Blaupunkt Melbourne SD27 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Melbourne SD27:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Radio SD MP3 WMA
Melbourne SD27
Melbourne SD27
Operating and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
www.blaupunkt.com
7 647 533 310
7 647 535 310
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Melbourne SD27

  • Página 1 Radio SD MP3 WMA Melbourne SD27 7 647 533 310 Melbourne SD27 7 647 535 310 Operating and installation instructions Notice d'utilisation et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
  • Página 2 Controls...
  • Página 3 Controls ? SRC button button Switches sources between radio, to remove the control panel (release SD/MP3, CD changer (if connected) or panel) AUX-IN, AUX-IN IN (if connected). 2 Button to switch the device on/off and operate the volume mute feature. 3 Volume control 4 BND/TS button Short press: Selects the FM memory...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Radio mode ........12 About these instructions ....6 Adjusting the tuner......12 Symbols used........6 Switching to radio mode ....13 Use as directed ........ 6 Selecting the waveband/memory Declaration of conformity ....6 bank ..........13 For your safety ........7 Tuning into a station .......
  • Página 5 Contents Clock - Time........19 Displaying the time ......19 Setting the time ......19 Selecting 12/24-hour clock mode ..20 Displaying the time with device and ignition switched off ....20 Sound ..........21 Equalizer ........21 Setting the left/right volume distribution (balance) .....
  • Página 6: About These Instructions

    Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. device Melbourne SD27 complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
  • Página 7: For Your Safety

    Disposal note ü It is, therefore, recommended to use an- (EU countries only) gled jack plugs, e.g. the Blaupunkt acces- Do not dispose of your old unit in the sories cable (7 607 001 535). household trash! Use the return and collection sys- In operation •...
  • Página 8: Scope Of Delivery

    In some countries, Blaupunkt offers a repair the remote control! and pick-up service. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer Information about the availability of this or on the Internet at www.blaupunkt.com service in your country can be found at www.
  • Página 9: Handheld Remote Control

    Handheld remote control | Detachable control panel Handheld remote control Detaching the control panel Your car sound system includes an RC 12H handheld remote control. Most of the func- tions can be operated with the handheld remote control. Note that a line of sight must exist between the remote control and the infrared remote control receiver.
  • Página 10: Switching On/Off

    Switching on/off | Timeout function | Adjusting the volume Switching on/off Adjusting the volume There are various ways of switching the de- You can adjust the volume in increments vice on/off: from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Switching on/off using press the + button 3.
  • Página 11: Quickly Reducing The Volume (Mute)

    Adjusting the volume When you have fi nished making your chang- To exit the menu, press the ESC button 6 or wait approx. press the M/OK button >. 8 seconds. The display shows "MENU". Switching the confi rmation beep To exit the menu, on/off press the ESC button 6 or wait approx.
  • Página 12: Telephone Audio/Navigation Audio

    Adjusting the volume | Radio mode Using the volume control 3, you • You can fi nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with can adjust the volume for telephone your car sound system. calls and navigation announcements directly during the playback.
  • Página 13: Switching To Radio Mode

    Radio mode Switching to radio mode Setting the sensitivity of station seek tuning If you are in SD, CD changer or AUX-IN mode, You can choose whether the radio should press the BND/TS button 4 only tune into stations providing good recep- tion or whether it can also tune into those with a weak reception.
  • Página 14: Storing Stations

    Radio mode Storing stations Scanning receivable stations (SCAN) Storing stations manually You can use the scan function to play all the Select the desired memory bank FM1, receivable stations briefl y. You can set the FM2, FMT, AM or AMT. scanning time from 5 to 30 seconds in the Tune into the desired station.
  • Página 15: Confi Guring The Display

    MP3 and WMA fi les is identical. Naming of File extension ".wma"/ fi les ".mp3" Note: Blaupunkt cannot guarantee the correct Max. 24 characters functioning of all SD/MMC cards avail- (more characters are able on the market and, for this reason, possible, but it reduces recommends the use of SD/MMC the max.
  • Página 16: Inserting/Removing Sd/Mmc Card

    SD/MMC card mode You can name each directory using a PC. The To remove the SD/MMC card, name of the directory is then shown on the push on the SD/MMC card until it disen- display of the device. gages. If you like your fi les to be in the specifi c or- Pull the SD/MMC card out of the card slot :.
  • Página 17: Selecting A Directory

    SD/MMC card mode If the repeat function is active, the display Selecting a directory shows RPT. To move up or down to another directory, 5 button once or press the Random track play (MIX) several times. You can play either all tracks in the current directory or all tracks on the SD/MMC card Selecting tracks in random order.
  • Página 18: Interrupting Playback (Pause)

    SD/MMC card mode | CD-changer mode Cancelling Scan and continuing Note: listening to a track The device will ignore empty CD slots in Briefl y press the M/OK button >. the changer and slots containing invalid CDs. The currently scanned track will then con- tinue to be played normally.
  • Página 19: Random Track Play (Mix)

    CD-changer mode | Clock - Time Press the 4 RPT = button repeatedly Cancelling Scan and continuing until the desired function appears on the listening to a track Briefl y press the M/OK button >. display: • "RPT TRACK" (current track) The currently scanned track will then con- •...
  • Página 20: Selecting 12/24-Hour Clock Mode

    CD-changer mode | Clock - Time Press the M/OK button > to display the Displaying the time with device submenu. and ignition switched off The currently set time appears on the dis- To display the time when the device is off and play.
  • Página 21: Sound

    Sound Sound Equalizer This device features a digital 3-band equal- For every source (radio, SD/MMC, CD izer. This equalizer allows for selecting one changer or AUX-IN), you can perform indi- frequency each for bass, treble and middle vidual and separate settings for the sound and to adjust the level for the selected fre- (bass and treble) and the equalizer.
  • Página 22 Sound button 5 repeatedly Adjusting BASS Press the until "ENHANCED" appears on the dis- To adjust the level of the bass, play. press the AUDIO button <. Press the M/OK button > to display "BASS" appears on the display. the submenu. button 5 to call up the Press the "E-BASS"...
  • Página 23: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound button 5 to change Press the Setting the left/right volume the selected setting. distribution (balance) When you have fi nished making your chang- Press the AUDIO button <. "BASS" appears on the display. press the AUDIO button <. button 5 repeat- Press the edly until "BALANCE"...
  • Página 24: Equalizer Presettings (Presets)

    Sound | X-BASS Equalizer presettings (Presets) X-BASS This device features an equalizer in which the X-BASS allows you to increase the bass at low settings for the music genres "ROCK", "POP" volume. The selected X-Bass settings are ef- and "CLASSIC" are already programmed. fective for all audio sources (radio, SD/MMC, CD changer or AUX-IN).
  • Página 25: Adjusting E-Xbass

    X-BASS | Display When you have fi nished making your chang- Display If you switch on the vehicle illumination, press the AUDIO button <. the display brightness switches day mode to night mode. This requires that your car Adjusting E-XBASS sound system is connected as described in the installation instructions.
  • Página 26: External Audio Sources

    Press the M/OK button > to display the AUX-IN input. You can obtain this cable submenu. (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) from "NORM OFF" appears on the display. your Blaupunkt dealer. To reset the device to the factory settings, 2.
  • Página 27: Specifi Cations

    Factory settings (Normset) | Specifi cations Specifi cations Programme type (PTY) PTY language ENGLISH Amplifi ers (PTY LANG) Output power: 18 W RMS x 4 ch @ Time display (CLOCK) 14.4 V @ 4 ohm @ Time (CLOCK SET) 0:00 (RDS) 1% THD or 12:00 (NRDS)
  • Página 28: Input Sensitivity

