10
Maintenance
Avertissement!
11
Elimination des défauts
Défaut
Falta
Impossibilité damener le
disjoncteur en position de
sectionnement
El interruptor no puede
introducirse a la posición de
seccionamiento
Déplacement du disjoncteur
impossible
El interuptor no puede
desplazarse en el bastidor
guía
Enclenchement du disjoncteur
impossible
El interruptor no puede
conectarse
Cause
Causa
Le châssis de guidage nest pas en position de
sectionnement
El bastidor guía no está en la posición de
seccionamiento
Les vis de fixation du châssis de guidage à la
plaque de base dépassent des lardons de guidage
Los tornillos de fijación del bastidor guía sobresalen
de los rieles guía
Les lardons de guidage ont été inversé lors du
montage
Los rieles izquierdo y derecho están
intercambiados
Les contacts dembrochage (mobiles/fixes) ou les
coins de guidage (postéquipement) sont mal montés
Falta de montaje en el conector del bastidor guía, el
conector hembra o las cuñas guía (en
equipamientos posteriores)
Le détrompage du disjoncteur et le détrompage du
châssis de guidage ne correspondent pas
La codificación del interruptor y del bastidor guía no
corresponde
Le volet est cadenassé
Barrera cerrada
Cadenassage de position du disjoncteur
Posición del interruptor cerrada
Rotation de la manivelle dans le mauvais sens
Dirección de giro incorrecta en manivela
Blocage de déplacement sur porte ouverte
Bloqueo de desplazamiento a puerta abierta activo
Le disjoncteur se trouve dans une position
intermédiaire ou a dépassé la position de service
El interruptor está en una posición intermedia o ha
sobrepasado la posición de servicio
Interverrouillage denclenchement du
El interuptor está bloqueado internamente contra
Verrouillage denclenchement du disjoncteur.
Disposición de conexión del bastidor guía cerrada
10
Mantenimiento
¡ Precaución !
11
Eliminación de faltas
R e m è d e
Corrección
Amener le châssis de guidage en position de
sectionnement
Colocar el bastidor guía en posición de
seccionamiento
Remplacer les vis par des vis de longueur voulue
Utilizar tornillos de longitud adecuada
Permuter les lardons de guidage
Montar correctamente
Vérifier
Comprobar
Contrôler le détrompage et la correspondance
entre le disjoncteur et le châssis de guidage
Comprobar codificación o relación entre
interruptor y bastidor guía
Enlever les cadenas
Retirar candados
Enlever le cadenas
Retirar candado
Tourner la manivelle dans lautre sens : embrochage
vers la gauche, débrochage vers la droite
Cambiar dirección de giro. En posición de servicio,
sólo hacia la izquierda, en posición de
seccionamiento, sólo hacia la derecha
Fermer la porte de larmoire
Cerrar la puerta del armario
Amener le disjoncteur dans une position stable (le
disjoncteur doit sengager)
Colocar el interruptor en la posición engatillada
Voir Instructions 9239 9508 159
Ver instrucciones de servicio 9239 9508 159
Enlever le cadenas
Retirar candado