyby, např. nedokonalý kontakt, zkrat, vadný [1-12] Hloubkový doraz akumulátor. [1-13] Izolované plochy pro uchopení (oblast LED červená - svítí trvale vyznačená šedou barvou) Teplota akumulátoru překročila [3-1] Kontrolka LED přípustné...
POZOR vantní limitní hodnoty. Při příslušné prašnosti a v závislosti na předpisech může být případně nutné Horký a ostrý nástroj odsávání. Festool za tímto účelem nabízí hubici pro Nebezpečí poranění prach při vrtání, která je součástí systému příslušen- Nepoužívejte tupé a poškozené nástroje! ství.
Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento vý- nictvím specializované prodejny, zákaznického servi- robek je ve shodě se všemi příslušnými požadavky su Festool nebo veřejné sběrny (dodržujte platné následujících směrnic, norem nebo normativních do- předpisy). Akumulátory se musí odevzdávat vybité. kumentů: Akumulátory se takto předávají...
BHC 18 Oryginalna instrukcja eksploatacji Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa Symbole Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie Symbol Znaczenie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- cje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa Przeczytać...
– do wkręcania i dokręcania śrub. wym. Ładowarka TCL 3 nadaje się – Chronić urządzenie przed wilgocią. – do ładowania akumulatorów Festool: BP, BPS i – Chronić przewód przed wysoką temperaturą, BPC (NiMH, NiCd, LiIon są rozpoznawane auto- olejem i ostrymi krawędziami.
BHC 18 Dane techniczne Rozruch Młotowiertarka akumula- BHC 18 OSTRZEŻENIE torowa Niedozwolone napięcie lub częstotliwość! Napięcie silnika Niebezpieczeństwo wypadku Prędkość obrotowa na 0 - 1100 min biegu jałowym Przestrzegać informacji podanych na tabliczce znamionowej. Energia udaru 1,8J Przestrzegać specjalnych przepisów, obowiązu- Kołnierz 43 mm jących na danym obszarze administracyjnym.
BHC 18 Oświetlenie oraz wskaźnik naładowania Wymiana narzędzia [5] akumulatora Narzędzia wiertarskie mocowane są za pomocą Dioda lampki [1-10] służy jako oświetlenie systemu SDS-plus bez użycia kluczy. oraz wskaźnik naładowania akumulatora [1- OSTROŻNIE Wskazuje ona automatycznie w razie naciśnięcia Gorące i ostre narzędzia wyłącznika [1-4] stan naładowania akumulatora (nie dotyczy to akumulatorów NiCd i NiMH).
W przypadku określonego poziomu zapyle- warsztat serwisowy. nia oraz zgodnie z przepisami konieczne jest ew. odsysanie. Firma Festool oferuje w tym celu dyszę do pyłu wiertarskiego, stanowiącą element syste- Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz- mu wyposażenia.
Página 84
Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy zwra- BHC 18 499818 cać za pośrednictwem specjalistycznych placówek handlowych, działu obsługi klienta Festool lub pu- Rok oznaczenia CE:2013 blicznych punktów usuwania odpadów (przestrze- Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- gać obowiązujących przepisów). W przypadku zwro- ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązują-...