    Specifi cations FM mono sensitivity: 17 dbf FM frequency response: 35 - 16,000 Hz SD card/MMC Frequency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: Input sensitivity AUX-IN input (rear): 2 V / 6 kΩ AUX-IN input (front): 2 V / 6 kΩ Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ...
  • Página 29 Eléments de commande > Touche M/OK 1 Touche Pression brève : appel du menu pour pour enlever la face avant détachable les réglages. Confi rmation des régla- 2 Touche marche/arrêt et coupure du ges dans les menus avec OK. son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée: activation de la 3 Bouton de réglage du volume fonction de balayage (Scan).
  • Página 30 Sommaire Mode radio ........38 A propos de cette notice ....32 Réglage du tuner ......38 Symboles utilisés ......32 Activation du mode radio ....39 Utilisation conforme ....... 32 Sélection de la gamme d'ondes Déclaration de conformité ....32 ou du niveau de mémoire ....
  • Página 31 Sommaire Lecture dans un ordre aléatoire des titres (MIX) ........45 Balayage de tous les titres de tous les CD (SCAN) ....... 45 Interruption de la lecture (PAUSE) ..45 Montre (Clock) - Heure ..... 45 Affi chage de l'heure ......45 Réglage de l'heure ......
  • Página 32: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Mel- Tenez également compte des notices join- bourne SD27 satisfait aux exigences de base tes aux appareils utilisés conjointement à et aux exigences des autres dispositions ap- celui-ci.
  • Página 33: Pour Votre Sécurité

    Pour nettoyer l'ap- coudé, par exemple le câble Blaupunkt pareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou disponible comme accessoire sous la réf. légèrement humide.
  • Página 34: Composition De La Fourniture

    (non fournis) Vous pouvez consulter les conditions de ga- Utilisez uniquement les accessoires spéciaux rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les agréés par Blaupunkt. demander directement auprès de : Blaupunkt GmbH Télécommande au volant Hotline La télécommande au volant vous permet de...
  • Página 35: Télécommande Portable

    Télécommande portable | Face avant détachable Télécommande portable Retrait de la face avant Votre autoradio est livré avec une télécom- mande portable RC 12H. Vous pouvez accé- der aux principales fonctions par l'intermé- diaire de cette télécommande. N'oubliez pas qu'un contact visuel doit être établi entre la télécommande et le récepteur infrarouge de la télécommande.
  • Página 36: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt | Fonction de temporisation | Réglage du volume sonore de touche. Les réglages effectués sont mé- Mise en marche et arrêt morisés. Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Réglage du volume sonore mettre en marche ou arrêter l'autoradio : Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à...
  • Página 37: Abaissement Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Réglage du volume sonore VOL », l'appareil se mettra en marche à Une fois le réglage effectué, la valeur « 38 ». appuyez sur la touche M/OK >. Une fois le réglage effectué, Pour quitter le menu, appuyez sur la touche M/OK >. appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- dez 8 secondes environ.
  • Página 38: Volume Sonore Pour Le Téléphone Et Le Système De Navigation

    à contacter votre reven- ou des instructions vocales du systè- deur Blaupunkt. me de navigation au moment où cel- Lorsque vous prenez un appel ou que le sys- les-ci sont diffusées avec les touches tème de navigation sort une instruction vo-...
  • Página 39: Activation Du Mode Radio

    Mode radio Le réglage actuel apparaît. Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher Sélectionnez la zone pour le tuner avec les stations manuellement. la touche ou 5. Appuyez sur la touche Pour mémoriser le réglage et quitter le menu, appuyez sur la touche M•OK >.
  • Página 40: Mémorisation De Stations

    Mode radio 1 - 5 = à laquelle la station souhaitée FM et AM. est affectée. Mémorisation de stations Balayage des stations qui Mémorisation manuelle des stations peuvent être reçues (SCAN) Sélectionnez le niveau de mémoire sou- La fonction Scan permet d'écouter briève- haité...
  • Página 41: Réglage Du Mode D'affi Chage

    Remarque : Désignation Extension « .wma »/ des fi chiers « .mp3 » Blaupunkt ne peut garantir un fonction- nement sans problème de l'ensemble 24 caractères max. des cartes SD/MMC disponibles sur le (un nombre supérieur de marché et, pour cette raison, recom- caractères est possible...
  • Página 42: Introduction Et Retrait Des Cartes Sd/Mmc

    Mode cartes SD/MMC Vous pouvez alors sélectionner la carte SD/ Vitesse de MP3 : 32 à 320 kbps MMC comme source audio avec la touche transmission WMA : 32 à 192 kbps SRC ?. Pour retirer la carte SD/MMC, enfoncez la carte SD/MMC jusqu'à ce Vous pouvez attribuer un nom à...
  • Página 43: Sélection D'un Répertoire

    Mode cartes SD/MMC l'autre, Lorsque la fonction de lecture répétée (Repeat) est activée, RPT est affi ché sur appuyez sur la touche DIS l'écran. Sélection d'un répertoire Lecture dans un ordre aléatoire Pour passer à un répertoire précédent ou des titres (MIX) suivant, Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire tous appuyez une ou plusieurs fois sur la...
  • Página 44: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode cartes SD/MMC | Mode changeur de CD titres, consultez « Réglage de la durée Pour passer à un CD précédent ou suivant, d'écoute lors du balayage » dans la appuyez une ou plusieurs fois sur la tou- section « Mode radio ». Remarque : Arrêt du balayage, écoute d'un titre Les emplacements libres du changeur...
  • Página 45: Entiers (Repeat)

    Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure « SCAN » et le numéro du titre correspondant CD entiers (REPEAT) apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Les Vous pouvez répéter la lecture du titre actuel titres de tous les CD du chargeur sont lus ou de tous les titres du CD actuel.
  • Página 46: Sélection Du Mode D'affi Chage 12/24 Heures

    Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure appuyez sur la touche M/OK >. « MENU » apparaît sur l'écran. 5 autant Appuyez sur la touche Pour quitter le menu, de fois qu'il est nécessaire pour faire appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- apparaître «...
  • Página 47: Son

    Pour quitter le menu, informations routières, les communications téléphoniques et les instructions vocales du appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- système de navigation ne peut être effectué dez 8 secondes environ. qu'au moment où celles-ci ont lieu. Egaliseur Vous pouvez effectuer les réglages du son Cet appareil dispose d'un égaliseur numéri- (graves et aiguës) et de l'égaliseur séparé-...
  • Página 48 sous-menu « ENHANCED ». Réglage de la fonction E-BASS Pour régler la fréquence et le facteur de Remarque : qualité des graves, Le tableau n'indique pas tous les régla- appuyez sur la touche AUDIO <. ges possibles dans les menus « AUDIO » et «...
  • Página 49: Réglage De La Répartition Gauche/Droite Du Volume Sonore (Balance)

    Sound 5 pour paraître « E-TREBLE » sur l'écran. Appuyez sur la touche modifi er le réglage souhaité. Appuyez sur la touche 5 pour appeler le sous-menu. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <. « FREQ » (fréquence) et la valeur actuelle- ment réglée apparaissent sur l'écran.
  • Página 50: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    Som | X-BASS 8 pour régler la répartition du volume sonore Appuyez sur la touche vers l'avant (F=Front) ou vers l'arrière modifi er le réglage. Sélectionnez « P-EQ (R=Rear). OFF » pour désactiver l'égaliseur. Une fois le réglage effectué, Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <.
  • Página 51: Réglage De La Fonction E-Xbass

    X-BASS | Ecran Appuyez sur la touche 5 pour appeler Ecran le sous-menu. Lorsque vous allumez l'éclairage du véhicule, « X-BASS » et la valeur actuellement réglée la luminosité de l'écran passe du réglage jour apparaissent sur l'écran. au réglage nuit, à condition que l'autoradio 5 autant Appuyez sur la touche soit raccordé...
  • Página 52: Sources Audio Externes

