Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro-chaîne MB-O-700-D
Micro-stereo MB-O-700-D
Microcadena MB-O-700-D
Micro-Stereoanlage MB-O-700-D
Microset MB-O-700-D
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oglo MB-O-700-D

  • Página 1 Micro-chaîne MB-O-700-D Micro-stereo MB-O-700-D Microcadena MB-O-700-D Micro-Stereoanlage MB-O-700-D Microset MB-O-700-D Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    sommaire écouter la radio numérique (DAB/DAB+) Première mise en service votre produit Naviguer dans les menus Contenu de la boîte E≠ ectuer une recherche automatique Caractéristiques techniques E≠ ectuer une recherche manuelle Description de votre produit Mémoriser une station de radio DAB VUE DE FACE Écouter une station de radio DAB mémorisée VUE DE DOS...
  • Página 3: Votre Produit

    Description de votre produit VUE DE FACE Contenu de la boîte 1 micro-chaîne MB-O-700-D • 1 télécommande (2 piles LR03 AAA fournie) • 1 notice d'utilisation • 1 câble FM/DAB • Caractéristiques techniques Marque Modèle MB-O-700-D Tension d’alimentation 100-240V ~ 50/60Hz...
  • Página 4: La Télécommande

    La télécommande Ouvrir le compartiment à disque Molette de réglage du volume Écran LCD VUE DE DOS Effectuer une programmation en lecture CD / Allumer ou mettre en veille l'appareil Mémoriser une station de radio FM/DAB Arrêter la lecture Lire les 10 premières secondes de chaque piste Accéder au dossier précédent en lecture Défi nir un ordre de répétition MP3 ou en lecture CD...
  • Página 5: Insertion Des Piles Dans La Télécommande

    INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE consignes d'usage AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS SE RAPPORTANT À LA SÉCURITÉ ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de la ULTÉRIEURE. télécommande. Consignes de sécurité...
  • Página 6: Fréquences Radioélectriques

    Ne pas ouvrir l’appareil pour quelque raison que dénuées d’expérience ou de connaissance, • Recyclage des piles ce soit. sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire N’utilisez jamais d’objets pointus pour accéder d’une personne responsable de leur sécurité, •...
  • Página 7: Utilisation De Base

    utilisation de base lire un CD audio Allumer ou éteindre l'appareil Votre micro-chaîne peut lire les CD audio ainsi que les MP3 enregistrés sur CD-R ou CD-RW. Allumez le lecteur à l'aide de la touche de l'appareil ou de la télécommande. Sélectionnez la Pour allumer la micro-chaîne, branchez une extrémité...
  • Página 8: Programmer Une Liste De Lecture

    Programmer une liste de lecture Mémoriser des stations de radio automatiquement Lorsque la micro-chaîne est à l'arrêt, appuyez sur la touche PROG, puis sélectionnez le numéro • Lorsque la micro-chaîne est allumée, réglez la station FM de votre choix. de la piste de votre choix à l'aide des touches .
  • Página 9: Écouter La Radio Numérique (Dab/Dab+)

    écouter la radio numérique (DAB/DAB+) Naviguer dans les menus Le DAB + qu'est ce que c'est ? • Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu DAB. C'est le nom européen de la radio numérique qui signifi e Digital Audio Broadcast Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur les touches , puis appuyez sur la touche...
  • Página 10: Mémoriser Une Station De Radio Dab

    Utilisez les touches pour commuter entre les plages de fréquences 5A à 13 F. Appuyez sur pour ouvrir la plage sélectionnée. Lors de la recherche manuelle, aucune station Accéder aux menus de confi guration n'est diffusée. Les stations trouvées sur la plage de fréquences sont ajoutées automatiquement à la liste des stations déjà...
  • Página 11: Établir Une Connexion Bluetooth

