Enlaces rápidos

Manuel d'Utilisation-Niveau Utilisateur
User Manual-User Level
Manual de Uso-Nivel Usuario
Benutzerhandbuch-Zugangsniveau Benutzer
Gebruikershandleiding-Gebruikersniveau
Руководство по эксплуатации-уровень пользователя
KOHLER-SDMO
Inverseur de sources
Changeover switch
Inversor de fuentes
Quellenumschalter
Bronwisselaar
Переключатель источников
VERSO100S-triphasé
539989B
33502032301_1_1
23/03/2017
loading

Resumen de contenidos para Kohler VERSO100S

  • Página 1 Manuel d'Utilisation-Niveau Utilisateur User Manual-User Level Manual de Uso-Nivel Usuario Benutzerhandbuch-Zugangsniveau Benutzer Gebruikershandleiding-Gebruikersniveau Руководство по эксплуатации-уровень пользователя KOHLER-SDMO Inverseur de sources Changeover switch Inversor de fuentes Quellenumschalter Bronwisselaar Переключатель источников VERSO100S-triphasé 539989B 33502032301_1_1 23/03/2017...
  • Página 2 Le manuel d’utilisation « niveau utilisateur » est destiné à un public ayant les compétences nécessaires pour mettre en œuvre  une  l’installation  (groupe  électrogène  et  son  environnement).  Il  est  en  mesure  de  surveiller  son  bon  fonctionnement  (marche,  arrêt,  réglages  de  base),  d’interpréter  les  indications  de  quelque  nature  que  ce  soit  (mécaniques,  électriques)  et  peut  être  amené à contrôler un ou plusieurs paramètres.  Le manuel d’utilisation « niveau opérateur » est destiné à un public ayant, en plus des compétences requises pour l’utilisateur,  celles  nécessaires  pour  modifier  un  ou  plusieurs  paramètres,  afin  de  changer  le  fonctionnement  d’une  installation  (groupe  électrogène et son environnement). Pour cela, l’opérateur aura suivi au préalable une formation dispensée par le constructeur.
  • Página 4 385 mm 193 mm Barrette de connexion des masses Hexagonal Metric SECTEUR Allen size 4 CHARGE GROUPE Earth connection bar 13 Nm / 115 lb-in MAIN ELECTROGENE LOAD Pasador de conexión de masa PRINCIPAL GENSET CARGA Masse-Anschlussklemmleiste 10 to 50 mm² NETZ GRUPO LAST...
  • Página 5 Tension nominale Plage Mini, Min ranges, Rango mín., Plage Maxi, Max ranges, Rango máx., Nominal voltage Mindestwerte, Min. bereiken, Höchstwerte, Max. bereiken, Tensión nominal Минимальные диапазоны Максимальные диапазоны V E R S O Nennspannung Nominale spanning Seuil, Threshold, Hystérésis, Hysteresis, Seuil, Threshold, Hystérésis,...
  • Página 6 31616121201NE 125A 31616121301NE 125A mini maxi 10 to 70 mm² # 8 to # 00 AWG 6 to 50 mm² # 10 to # 0 AWG 100A 15 mm / 0,59" 125A 160A Hexagonal Metric Allen size 4 5,0 Nm / 44,1 lb-in Raccordement, Connection, Conexión,...
  • Página 7 Perte secteur Retour secteur Passage en Retour Refroidissement Arrêt Position I Position II secteur CDT : DBT : 0 ou 2 secondes 2 minutes MRT : réglable Passage en Secteur Passage en Perte secteur Position 0 stable position I DTT : 5 secondes DBT : 0 ou 2 secondes MFT réglable Attente...
  • Página 8 Séquence Préavis EJP (France), EJP notice sequence (for France only), Secuencia de preaviso EJP (Francia), Sequenz Vorankündigung EJP (Spitzentaglöschung) (Nur für Frankreich), Reeks EJP-voorbericht (alleen Frankrijk), Последовательность предварительного уведомления EJP (только для Франции) Activation préavis EJP Désactivation Attente confirmation préavis EJP retour secteur Préavis EJP Perte préavis...
  • Página 9 Automatique - Couvercle fermé Clic Automatic - Cover Closed Click Automático - Cubierta cerrada Clic Automatik - Abdeckung geschlossen Klick Klik Automatisch - Deksel gesloten Щелчок Автоматическая - Крышка закрыта Manuel - Couvercle ouvert Manual - Cover Open Manual - Cubierta abierta Manuell - Abdeckung geöffnet Handmatig - Deksel open Ручная...
  • Página 10 DANGER DANGER PRECAUTIONS AVANT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE PRECAUTIONS PRIOR TO INSTALLATION AND COMMISSIONING L’installation et la mise en service de cet inverseur de sources mettent en The installation and commissioning of this source changeover switch ■ ■ jeu des tensions potentiellement dangereuses pour le corps humain ; elles (automatic transfert switch) unit involve voltages which are potentially ne doivent être réalisées que par un électricien habilité...
  • Página 11: ➌ Conexiones Eléctricas

    PELIGRO GEFAHR PRECAUCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME La instalación y puesta en marcha de este inversor de fuentes implica la Durch die Installation und Inbetriebnahme dieses Stromquellenumschalters ■ ■ presencia de tensiones potencialmente peligrosas para el cuerpo humano. werden Spannungen ins Spiel gebracht, die für Menschen gefährlich werden Estas operaciones únicamente deberá...
  • Página 12 GEVAAR ОПАСНОСТЬ VOORZORGEN VOOR DE INSTALLATIE МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ПРИНИМАЕМЫЕ ПЕРЕД EN INGEBRUIKSTELLING УСТАНОВКОЙ И ПУСКОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Bij de installatie en de ingebruikstelling van de bronkeuzeschakelaar Установка и пуск в эксплуатацию этого переключателя источников ■ ■ wordt gewerkt met potentieel levensgevaarlijke spanningen; deze энергии...
  • Página 13 Options, Options, Opciones, Optionen, Opties, Варианты 31616126601NE 31616121401NE Boîte d’extension Barre de pontage MONO Extension unit MONO bridging bar 31616126501NE Caja de extensión Barra de puenteo MONO Cache-bornes Erweiterungsmodul MONO-Überbrückungsleiste Terminal box cover Uitbreidingskast Brugstrip MONO Oculta-bornes Распределительная коробка Одинарная перемычка Klemmenabdeckung Klemmenafdekking Крышка...
  • Página 14: Запасные Части

    Pièces de rechange, Spare parts, Piezas de recambio, Ersatzteile, Reserveonderdelen, Запасные части 127/230 VAC 230/400 VAC 31616120002NE 31616120602NE 35 A 63 A 31616120102NE 31616120702NE 80 A 31616120202NE 31616120802NE 31616120302NE 31616120902NE 100 A 125 A 31616120402NE 31616121002NE 160 A 31616120502NE 31616121102NE 31616121201NE 125A 31616121301NE...