    à l'arrière, vous avez besoin d'un Pour reprendre les réglages d'usine, câble adaptateur. Vous pouvez vous appuyez sur la touche M/OK > et procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un reven- maintenez-la appuyée pendant plus de deur Blaupunkt.
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    Réglages d'usine (Normset) | Caractéristiques techniques Caractéristiques Volume sonore pour les 25 (RDS) ou communications télépho- 10 (NRDS) techniques niques et les instructions du système de navigation Amplifi cateur (TEL VOL) Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ Sensibilité...
  • Página 54 Caractéristiques techniques AM : 530 - 1710 kHz (pas de 10 kHz) Sensibilité FM en mono : 17 dbf Bande passante en FM : 35 - 16 000 Hz Carte SD/MMC Bande passante : 20 - 20 000 Hz Sortie préamplifi cateur (Pre-amp out) 4 canaux : Input sensitivity...
  • Página 55 Elementos de mando > Tecla M/OK 1 Tecla Pulsación breve: abrir el menú de ajus- para extraer la unidad de mando (fron- tes. Confi rmación de las opciones de tal extraíble) menú OK. 2 Tecla de conexión y desconexión del Pulsación prolongada: iniciar la fun- equipo y de supresión del sonido ción Scan.
  • Página 56 Contenido Modo de radio ......... 64 En cuanto a este manual ....58 Ajustar el sintonizador ....64 Símbolos utilizados ......58 Activar el modo de radio ....65 Uso según las normas ..... 58 Seleccionar la banda de ondas/ Declaración de conformidad ....
  • Página 57 Contenido Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) ......71 Explorar todos los títulos de todos los CD (SCAN) ....... 71 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...71 Clock - Hora ........71 Ver la hora ........71 Ajustar la hora ....... 71 Seleccionar el formato de 12/24 h ...
  • Página 58: En Cuanto A Este Manual

    Declaración de conformidad manual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Melbourne SD27 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo. relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
  • Página 59: En Cuanto A Su Seguridad

    ü Por este motivo, recomendamos utilizar clavijas acodadas de auriculares, p. ej., Indicación sobre la eliminación el cable/accesorio de Blaupunkt (7 607 (sólo países de la UE) 001 535). No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
  • Página 60: Volumen De Suministro

    Servicio Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su Blaupunkt dispone en algunos países de un proveedor Blaupunkt o visite el sitio web servicio de reparación y recogida. www.blaupunkt.com.
  • Página 61: Mando A Distancia

    Mando a distancia | Unidad de mando extraíble Mando a distancia Extraer la unidad de mando Su radio viene acompañada de un mando a distancia RC 12H. El mando a distancia per- mite controlar la mayoría de las funciones. Tenga en cuenta que debe existir una comu- nicación óptica entre el mando a distancia y el receptor de infrarrojos para el mando.
  • Página 62: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión | Función Time-out | Regular el volumen Conexión y desconexión Regular el volumen Para conectar y desconectar el equipo, Vd. El volumen se puede regular en pasos de 0 tiene las siguientes posibilidades: (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conexión y desconexión con la pulse la tecla + 3.
  • Página 63: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    Regular el volumen Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste, ajuste, pulse la tecla M/OK >. pulse la tecla M/OK >. En la pantalla se visualiza "MENU". Para salir del menú, pulse la tecla ESC 6 o espere, aprox. Para salir del menú, 8 segundos.
  • Página 64: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    Para saber qué sistemas de navegación información de navegación se puede pueden conectarse a su radio, pregunte a ajustar con el regulador del volumen su proveedor Blaupunkt. 3 durante la reproducción. Cuando se acepta una llamada o existe al- •...
  • Página 65: Activar El Modo De Radio

    Modo de radio Seleccione la gama de frecuencias del Sintonización manual sintonizador con la tecla Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente. Para guardar el ajuste y salir del menú, o 5. pulse la tecla M•OK >. Pulse la tecla Modifi car la sensibilidad de Activar el modo de radio la búsqueda automática de Si tiene seleccionados los modos SD, de...
  • Página 66: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Memorizar emisoras Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) Memorización manual La función SCAN sirve para explorar todas Seleccione el nivel de memoria FM1, las emisoras que se pueden sintonizar. El FM2, FMT o bien las bandas de onda AM tiempo de exploración puede confi...
  • Página 67: Seleccionar La Indicación

    WMA es idéntico. Denomina- Extensión ".wma"/ Nota: ción de los ".mp3" Blaupunkt no puede garantizar el per- archivos Máx. 24 caracteres (se fecto funcionamiento de todas las tar- admiten más caracteres, jetas SD/MMC del mercado por lo que pero entonces se reduce recomienda utilizar tarjetas SD/MMC la cantidad máx.
  • Página 68: Colocar Y Extraer La Tarjeta Sd/Mmc

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC A cada directorio le puede asignar un nombre Para extraer la tarjeta SD/MMC, en el PC. Después, el nombre del directorio presione la tarjeta SD/MMC hasta que se aparece en la pantalla del equipo. desbloquee. Si le interesa tener los archivos en un orden Extraiga la tarjeta SD/MMC de la ranura determinado: guarde los archivos en la tarje- ta en el orden en el que desee reproducirlos...
  • Página 69: Seleccionar Un Directorio

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC Si la función de repetición (Repeat) está Seleccionar un directorio activa, en la pantalla aparece la indicación Para cambiar a otro directorio de nivel su- RPT. perior o inferior, 5 una o varias pulse la tecla Reproducir títulos en orden veces.
  • Página 70: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Funcionamiento con tarjetas SD/MMC | Modo de cambiadiscos Finalizar la función Scan, seguir Nota: escuchando un título El equipo ignora las bandejas del CD Pulse brevemente la tecla M/OK >. vacías o que contienen CD no válidos. El título que está sonando sigue reprodu- Seleccionar títulos ciéndose.
  • Página 71: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla 4 RPT = hasta que en la Nota: pantalla aparezca la función deseada: Puede modifi car el tiempo de explora- ción si lo desea. Para más detalles, lea • "RPT TRACK" (título actual) •...
  • Página 72: Seleccionar El Formato De 12/24 H

    Modo de cambiadiscos | Clock - Hora Pulse la tecla M/OK > para abrir el Ver la hora con el equipo submenú. desconectado y el encendido del La hora ajustada en ese momento se muestra vehículo conectado en la pantalla. Las horas parpadean, lo que Para ver la hora con el equipo desconectado signifi...
  • Página 73: Sonido

    Sonido Sonido Ecualizador Este equipo dispone de un ecualizador de 3 Es posible ajustar los valores del sonido (gra- bandas. El ecualizador permite seleccionar ves y agudos) y del ecualizador por separado una frecuencia para los graves, los agudos y para cada fuente de audio (radio, SD/MMC, los medios respectivamente, así...
  • Página 74 Sonido 5 hasta que en la Ajuste de BASS Pulse la tecla pantalla aparezca la indicación "ENHAN- Para ajustar el nivel de los bajos, CED". pulse la tecla AUDIO <. Pulse la tecla M/OK > para activar el En la pantalla aparece la indicación "BASS". submenú.
  • Página 75: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido 5 para modifi car Pulse la tecla Ajustar la distribución del el ajuste. volumen a izquierda/derecha Cuando haya terminado la operación de (Balance) ajuste, Pulse la tecla AUDIO <. pulse la tecla AUDIO <. En la pantalla aparece la indicación "BASS". Pulse repetidas veces la tecla Ajuste de E-MIDDLE hasta que en la pantalla aparezca la indi-...
  • Página 76: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Sonido | X-BASS Cuando haya terminado la operación de X-BASS ajuste, Con la función X-BASS puede realzar los pulse la tecla AUDIO <. graves a un volumen reducido. Los ajustes seleccionados de X-Bass tienen efecto en to- Ajustes predeterminados del das las fuentes de sonido (radio, SD/MMC, ecualizador (Presets) cambiadiscos o AUX-IN).
  • Página 77: Ajuste De E-Xbass

    X-BASS | Pantalla Cuando haya terminado la operación de Pantalla ajuste, Cuando se activa la iluminación del vehículo, pulse la tecla AUDIO <. el brillo de la pantalla pasa del modo diurno al modo nocturno. La condición para ello es Ajuste de E-XBASS que la radio esté...
  • Página 78: Fuentes De Sonido Externas

    AUX-IN posterior Pulse la tecla M/OK > para activar el se necesita un cable adaptador. Este submenú. cable (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) En la pantalla se muestra la indicación se puede adquirir en el proveedor "NORM OFF".
  • Página 79: Especifi Caciones