    Veuillez vous référer ensuite au mode d’emploi de votre appareil audio bluetooth pour l’appairage avec la micro-chaîne. Celle-ci se nomme Oglo MB-O-700-D dans la liste des périphériques bluetooth détectés. L’appairage est réussi lorsque l'indication BT devient fi xe sur l'écran.
  • Página 12: Connecter Un Support Amovible Usb

    connecter un support amovible USB connecter la micro-chaîne à une source auxiliaire Allumez la micro-chaîne. Sélectionnez la source USB en appuyant plusieurs fois sur la touche La prise Jack 3,5mm vous permet de connecter un lecteur audio, et de diffuser la musique de ce de la micro-chaîne ou de la télécommande.
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    entretien et nettoyage guide de dépannage Avant de contacter votre service après-vente, effectuez les vérifi cations élémentaires suivantes. Si vous Nettoyage de l’appareil ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous, contactez votre magasin. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant tout nettoyage. SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS...
  • Página 14: Déclaration Ue De Conformité Simplifi Ée

    Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l'équipement radioélectrique du type Micro-chaîne your product Oglo MB-O-700-D est conforme à la directive 2014/53/UE. Contents of the box Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante  : Technical features http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
  • Página 15: Your Product

    (DAB/DAB+) your product Initial operation Navigating the menus Contents of the box Automatic search Manual search 1 MB-O-700-D micro-stereo • 1 remote control (2 LR03 AAA batteries included) • Storing a DAB radio station 1 user manual •...
  • Página 16: Description Of Your Product

    Description of your product Open the disc compartment FRONT VIEW Volume control KNOB LCD SCREEN BACK VIEW Right and left speakers Switching the appliance on or switching it to standby FM antenna socket USB port for playback Power connector 3.5 mm jack auxiliary input Select the playback source: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH) In USB or CD mode, go to the previous track (press briefl...
  • Página 17: The Remote Control

    INSERTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL The remote control Open the cover on the back of the remote control. Place the batteries in the compartment, observing the indicated + and - polarity. Switching the appliance on or switching it Program in CD play mode / Store an FM/DAB to standby radio station Stop playback...
  • Página 18: Instructions For Use

    instructions for use Unplug this device during storms, or if it is not prior instructions with regards to using the • going to be used for a long period, to avoid appliance. Children should be supervised to damage. ensure that they do not play with the appliance. The appliance must be switched off before If your appliance functions in an unusual manner, BEFORE USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME, PLEASE READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Página 19: Battery Recycling

    basic use Battery recycling Switching the appliance on or o≠ To turn on the micro-stereo, plug one end of the power cord into the back of the micro-stereo and Do not dispose of the batteries with household Never recharge non-rechargeable batteries, do not then plug the other end into a wall outlet.
  • Página 20: Playing An Audio Cd

    playing an audio CD Programming a playlist Your micro-stereo can play audio CDs as well as MP3s recorded on CD-R or CD-RW. When the micro-stereo is stopped, press the PROG button, then select the desired track number • Turn on the player using the button on the appliance or the remote control.
  • Página 21: Store Radio Stations Automatically

    Store radio stations automatically Initial operation When the micro-stereo is turned on, set it to the FM station of your choice. Press and hold the PROG button. Memory number 01 fl ashes on the display. Use the When the micro-stereo is switched on for the fi rst time, it automatically switches to DAB mode and buttons to select the desired memory number.
  • Página 22: Manual Search

    the transmitter. Manual search When the information is longer than 16 characters, it is displayed as scrolling text. • By repeatedly pressing the INFO button,you can scroll through the Info menu and view all available • information (transmission type (PTY), station name, channel and frequency, signal error rate, bit rate The manual search enables you to perform a precise search on a frequency.
  • Página 23: Establishing A Bluetooth* Connection

    Playback starts automatically. To go directly to another track, use the buttons. stereo. This is called Oglo MB-O-700-D in the list of detected Bluetooth devices. Pairing is successful when the BT indication becomes fi xed on the display. The USB port also enables you to recharge your USB devices when the micro-stereo is Start playback on your audio device.
  • Página 24: Basic Functions

    connecting the micro-stereo to an auxiliary source The 3.5 mm jack plug enables you to connect an audio player, and play music from this player to the micro-stereo speakers. Basic functions Starts, pauses or resumes playback. Cable Stops playback. Jack/Jack 3.5mm Accesses the previous track.
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    maintenance and cleaning troubleshooting guide Before contacting the service desk please carry out the checks listed below. If you cannot solve the Cleaning the appliance problem by following the instructions below, contact your store. Always unplug the appliance from the mains before cleaning. SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS...
  • Página 26: Simplifi Ed Eu Declaration Of Conformity

    índice simplifi ed EU declaration of conformity The undersigned, Sourcing & Création hereby declares that the Oglo MB-O-700-D Micro-stereo type su producto radio electric device complies with directive 2014/53/EU. Contenido de la caja The full text of the EU declaration of conformity is available from the following Internet address: Características técnicas...
  • Página 27: Mp3, Wma

    Primera puesta en funcionamiento Navegar por los menús Contenido de la caja Realizar una búsqueda automática Realizar una búsqueda manual 1 microcadena MB-O-700-D • 1 mando a distancia (2 pilas LR03 AAA incluidas) • Almacenamiento de una emisora de radio DAB 1 manual de instrucciones •...
  • Página 28: Descripción De Su Producto

    Descripción de su producto Abrir el compartimento de los discos VISTA FRONTAL Rueda de control de volumen Pantalla LCD VISTA TRASERA Altavoces derecho e izquierdo Encender el dispositivo o ponerlo en modo de espera Toma de antena FM Puerto USB para la reproducción Conector de alimentación Entrada auxiliar jack de 3.5 mm Seleccionar la fuente de reproducción: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH)
  • Página 29: El Mando A Distancia

    INSERCIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia Abra la tapa de la parte posterior del mando a distancia. Coloque las pilas en el hueco correspondiente, respetando la polaridad + y - indicada. Encender el dispositivo o ponerlo en modo Programar el modo de reproducción de CD / de espera Almacenar una emisora de radio FM/DAB...
  • Página 30: Instrucciones De Uso

    instrucciones de uso El dispositivo debe estar conectado a una toma conocimientos, si no es bajo supervisión de • de corriente. El enchufe debe permanecer una persona responsable de su seguridad o fácilmente accesible tras la instalación del tras una formación previa en el uso del equipo. electrodoméstico.
  • Página 31: Reciclaje De Pilas

    uso básico Reciclaje de pilas Encender o apagar el aparato Para encender la microcadena, enchufe un extremo del cable de alimentación en la parte posterior No tire las pilas a la basura del hogar. Para Nunca recargue las pilas no recargables, ni las de la microcadena y luego enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
  • Página 32: Reproducir Un Cd De Audio

    reproducir un CD de audio Programar una lista de reproducción Su microcadena puede reproducir CD de audio así como MP3 grabados en CD-R o CD-RW. Cuando la microcadena se detenga, pulse el botón PROG, y luego seleccione el número de pista •...
  • Página 33: Almacenar Automáticamente Las Emisoras De Radio

    Almacenar automáticamente las emisoras de radio Para recibir emisoras de radio digitales, la antena debe extenderse obligatoriamente en toda su longitud. Cuando la microcadena esté encendida, seleccione la emisora FM que desee. Mantenga pulsado el botón PROG. El número de memoria 01 parpadea en la pantalla. Utilice los botones para seleccionar el número de memoria deseado.
  • Página 34: Realizar Una Búsqueda Manual

    Pulse el botón MENÚ para acceder a los menús de confi guración. Visualizar la información DAB Utilice los botones para seleccionarel menú de RECHERCHE COMPLETE (bosqueda completa), y luego pulse . Comienza la búsqueda automática. En el modo DAB+, la microcadena muestra información sobre la emisora que se está reproduciendo en •...
  • Página 35: Establecer Una Conexión Bluetooth