    Ajustes de fábrica (Normset) | Especifi caciones Especifi caciones Sensibilidad a la detec- ción de emisoras (SENS) Amplifi cador Tiempo de exploración Potencia de salida: 18 W RMS x 4ch @ (SCAN TIME) segundos 14,4 V @ 4 ohmios @ Tipo de programa (PTY) 1% THD Idioma PTY...
  • Página 80: Salida De Preamplifi Cador

    Especifi caciones Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta de frecuencia FM: 35 - 16,000 Hz SD-Card/MMC Respuesta de frecuencia: 20 - 20,000 Hz Salida de preamplifi cador 4 canales: Sensibilidad de entrada Entrada AUX-IN (posterior): 2 V / 6 kΩ Entrada AUX-IN (frontal): 2 V / 6 kΩ...
  • Página 81 Elementos de comando > Tecla M/OK 1 Tecla Toque breve: chamar o menu para os para retirar o painel frontal (Release ajustes. Confi rmar os ajustes de menu Panel) 2 Tecla para ligar/desligar e silenciar Toque longo: iniciar a função Scan. (Mute) o aparelho.
  • Página 82 Índice Rádio ..........90 Sobre estas instruções ..... 84 Regular sintonizador ...... 90 Símbolos utilizados ......84 Ligar o rádio ........91 Utilização de acordo com as Seleccionar a banda e/ou o nível de disposições legais ......84 memória ........91 Declaração de conformidade ...
  • Página 83 Índice Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) ......97 Interromper a reprodução (PAUSE) .. 97 Clock - Relógio ......... 97 Chamar a indicação do relógio ..97 Acertar o relógio ......97 Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas .........
  • Página 84: Sobre Estas Instruções

    Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. Além disso, observe as instruções dos A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio aparelhos que utiliza em conjunto com este que este aparelho Melbourne SD27 está em aparelho.
  • Página 85: Para Sua Segurança

    ü Por esta razão, recomendamos a utiliza- ção de uma fi cha tipo baioneta angular, Indicações para a remoção p. ex., o cabo de acessórios Blaupunkt (apenas países da UE) (7 607 001 535). Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
  • Página 86: Fornecimento

    Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza a um revendedor da Blaupunkt ou consulte um serviço de reparação e recolha. a Internet sob www.blaupunkt.com. Em www.blaupunkt.com, poderá informar- se sobre se este serviço está...
  • Página 87: Telecomando Manual

    Telecomando manual | Painel frontal destacável com um pano embebido em álcool Telecomando manual de limpeza e que não largue pêlos. O seu auto-rádio possui um telecomando manual RC 12H. Com o telecomando ma- Retirar o painel frontal nual, pode operar a maioria das funções. Tenha em atenção que tem de existir uma ligação visual entre o telecomando e o re- ceptor do telecomando por infravermelhos.
  • Página 88: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar | Função Time-out | Regular o volume Ligar/desligar Regular o volume Há várias possibilidades para ligar e desligar O volume pode ser regulado em passos de o aparelho: 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, Ligar/desligar com a tecla 2 prima a tecla + 3.
  • Página 89: Baixar Rapidamente O Volume (Mute)

    Regular o volume Uma vez terminado o ajuste, Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla M/OK >. prima a tecla M/OK >. No visor é indicado "MENU". Para abandonar o menu, prima a tecla ESC 6 ou aguarde aprox. Para abandonar o menu, 8 segundos.
  • Página 90: Silenciador Do Rádio Durante Um Telefonema / Navegação Áudio

    Para saber quais os sistemas de navegação mensagens do sistema de navega- compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se ção pode ser regulado durante a a um revendedor da Blaupunkt. reprodução através do regulador do Se se atender uma chamada ou for emitida volume 3.
  • Página 91: Ligar O Rádio

    Rádio Seleccione a sua zona de sintonização Sintonia manual com a tecla Também é possível fazer a sintonia de esta- ções manualmente. Para guardar o ajuste e abandonar o menu, prima a tecla M•OK >. Prima a tecla Ligar o rádio Defi...
  • Página 92: Memorizar As Estações

    Rádio para FM e AM. Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) Memorizar as estações A função SCAN permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto Memorizar as estações manualmente espaço de tempo. O tempo de leitura pode Escolha o nível de memória pretendido, ser regulado no menu entre 5 a 30 segundos FM1, FM2, FMT, AM ou AMT.
  • Página 93: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    (directórios e faixas) idêntico. por directório Nota: Designação Extensão ".wma"/".mp3" A Blaupunkt não pode garantir o funcio- dos fi cheiros Máx. 24 caracteres (são namento correcto de todos os cartões possíveis mais carac- SD/MMC disponíveis no mercado, teres, mas diminuem recomendando, por conseguinte, a uti- a quantidade máx.
  • Página 94: Inserir/Retirar O Cartão Sd/Mmc

    Modo de cartão SD/MMC A cada directório pode dar-se um nome atra- Para retirar o cartão SD/MMC, vés do computador. O nome do directório é, pressione o cartão SD/MMC, até enga- então, indicado no visor do aparelho. tar. Se der importância a uma determinada se- Retire o cartão SD/MMC da ranhura para cartões :.
  • Página 95: Escolher Um Directório

    Modo de cartão SD/MMC Se a função de repetição (Repeat) estiver Escolher um directório activa, RPT aparece no visor. Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente ou descendente, Leitura de faixas numa ordem prima uma ou várias vezes a tecla aleatória (MIX) Pode reproduzir todas as faixas no directório actual ou todas as faixas no cartão SD/MMC...
  • Página 96: Interromper A Reprodução (Pause)

    Modo de cartão SD/MMC | Modo de leitor multi-CD Terminar a busca e continuar a ouvir Nota: uma faixa Os compartimentos de CD que estão Prima brevemente a tecla M/OK >. livres e os compartimentos que contêm CDs inválidos serão suprimidos. O aparelho continua a ler a faixa que está...
  • Página 97: Repetição De Faixas Individuais Ou De Cds Completos (Repeat)

    Modo de leitor multi-CD | Clock - Relógio Nota: Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o efeito, leia o parágrafo "Regular Pode reproduzir repetidamente a faixa actual o tempo de leitura SCAN" no capítulo ou todas as faixas no CD actual.
  • Página 98: Seleccionar O Modo Do Relógio 12/24 Horas

    Modo de leitor multi-CD | Clock - Relógio Prima a tecla M/OK > para abrir o sub- Chamar a indicação do relógio menu. com o aparelho desligado e a A hora acertada no momento é indicada no ignição ligada visor. As horas piscam indicando que podem Para fazer indicar a hora com o aparelho ser acertadas.
  • Página 99: Som

    Equalizador Este aparelho possui um equalizador de 3 Para cada fonte (rádio, SD/MMC, leitor multi- bandas. Este equalizador permite-lhe selec- CD ou AUX-IN), pode regular separadamente cionar uma frequência para os baixos, agu- os valores para o som (baixos e agudos) e o dos e médios, respectivamente, e regular o equalizador.
  • Página 100 Regular BASS Prima as vezes necessárias a tecla 5, até "ENHANCED" aparecer no Para regular o nível dos baixos, visor. prima a tecla AUDIO <. Prima a tecla M/OK > para chamar o "BASS" é exibido no visor. submenu. 5 para chamar o sub- Prima a tecla "E-BASS"...
  • Página 101: Regular A Distribuição Do Som Entre O Canal Direito/Esquerdo (Balance)

    5 para alterar o Prima a tecla Regular a distribuição do som ajuste. entre o canal direito/esquerdo Uma vez terminado o ajuste, (Balance) prima a tecla AUDIO <. Prima a tecla AUDIO <. "BASS" é exibido no visor. Regular E-MIDDLE Prima as vezes necessárias a tecla Para regular o aumento, a frequência e o 5, até...
  • Página 102: Pré-Ajustes Do Equalizador (Presets)

    Som | X-BASS Pré-ajustes do equalizador X-BASS (Presets) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos Este aparelho possui um equalizador, no volumes baixos. Os ajustes X-Bass selec- qual já se encontram programadas as confi - cionados são válidos para todas as fontes gurações para os géneros musicais "ROCK", áudio (rádio, SD/MMC, leitor multi-CD ou "POP"...
  • Página 103: Regular E-Xbass

    X-BASS | Visor Uma vez terminado o ajuste, Visor prima a tecla AUDIO <. Quando liga a iluminação do veículo, a lumi- nosidade do visor muda do modo de dia para Regular E-XBASS o modo de noite. É condição prévia necessá- ria que o seu auto-rádio esteja instalado tal No submenu "E-XBASS", pode regular a como descrito nas instruções de montagem.
  • Página 104: Fontes Áudio Externas

    à entrada AUX-IN na parte traseira, "NORM OFF" aparece no visor. utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) Para repor o aparelho nos ajustes de fábri- pode adquirir-se num revendedor da Blaupunkt. prima a tecla M/OK > por mais de 2.
  • Página 105: Especifi Cações

    Ajustes de fábrica (Normset) | Especifi cações Especifi cações Sensibilidade da busca (SENS) Amplifi cador Tempo de leitura Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ (SCAN TIME) segundos 14.4V @ 4ohm @ Tipo de programa (PTY) 1% THD Idioma PTY ENGLISH (PTY LANG) Sintonizador...
  • Página 106: Sensibilidade De Entrada

    Especifi cações Sensibilidade Mono FM: 17 dbf Resposta de frequência FM: 35 - 16,000 Hz SD-Card/MMC Resposta de frequência: 20 - 20,000 Hz Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) 4 canais: Sensibilidade de entrada Entrada AUX-IN (traseira): 2 V / 6 kΩ Entrada AUX-IN (dianteira): 2 V / 6 kΩ...
  • Página 107 控制鍵 ? SRC 鍵 鍵 在 SD/MP3、CD 換碟器(若有連 用作拆除控制面板(釋放面板) 接)或AUX-IN、AUX-IN IN(若有連 2 按鍵用作開啟∕關閉本裝置和操 接) 等等音源之間轉換。 作音量靜音功能。 3 音量控制器。 4 BND/TS 鍵 短暫按壓: 選擇 FM 儲存列和 MW 和 LW 波段。 持久按壓: 啟動傳播儲存功能。 5 箭頭鍵 6 ESC 鍵 7 XBASS 鍵 開啟∕關閉 X-BASS 然後調節之。 8 液晶顯示...
  • Página 108 目錄 無線收音機模式 ......116 有關此指示 ........110 調節調諧器....... 116 所使用的符號 ......110 轉換至無線收音機模式 .... 117 按照指示使用 ......110 選擇波段∕儲存列 ....117 符合聲明 ........110 調諧電台 ........117 您的安全 ........111 設置電臺搜索調諧的敏感度 ..117 若您自行安裝此裝置 ....111 儲存電台 ........118 請遵守以下指示! ....111 自動儲存電台(傳播儲存)...
  • Página 109 目錄 時鐘 - 時間 ........123 顯示時間 ........123 設置時間 ........123 選擇 12/24 小時時鐘模式 ..124 設備和汽車引燃關閉時 顯示時間 ........124 聲音 ..........125 等化器 ........125 設置左∕右音量分佈(平衡) . 127 調節前∕後音量分布 (減弱器)....... 127 等化器預設(預設) ....128 超低音(X-BASS) ...... 128 調節 X-BASS 提升音效 ....128 調節...
  • Página 110: 符合聲明 .................................. 110 選擇波段∕儲存列

    12 伏特汽車系統電壓的汽車,同時必 和操作本裝置的重要信息。 須安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數 • 使用本裝置之前,請仔細和徹底閱 據內的性能限度。如有必要,修理和 讀下列說明。 安裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存取 • 的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同此 • Blaupunkt GmbH 聲明 Melbourne SD27 設 指示一起。 備符合指示 89/336/EWG 的基本要求以 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 及其他相關規定。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 危險! 傷害警告 危險! 事故警告 危險! 聽力損失警告 CE 標記確定其遵守歐盟指令。...
  • Página 111: 您的安全

    連接器會增加傷害危險 裝置表面的成份。只使用乾布或稍微 萬一出現事故, AUX-IN 插口內的突出 濕水的布塊清洗本裝置。 連接器可能引起傷害。直接式連接器 處理舊機 或適配器的使用可能造成傷害危險增 加。 (只限歐洲聯盟國家) ü 因 此 , 建 議 使 用 彎 插 頭 , 如 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃 Blaupunkt 的輔助電纜(7 607 001 圾內! 535)。 請使用可用的循環回收系統處 理本舊裝置。 操作中 • 請只在交通情況允許下操作本裝 置!停在適當的位置以進行更大 量的操作。 只有在汽車靜止時才可以拆除或裝 •...
  • Página 112: 交貨內容

    Blaupunkt GmbH 只用 Blaupunkt 核准的附件。 Hotline 方向盤遙控器 Robert-Bosch-Str. 200 方向盤遙控器讓您安全地和方便地使 D-31139 Hildesheim 用您的方向盤操作您的汽車音響系統 的最基本功能。 維修 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 在一些國家,Blaupunkt 有提供修理和 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網 提取服務。 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器 在 www.blaupunkt.com,您可以獲知在 可以與您的汽車音響系統一起使用。 您的國家是否有提供有關服務的資 料。 藍牙介面 如果您要使用此項服務,您可以上網 為使用藍牙,如無線免提電話,您可 要求提取您的裝置的服務。 以連接一個藍牙介面。 擴音器 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 的 擴音器。...
  • Página 113: 偷竊防備 .................................. 113 選擇目錄

    手握遙控器 | 可拆卸控制面板 手握遙控器 取出控制面板 您的汽車音響系統包括 RC 12H 手握 遙控器裝置。大部分功能可以通過手 握遙控器來操作。 注意在遙控裝置和紅外遙控接收器之 間必須有一線視線。接收器置於可拆 卸控制面板上。 不能使用遙控來開啟、關閉設備。 鍵 1。 按 可拆卸控制面板 控制面板的鎖定結構被解鎖。本裝置 被關閉。 偷竊防備 將控制面板直接從本裝置向左拉 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 出。 面板)以防止您的設備被盜。沒有控 所有當前設置將被保存。 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 當您離開您的汽車時,取走控制面板 安裝控制面板 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 將控制面板從左至右推入本裝置的 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 導軌。 處。 控制面板的設計簡易使用。 注意: 注意: 安裝控制面板時,請確保您沒有 • 請勿甩落控制面板。...
  • Página 114: 開啟∕關閉

    開啟∕關閉 | 超時功能 | 調整音量 開啟∕關閉 調整音量 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 您可從以 0 (關閉)至 66 (最大)的 步幅調節音量。 用鍵 2 來開啟∕關閉 若要調高音量, 若要開啟本裝置,按鍵 2。 按 + 鍵 3。 若要關閉本裝置﹐ 持續按鍵 2 超 若要調低音量, 過兩秒鐘。 按 - 鍵 3。 本裝置被關閉。 注意: 設置電源開啟音量 為了保護汽車電池,本裝置將在 您可以設置電源開啟音量。 引燃關閉後的一小時自動關閉。 按...
  • Página 115: 迅速地減弱音量(靜音

    調整音量 當您完成您的設置, 退出菜單, 按 M/OK 鍵 >。 按壓 ESC 鍵 6 或等待約 8 秒鐘。 顯示屏幕顯示“MENU”。 啟動∕關閉確定嗶聲 退出菜單, 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統 按壓 ESC 鍵 6 或等待約 8 秒鐘。 會在某些功能執行後發出確定嗶聲, 例如,當您將廣播電臺設入電臺預設 迅速地減弱音量(靜音) 鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。 您可以迅速地減弱音量至一個預設值 按 M/OK 鍵 >。 (靜音)。 顯示屏幕顯示“MENU”。 短暫地按鍵 2。 鍵 5 直至“BEEP 重複按...
  • Página 116: 電話音頻、導航音頻