    A continuación, consulte el manual de usuario de su dispositivo de audio bluetooth* para emparejarlo con la microcadena. Esta lleva por nombre Oglo MB-O-700-D y aparecerá en la lista de dispositivos Encienda la microcadena. Seleccione la fuente USB pulsando repetidamente el botón bluetooth detectados.
  • Página 36: Funciones Básicas

    conectar la microcadena a una fuente auxiliar El jack de 3,5 mm permite conectar un reproductor de audio y reproducir la música de este reproductor en los altavoces de la microcadena. Funciones básicas Permite iniciar, pausar o reanudar la reproducción. Cable Jack/Jack 3,5mm Detiene la reproducción.
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    mantenimiento y limpieza guía de solución de problemas Antes de ponerse en contacto con su servicio técnico, realice las comprobaciones elementales Limpieza del electrodoméstico siguientes. Si no puede resolver el problema siguiendo las instrucciones siguientes, póngase en contacto con su tienda. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • Página 38: Declaración De Conformidad De La Ue Simplifi Cada

    Übersicht declaración de conformidad de la UE simplifi cada El abajo fi rmante, Sourcing & Creation, declara que el equipo de radio del tipo Microcadena Oglo Ihr Produkt MB-O-700-D cumple con la Directiva 2014/53/UE. Verpackungsinhalt El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección Kenndaten http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm...
  • Página 39: Mb-O-700-D

    1 AUX-Eingang 3,5 mm Abmessungen (B x T x H) 405 x 209 x 130 mm Gewicht 4,564 kg * Dieses Produkt von Oglo ist mit den genannten Marken kompatibel (Marken Dritter, die in keinerlei Verbindung zu Sourcing & Création stehen).
  • Página 40: Beschreibung Ihres Produkts

    Beschreibung Ihres Produkts Das CD-Fach öffnen FRONTANSICHT Lautstärkeregler LCD-Bildschirm RÜCKANSICHT Linker und rechter Lautsprecher Das Gerät einschalten oder in den Bereitschaftszustand versetzen FM-Antennenbuchse USB-Anschluss für die Wiedergabe Stromversorgungsbuchse Klinken-AUX-Eingang 3,5 mm Die Wiedergabequelle auswählen: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH) Im USB- oder CD-Modus zum vorherigen Titel springen (kurz drücken) / Schnell rückwärts abspielen (lange drücken).
  • Página 41: Die Fernbedienung

    EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung Entfernen Deckel Rückseite Fernbedienung. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach an und beachten Sie dabei die korrekte Ausrichtung der Pole + und -. Gerät einschalten oder CD-Wiedergabe programmieren / Einen FM-/ Bereitschaftszustand versetzen DAB-Radiosender speichern Die Wiedergabe stoppen...
  • Página 42: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände, um denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit • Zugang zum Inneren des Geräts zu erlangen. zuständigen Person beaufsichtigt oder wurden Das Gerät muss an eine Netzsteckdose im Voraus in die Verwendung des Geräts •...
  • Página 43: Recycling Von Batterien

    normaler Gebrauch Recycling von Batterien Das Gerät ein- oder ausschalten Um die Micro-Stereoanlage einzuschalten, schließen Sie das eine Ende des Netzkabels auf der Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Setzen Sie sie nicht erhöhten Temperaturen oder Rückseite der Micro-Stereoanlage und das andere Ende an eine Netzsteckdose an. Entsorgen Sie die Batterien im Interesse der direkter Sonneneinstrahlung aus.
  • Página 44: Gewünschte Zeit Für Den Sleep-Timer Festlegen

    Gewünschte Zeit für den Sleep-Timer festlegen Wiederholte Wiedergabe (Repeat) Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP, um die Zeit festzulegen, nach der das Gerät automatisch in Beim Abspielen einer Audio-CD können Sie verschiedene Optionen wählen, um die Wiedergabe • den Bereitschaftszustand schaltet. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich die Micro-Stereoanlage aus. zu wiederholen.
  • Página 45: Einen Radiosender Manuell Suchen