    調整音量 | 無線收音機模式 使用音量控制 3,您可以在播 您能從 Blaupunkt 經銷商處得知您的 • 汽車音響系統該使用什麼汽車導航系 放時直接調整電話或導航通知 統。 的聲音。 您可以在播放期間調整電話和導 • 如果接電話或發生導航通知,顯示屏 航通知的音量分佈。請閱讀“聲 會顯示“TELEPHONE”。 音”一章獲取進一步的資訊。 電話音頻∕導航音頻 無線收音機模式 您可以設置電話或導航通知進入的音 量水準。 調節調諧器 按 M/OK 鍵 >。 為確保調諧器功能操作正常,本裝置 顯示屏幕顯示“MENU”。 必須按照其操作地區設置。您可以選 鍵 5 直至“TEL 擇歐洲(EUROPE)、美國(USA)、 重複按 或 南美(S-AMERICA)和泰國(THAI)。調諧 VOL”出現在顯示屏上。 器在出廠前已被設至要被銷售的地...
  • Página 117: 轉換至無線收音機模式

    無線收音機模式 轉換至無線收音機模式 設置電臺搜索調諧的敏感度 若您正在使用 SD、CD 換碟器或 AUX-IN 您可以選擇收音機應該調入提供接收 模式, 信號較佳的電臺或者是也可以調入接 收信號較弱的電臺。 按 BND/TS 鍵 4 按 M•OK 鍵 >。 或 重複按 SRC 鍵 ? 直到顯示屏顯 顯示屏幕顯示“MENU”。 示“TUNER”。 鍵 5 直至顯示屏 重複按 和 顯示“SENS”和當前調整好的數 選擇波段∕儲存列 值。 該設備可用來接收 FM 和 AM 頻道波段 “SENS HI6”表示調諧器被設置至最...
  • Página 118: 儲存電台

    無線收音機模式 儲存電台 掃描可接收的電臺(SCAN) 您可以使用掃瞄功能短暫地播放所有 手動儲存電台 可以接收的電臺。您可以用菜單(以 選擇所要的儲存列 FM1、FM2、FMT、 5 秒的步幅)將掃描時間設置為 5 至 AM 或 AMT。 30 秒。 調入所要的電臺。 開始 SCAN 持續按其中一個電臺按鍵 1 - 5 = 持續按 M/OK 鍵 > 超過兩秒鐘。 超過兩秒將有關電臺儲存至有關 按鍵。 開始搜索。“SCAN”和頻率會立刻顯 示於顯示屏上。 自動儲存電台(傳播儲存) 取消 SCAN 和繼續收聽電臺 您可以自動儲存區域內五個信號最強 按 M/OK 鍵 >。 的電臺。有關電臺將被儲存在...
  • Página 119: 設置顯示

    每個目錄有1,500 個 Media 卡)上的音樂資料以 MP3 或 WMA 檔(目錄和曲目) 格式來播放文件。播放 MP3 或 WMA 檔 的操作是相同的。 文件命名 檔擴展“.wma”/ “.mp3” 注意: Blaupunkt不能保證市場上所有的 最大 24 字元(更多字 SD/MMC卡 都 能 運 行 良 好 , 因 為 元也可,但會減少最 如此,建議使用由“SanDisk” 或 大檔數量) “Panasonic”製造的 SD/MMC 卡。 沒有特殊字元或變音 符號...
  • Página 120: 插入/取出 Sd/Mmc 卡

    SD/MMC 卡模式 您可以用個人電腦給每個目錄命名。 取出 SD/MMC 卡, 目錄的名字會顯示在設備的顯示屏 推動 SD/MMC 卡直到其脫離。 上。 將 SD/MMC 卡拉出卡槽 :。 如果您想要您的文件以特定順序排 轉換 SD/MMC 模式 列,可以以您想要的播放順序按要求 的次序保存的卡上。 重複按 SRC 鍵 ?,直到顯示屏顯 示“SD Card”。 開始播放。 設置顯示 以下設置要求設備中有一個帶 MP3 或 WMA 文件的 SD 卡。 設置默認顯示 T001 T001 您可以顯示當前曲目的各種資料: T002 T002 T003...
  • Página 121: 選擇曲目

    SD/MMC 卡模式 如果重複功能在起作用,顯示屏會顯 選擇目錄 示 RPT。 要移上或下至另一個目錄時, 5 鍵。 按一次或者多次 或 隨意曲目播放(MIX) 您可以以隨機順序播放當前目錄中 選擇曲目 的所有曲目或 SD/MMC 卡上的所有曲 要移上或下至當前目錄的另一首曲目 目。 時, 重複按 5 MIX = 鍵,直到所要求的 按一次或者多次 或 5 鍵。 功能顯示於顯示屏上: 若您按 鍵 5 一次,當前曲目將從起 “MIX ALL” • 點開始再次播放。 (SD/MMC 卡上的所有曲目) •...
  • Página 122: 暫停播放(Pause

    SD/MMC 卡模式 | CD 換碟器模式 取消 Scan 和繼續收聽曲目 注意: 短暫地按 M/OK 鍵 >。 本裝置將跳過換碟器內空置的 CD 插槽和插入無效 CD 的插槽。 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 播放。 選擇曲目 暫停播放(PAUSE) 若要上移或下移至當前 CD 的另一首 曲目, 鍵 =。 按 3 按一次或者多次 或 5 鍵。 “PAUSE”出現在顯示屏上。 快速搜尋(可聽見) 取消暫停 鍵 =。 按 3 要快速向後或向前搜尋時,...
  • Página 123: 隨意曲目播放(Mix

    CD 換碟器模式 | 時鐘 - 時間 重複按 4 RPT = 鍵,直到要求的功 取消 SCAN 和繼續收聽曲目 能顯示於顯示屏上。 短暫地按 M/OK 鍵 >。 “RPT TRACK”(當前曲目) • 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 “RPT DISC” • 播放。 (當前 CD 上的所有曲目) • “RPT OFF”(結束重複) 暫停播放(PAUSE) 如果重複功能在起作用,顯示屏會顯 鍵 =。 按 3 示 RPT。 “PAUSE”出現在顯示屏上。...
  • Página 124: 選擇 12/24 小時時鐘模式

    CD 換碟器模式 | 時鐘 - 時間 按 M/OK鍵 > 來顯示子菜單。 設備和汽車引燃關閉時顯示 時間 當前設定時間顯示於顯示屏上。可以 調整時間顯示。 若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動 鍵 5 調節小時。 時顯示時間, 用 或 按 M/OK 鍵 >。 小時設置完畢後, 鍵 5 。 顯示屏幕顯示“MENU”。 按 鍵 5 直至“CLOCK 重復按 或 分鐘部分閃爍。 OFF”或“CLOCK ON”出現在顯示 鍵 5 調節分鐘。 用...
  • Página 125: 等化器

    聲音 聲音 等化器 該裝置的特點是一個數位 3-波段等化 對於每種源(收音機,SD/MMC,CD 器。該等化器可用來為低音、高音和 換碟器或 AUX-IN),您都可以對聲音 中音各自選擇一個頻率,以及調整選 (低音和高音)和等化器進行各自單 擇的頻率的水準。而且,您可以調整 獨的設置。 低音和中音的品質因數。 和音量分佈(等化器和減弱 X-Bass 器)的設置為所有音頻源(除了交通 等化器設置 通知和電話/導航通知)共同進行。 以 下 表 格 顯 示 了 在 “ A U D I O ” 菜 只有在通知過程中,可以為交通報告 單 中 低 音 、 高 音 和 等 化 器 設 置 以及電話/導航通知來調整減弱器和...
  • Página 126 聲音 鍵 5 直至 調整低音 重複按 或 “ENHANCED”出現在顯示屏上。 調整低音水準, 按 M/OK鍵 > 來顯示子菜單。 按 AUDIO 鍵 <。 “E-BASS”出現在顯示屏上。 “BASS”出現在顯示屏上。 按 鍵 5 來調出子菜單。 按 鍵 5 來調出子菜單。 顯示“FREQ”和當前設定值。 顯示“BASS”和當前水準設定值。 鍵 5 來在“FREQ” 按 或 鍵 5 來改變設定值。 按 或 (頻率)和“QFAC”(品質因數) 當您完成您的設置,...
  • Página 127: 設置左∕右音量分佈(平衡

    聲音 鍵 5 來更改選定的數 設置左∕右音量分佈(平衡) 按 或 值。 按 AUDIO 鍵 <。 當您完成您的設置, “BASS”出現在顯示屏上。 按 AUDIO 鍵 <。 鍵 5 直 重復按 或 至“BALANCE”出現在顯示屏上。 調整強中音 按 鍵 5 來調出子菜單。 設定中音的調節器,頻率和品質因 顯示“BAL”和當前設定值。 數。 鍵 5 來調節左(L)/右 按 或 按 AUDIO 鍵 <。 (R)的音量分佈。...
  • Página 128: 等化器預設(預設

    聲音 | 超低音(X-BASS) 超低音(X-BASS) 等化器預設(預設) 本 裝 置 備 有 等 化 器 功 能 , 並 已 X-BASS 允許在低音量下增加低音。選 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 擇的 X-Bass 設置對所有音頻源(收音 和...
  • Página 129: 調節 E-Xbass

    超低音(X-BASS) | 顯示 顯示 當您完成您的設置, 按 AUDIO 鍵 <。 如果您打開汽車照明,顯示亮度從白 天模式切換至夜晚模式。這要求您的 調節 E-XBASS 汽車音響系統按照安裝說明書中描述 的來連接。您的汽車必須以相應的連 在“E-XBASS”子菜單中,除 X-BASS 增 接選項為特徵。 強之外,您同樣可以調節截止頻率。 您可以在 50 赫茲、100 赫茲和200 赫 調節顯示亮度 茲中選擇。 按 AUDIO 鍵 <。 您可以按步驟 1 到 16 來調節顯示亮度 分別至夜晚(DIM NIGHT)和白天(DIM “BASS”出現在顯示屏上。 DAY)。 鍵...
  • Página 130: 外部音頻音源

    至“NORMSET”出現在顯示屏上。 注意: 按 M/OK鍵 > 來顯示子菜單。 需要一個適配器電纜來將外部音 “NORM OFF”出現在顯示屏上。 頻源連接到後 AUX-IN 輸入。您可 重新將設備設置到原廠設定, 以從 Blaupunkt 經銷商處獲得該 電纜(Blaupunkt 號碼.: 7 607 897 按壓 M/OK 鍵 > 長於 4 秒。 093)。 在顯示屏上顯示“NORM ON”,設備 2. 連接到前置 AUX-IN 插口 。 被重新設置。 只要一個音頻源連接到前置 AUX- 原厂設定:...
  • Página 131 原廠設定(標準設置) | 規格 規格 程式型號(PTY) 關 PTY 語言(PTY LANG) 英語 擴音器 關 時間顯示(CLOCK) 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 時間(CLOCK SET) 0:00 (RDS) 1% THD 或 12:00 (NRDS) 調諧器 時間顯示模式(CLOCK 24 HR 美國頻率範圍:...
  • Página 132 規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 SD 卡/MMC 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 預擴音器輸出 4 頻道: 2 伏 輸入敏感度 AUX-IN 輸入(後): 2 伏 / 6 千歐姆 AUX-IN 輸入(前): 2 伏 / 6 千歐姆 Tel./Navi 輸入: 10 伏...
  • Página 133 컨트롤 컨트롤 ? SRC 버튼 버튼 라디오, SD/MP3, CD 체인져(연 컨트롤패널(릴리즈 패널)을 분 결되어 있는 경우) 또는 AUX-IN, 리할 때 누름 AUX-IN IN (연결되어 있는 경우) 2 기기를 켜고/끄며 음량 음소거 사이에서 소스를 전환합니다. 기능을 조작할 때 누르는 버튼. 3 음량 컨트롤 4 BND/TS 버튼...
  • Página 134 차례 차례 라디오 모드 라디오 모드......... 142 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....136 튜너 조절하기 ......142 사용 기호 ......... 136 라디오 모드로 전환하기 ..143 지시 대로 사용 ......136 웨이브밴드/메모리 뱅크 적합성 선언 ......136 선택하기 ........143 안전...
  • Página 135 차례 차례 시계 - 시간 시계 - 시간 ......... 149 시간 표시하기 ......149 시계 설정하기 ......149 12/24- 시간 시계모드 선택하기 ........150 기기와 시동이 꺼진 상태에서 시 간 표시하기 ......150 사운드 사운드 ......... 151 이퀄라이저....... 151 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기...
  • Página 136: 사용 기호 ................................. 136 튜너 조절하기

    항상 본 설명서와 함께 기기를 다 적합성 선언 적합성 선언 른 사람에게 인도하십시오. Blaupunkt GmbH 는 Melbourne SD27 기 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 기가 기본적인 요구 사항 및 directive 는 다른 기기의 지침 사항도 준수 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
  • Página 137: 안전 주의 사항

    는 마른 천이나 약간 물에 적신 천을 터 또는 어댑터를 연달아 사용하면 부 사용하십시오. 상의 위험이 증가될 수 있습니다. ü 따라서 잭 플러그 (예: Blaupunkt 처리 시 주의사항 처리 시 주의사항 부속 케이블(7 607 001 535))를 사 (EU 국가만 해당) 국가만...
  • Página 138: 공급 범위

    있습니다. 서비스 서비스 원격조정기를 사용하여 기기를 켜거 나 끌 수는 없습니다. Blaupunkt 는 일부 국가에서만 수리 및 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 픽업 서비스를 제공합니다. 할 수 있는 원격조정기에 대해서는 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 ( www.
  • Página 139: 휴대용 원격조정기

    휴대용 원격조정기 | 착탈식 컨트롤패널 휴대용 원격조정기 | 착탈식 컨트롤패널 휴대용 원격조정기 휴대용 원격조정기 컨트롤패널의 제거방법 컨트롤패널의 제거방법 귀하의 카 사운드 시스템에는 RC 12H 휴대용 원격조정기가 포함되어 있습 니다. 이 휴대용 원격조정기로 대부분 의 기능을 작동할 수 있습니다. 원격조정기와 적외선이 방출되는 원 격조정기...
  • Página 140: 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 | 타임아웃 기능 | 음량 조절하기 전원 켜기/끄기 | 타임아웃 기능 | 음량 조절하기 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계별 는 다양한 방법이 있습니다: 로...
  • Página 141: 신속하게 음량 줄이기

    음량 조절하기 음량 조절하기 설정을 완료한 후, 메뉴창을 종료하려면, M/OK 버튼 > 을 누릅니다. ESC 버튼 6을 누르거나 약 8초 기 다리십시오. 표시창에“MENU”가 나타납니다. 메뉴창을 종료하려면, 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 ESC 버튼 6을 누르거나 약 8초 기 예를 들어, 라디오 방송국을 방송국 다리십시오.
  • Página 142: 라디오 모드 본 설명서에 대하여 라디오 모드

    음량 컨트롤 3을 사용하여 재 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 • 할 수 있는 네비게이션 시스템은 생 중에 전화 통화 및 네비게이 Blaupunkt 대리점에서 알아 볼 수 있 션 안내방송의 음량을 조절할 습니다. 수 있습니다. • 재생 중에 전화 통화 및 네비...
  • Página 143: 라디오 모드로 전환하기

    라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드로 전환하기 라디오 모드로 전환하기 방송국 선국검색의 감도 설 방송국 선국검색의 감도 설 정하기 정하기 SD, CD 체인져 또는 AUX-IN 모드에 있는 경우, 수신 상태가 양호한 방송국만 선국할 것인지 또는 수신상태가 불량한 방송 BND/TS 버튼 4 을 누릅니다` 국도...
  • Página 144: 방송국 저장하기

    라디오 모드 라디오 모드 방송국 저장하기 방송국 저장하기 수신가능한 방송국 검색하기 수신가능한 방송국 검색하기 (SCAN) 수동으로 방송국 저장하기 수동으로 방송국 저장하기 검색 기능을 사용하여 수신이 가능 원하는 메모리 뱅크 FM1, FM2, 한 방송국을 잠깐씩 모두 들어 볼 수 FMT, AM 또는 AMT 를 선택합니 있습니다.
  • Página 145: 표시창 구성하기