    Sie können dann kurz die Tasten oder auf der Fernbedienung drücken, um Ihre Worin liegen die Vorteile eines DAB+-Digitalradios? • Suche wie im folgenden Abschnitt erläutert zu verfeinern. - eine bessere Klangqualität - keine Interferenzen und kein Knistern - eine große Auswahl an Sendern Einen Radiosender manuell suchen - leichte Suche: Die Sender sind alphabetisch geordnet - Anzeige von mehr Informationen am Display...
  • Página 46: Eine Automatische Sendersuche Durchführen

    nettoyer Sie die Taste , um die Speicherung des DAB+-Senders zu bestätigen. Die Anzeige MEMORISEE (löschen): Inaktive Sender Ihrer Liste (die Sie nicht mehr empfangen, weil Sie sich etwa an • einem anderen Ort befi nden) können Sie mit der Option nettoyer (löschen) von der Liste entfernen (gespeichert) erscheint auf dem Display.
  • Página 47: Eine Bluetooth*-Verbindung Herstellen

    Um nun das Pairing mit der Micro-Stereoanlage durchzuführen, folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth -Audiogeräts. In der Liste der erkannten Bluetooth -Geräte heißt dieses Oglo MB-O-700-D. Das Pairing war erfolgreich, wenn die Anzeige BT auf dem Display durchgehend leuchtet. Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Audiogerät.
  • Página 48: Ein Externes Usb-Gerät Anschließen

    ein externes USB-Gerät anschließen die Micro-Stereoanlage mit einem Zusatzgerät verbinden Schalten Sie die Micro-Stereoanlage ein. Wählen Sie die Quelle USB aus, indem Sie mehrmals die Über die 3,5-mm-Klinkenbuchse kann ein Audioplayer angeschlossen und die abgespielte Musik über Taste an der Micro-Stereoanlage oder auf der Fernbedienung drücken. die Lautsprecher der Micro-Stereoanlage ausgegeben werden.
  • Página 49: Instandhaltung Und Reinigung

    Instandhaltung und Reinigung Fehlerbehebung Nehmen Sie die folgenden grundlegenden Prüfungen vor, bevor Sie sich an Ihren Kundenservice Reinigung des Geräts wenden. Wenn Sie Ihr Problem anhand folgender Anweisungen nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Página 50: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Sourcing & Création, dass der Funkanlagentyp Micro-Stereoanlage Oglo MB-O-700-D uw product der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Inhoud van de doos Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Technische kenmerken http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. Beschrijving van uw product...
  • Página 51: Fm/Dab Kabel

    (DAB/DAB+) uw product Eerste inwerkingstelling Browsen door de menu’s Inhoud van de doos Automatische zoeken Handmatig zoeken 1 microset MB-O-700-D • 1 afstandsbediening (2 batterijen LR03 AAA meegeleverd) • Een DAB radiozender in het geheugen vastleggen 1 gebruiksaanwijzing •...
  • Página 52 Beschrijving van uw product Het diskcompartiment openen VOOR-AANZICHT REGELKNOP van het geluid LCD-scherm ACHTER-AANZICHT Rechter en linker luidsprekers Het apparaat inschakelen of in de slaapstand zetten Aansluiting FM-antenne USB-poort om af te spelen Voedingsconnector Hulpingang jack 3,5 mm Keuze van de afspeelbron: DISC, USB, FM, DAB, LINE IN, BT (BLUETOOTH) In de USB- of CD-mode, toegang verkrijgen naar de vorige track (kort indrukken) / Omgekeerd afspelen op hoge snelheid (lang indrukken).
  • Página 53 INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening Open de deksel aan de achterzijde van de afstandsbediening. Breng de batterijen aan in het compartiment volgens de aanwijzingen van de + en - polen. Het apparaat inschakelen of in de slaapstand Afspelen CD programmeren / een FM/DAB zetten radiozender in het geheugen vastleggen...
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    gebruiksvoorschriften Het apparaat dient aangesloten te worden op apparaat door een persoon die verantwoordelijk • een stopcontact. De stekker moet na installatie is voor hun veiligheid en toezicht. Er dient van het apparaat goed bereikbaar blijven. toezicht gehouden te worden op kinderen om Koppel dit apparaat af tijdens onweer of te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
  • Página 55 basisgebruik Recycling van de batterijen Het apparaat inschakelen of uitschakelen Sluit om de microset in schakelen een uiteinde van de voedingskabel aan op de achterzijde van de De batterijen niet wegwerpen bij het huisvuil. De Laad niet-oplaadbare batterijen nooit microset en sluit het andere uiteinde aan op een wandstopcontact. batterijen dienen afgedankt te worden volgens demonteer de batterijen niet en gooi ze niet in het Druk op de toets...
  • Página 56: Fm-Radio Beluisteren