    리 및 트랙) 하기 위한 조작은 동일합니다. 파일 이름 파일 확장자 주의: 주의: “.wma”/“.mp3” Blaupunkt는 시중에서 이용할 수 있는 모든 SD/MMC 카드의 정확 최대 24문자(더 많은 한 기능을 보증할 수 없으므로 문자를 사용할 수 있 “SanDisk” 또는 “Panasonic”이 지만 최대 파일 수를...
  • Página 146: Sd/Mmc 카드 넣기/제거하기

    SD/MMC 카드 모드 SD/MMC 카드 모드 PC를 이용하여 각 다이렉토리의 이 SD/MMC 카드를 제거하려면, 름을 만들 수 있습니다. 그 다음 기 분리될 때까지 SD/MMC 카드에 누 기의 표시창에 다이렉토리 이름이 나 릅니다. 타납니다. 카드 슬롯 :에서 SD/MMC 카드를 파일을 특정한 순서가 되도록 하려면 빼냅니다.
  • Página 147: 다이렉토리 선택하기

    SD/MMC 카드 모드 SD/MMC 카드 모드 다이렉토리 선택하기 다이렉토리 선택하기 반복 기능이 활성화되면 표시창에 RPT가 나타납니다. 다른 다이렉토리로 아래 위로 이동 하려면, 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) 한 번 또는 여러 번 또는 버튼 랜덤 순서로 현재 다이렉토리의 모든 5 을...
  • Página 148: 재생 일시중지하기 (Pause)

    SD/MMC 카드 모드 | CD 체인져 모드 SD/MMC 카드 모드 | CD 체인져 모드 SCAN 취소하기 및 하나의 트랙 계 취소하기 및 하나의 트랙 계 주의: 주의: 속해서 청취하기 속해서 청취하기 기기는 체인져의 비어 있는 CD 슬 M/OK > 를 짧게 누릅니다. 롯...
  • Página 149: 램덤 트랙 재생 (Mix)

    CD 체인져 모드 | 시계 - 시간 CD 체인져 모드 | 시계 - 시간 표시창에 원하는 기능이 나타날 SCAN 취소하기 및 하나의 트랙 계속 취소하기 및 하나의 트랙 계속 때까지 4 RPT = 버튼을 반복해서 해서 청취하기 해서 청취하기 누릅니다. M/OK >...
  • Página 150: 12/24- 시간 시계모드 선택하기

    CD 체인져 모드 | 시계 - 시간 CD 체인져 모드 | 시계 - 시간 기기와 시동이 꺼진 상태에서 기기와 시동이 꺼진 상태에서 하위 메뉴를 표시하려면 M/OK 버 튼 > 을 누릅니다. 시간 표시하기 시간 표시하기 표시창에 현재 설정된 시간이 나타 기기가...
  • Página 151: 사운드

    사운드 사운드 사운드 사운드 이퀄라이저 이퀄라이저 이 기기에는 디지털 3 밴드 이퀄라이 모든 음원(라디오, SD/MMC, CD 체인 저 기능이 있습니다. 이 이퀄라이저 져 또는 AUX-IN)에 대해 사운드(저음 를 통해 선택한 주파수 레벨을 조정 및 고음)와 이퀄라이저에 대한 개별 하고 저음, 고음 및 중음에 대해 각 설정을...
  • Página 152 사운드 사운드 BASS 조절하기 조절하기 표시창에“ENHANCED”이 나타날 버튼 5 을 계속 때까지 또는 저음 레벨을 조절하려면, 해서 누릅니다. AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 하위 메뉴를 표시하려면 M/OK 버 표시창에“BASS”가 나타납니다. 튼 > 을 누릅니다. 버튼 5 를 눌러 하위 메뉴를 불 표시창에“E-BASS”가...
  • Página 153: 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정하기 (발란스)

    사운드 사운드 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 선택한 설정을 변경하려면 또는 버튼 5를 누릅니다. 하기 (발란스) 하기 (발란스) 설정을 완료한 후, AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다. 표시창에“BALANCE”이 나타날 때 E-MIDDLE 조절하기 조절하기 버튼...
  • Página 154: 이퀄라이져 프리세트

    사운드 | X-BASS 사운드 | X-BASS 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 X-BASS (Presets) X-BASS를 통해 낮은 음량에서 저음 본 기기에는 음악 장르“ROCK”, 을 높일 수 있습니다. 선택한 X-Bass “POP”및“CLASSIC”에 대한 설정 설정은 모든 음원(라디오, SD/MMC, 이 이미 프로그래밍되어 있는 이퀄라 CD 체인져 또는 AUX-IN)에 대해 유 이져...
  • Página 155: E-Xbass 조절하기

    X-BASS | 표시창 X-BASS | 표시창 표시창 표시창 설정을 완료한 후, AUDIO 버튼 < 을 누릅니다. 자동차 조명을 켜면 표시창 밝기가 주간 모드에서 야간 모드로 변경됩 E-XBASS 조절하기 조절하기 니다. 이렇게 하려면 장착 방법에 설 명된 대로 자동차 카 사운드 시스템 “E-XBASS”...
  • Página 156: 외부 음원

    외부 음원을 후방 AUX-IN 입력 > 을 누릅니다. 단자에 연결하려면 어댑터 케 표시창에“NORM OFF”가 나타납니 이블이 필요합니다. 이 케이블 다. (Blaupunkt 번호:7 607 897 093)은 귀하의 Blaupunkt 판매 대리점에 기기를 공장 출고시 설정으로 재설 서 구입할 수 있습니다. 정하려면, 2. 전방 AUX-IN 단자에.
  • Página 157: 제품사양

    공장 출고시 설정 (Normset) | 제품사양 공장 출고시 설정 (Normset) | 제품사양 제품사양 제품사양 프로그램 타입(PTY) 꺼짐(OFF) PTY 언어(PTY LANG) 영어 앰프 앰프 시간 표시(CLOCK) 꺼짐(OFF) 출력파워: 18 W RMS x 4 채널 @ 14.4 옴 @ 4 ohm @ 시간(CLOCK SET) 0:00 (RDS) 또는...
  • Página 158 제품사양 제품사양 FM 모노감도: 17 dbf FM 주파수 대응치: 35 - 16,000 Hz SD 카드 카드/MMC 주파수 대응치: 20 - 20,000 Hz 프리-앰프 아웃 프리-앰프 아웃 4 채널: 입력감도 입력감도 AUX-IN 입력(후방): 2 V / 6 kΩ AUX-IN 입력(전방): 2 V / 6 kΩ 전화/네비게이션...
  • Página 159: Installation Instructions

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Página 160: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 161 Caso as presentes instruções não se- 您的特殊安裝需求,請與您的 jam adequadas para a montagem no Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 seu veículo, dirija-se ao revendedor 造商或我們的熱線電話聯繫。 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 當安裝擴音器或換碟器時,您必 veículo ou à nossa linha verde. 須首先連接裝置接地線再連接輸 No caso de montagem de um amplifi ca- 入或輸出孔插塞。...
  • Página 162 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프나 체인져를 설치할 때에는, 플...
  • Página 163 Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가 선택 액세서리로 별도 구입이 가 능합니다 능합니다 ca. 10 mm 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje...
  • Página 164 1-20 1 2 V Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 8 613 150 002...
  • Página 165 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier 10 Ampere Somme Suma 300 mA Soma 總和 함계 No connection Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumation Speaker out LF- Kl.15/Ignition...
  • Página 166 Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 167 關於含有有毒、有害物質或產品元素的文件 (Documentation for toxic and hazardous substances or element of product) 產品名稱 有毒、有害物質和元素 SJ/T 11364-2006 (Product (Toxic and Hazardous Substances and Elements) name) 鉛 汞 鎘 六价鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Lead - Pb) (Mercury - Hg) (Cadmium (Hexavalent (Polybromina- (PBDE) - Cd) Chromium - ted Biphenyls (Polybromina-...
  • Página 168 0212-346 00 40 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Melbourne SD27 Name: ..............7 647 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 647 535 3107 647 533 310

Tabla de contenido