    een audio-CD beluisteren Programmeren van een afspeellijst Uw microset kan audio-CD’s afspelen, evenals op CD-R of CD-RW opgenomen MP3. Druk wanneer de microset uitgeschakeld is op de toets PROG, selecteer vervolgens het nummer van • Schakel de drive in met behulp van de toets van het apparaat of de afstandsbediening.
  • Página 57: Digitale Radio Beluisteren (Dab/Dab+)

    Automatisch radiozenders in het geheugen vastleggen Eerste inwerkingstelling Wanneer de microset voor de eerste keer ingeschakeld wordt, gaat deze automatisch over op de DAB- Stel wanneer de microset ingeschakeld is de FM-zender van uw keuze in. mode en begint het automatisch te zoeken naar de beschikbare zenders. Een voortgangsbalk geeft de Houd de toets PROG ingedrukt.
  • Página 58: Handmatig Zoeken

    Handmatig zoeken Weergave van de DAB-informatie Dor handmatig te zoeken kunt u speciaal naar een bepaalde frequentie zoeken. Dit is nuttig als u de In de DAB+ mode geeft de microset informatie weer over de radiozender die uitgezonden wordt. • best mogelijke ontvangst wenst van een bepaalde zender of als u de lijst van de kanalen van een Naast de werkelijke tijd, omvat dit de naam van de geselecteerde radiozender, evenals andere informatie die verzonden wordt door de secundaire DLS (Dynamic Label Segment) van de zender.
  • Página 59: Een Bluetooth* Verbinding Tot Stand Brengen

    Deze wordt Oglo MB-O-700-D genoemd in de lijst van de herkende bluetooth apparaten. De koppeling is gelukt wanneer BT vast gaat branden op het scherm. Met de USB-poort kunt u ook uw USB-randapparatuur opladen wanneer de microset Afspelen starten op uw audio-apparatuur.
  • Página 60: Basisfuncties

    de microset aansluiten op een hulpbron Met de Jackstekker van 3,5 mm kunt u een audiodrive aansluiten en muziek op deze drive uitzenden over de luidsprekers van de microset. Basisfuncties Om het afspelen te starten, het afspelen op pauze te zetten of het afspelen te hervatten.
  • Página 61: Onderhoud En Reiniging

    onderhoud en reiniging probleemoplossing Voer de volgende eenvoudige controles uit alvorens contact op te nemen met de klantenservice. Neem Reiniging van het apparaat contact op met uw winkel als u het probleem aan de hand van de onderstaande aanwijzingen niet kunt oplossen.
  • Página 62: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    EU-verklaring van overeenstemming Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat de radiogolfuitrusting van het type Microset Oglo MB-O-700-D voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
  • Página 63: Mb-O-700-D

    Produkt am Ende seiner Lebensdauer. Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit Art. 8007886 product aan het einde van zijn levensduur. Ref. MB-O-700-D Service Relation Clients / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA / Servicio de Atención al Cliente / FABRICADO EN R.P.C.

Tabla de contenido