Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop-hifi.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2017
1
V1.3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reloop TURN5

  • Página 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop-hifi.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2017 V1.3...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de instrucciones Deutsch ..............04-07 English ................08-11 Français ..............12-15 Español ...............16-19...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen. Nehmen Sie den Reloop TURN5 aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportscha- den vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Página 5: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG BEZEICHNUNGEN • Plattenteller Plattenteller • Staubschutzhaube Nabe • 2x Scharniere für Staubschutzhaube EIN/AUS Schalter auf Plattentellerbeleuchtung • Gegengewicht START/STOP Taster • PHONO RCA-Kabel mit Erdung 33/45/78 Umschalter • AC Netzkabel Headshell inkl. Ortofon 2M Red • Gummimatte Tonarm • Bedienungsanleitung Tonarmkranz •...
  • Página 6 Schrauben Sie das Headshell -6- in den Tonarm -7- ein, nachdem Sie Ihr Tonabnehmersystem am Headshell wie folgt montiert haben: Verbinden Sie das Audio-Ausgangskabel -15- mit den Audio-Eingängen Ihres Mischpults oder Verstärkers. Verbinden Sie den Erdungsdraht jeweils an der Erdungsschraube -16- des TURN5 und Ihres Mischpult oder Verstärkers. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Anschlussbuchse -18- und einer Steckdose.
  • Página 7: Technische Daten

    Gewicht inkl. Headshell: ..............20 g Headshell-Länge mit montiertem 2M Red Tonabnehmer: ..52 mm (Baerwald) Ersatznadeleinschub: ................. 2M Red Hinweis: Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Daten sind ungefähre Werte. Reloop Distribution Global Distribution GmbH Schuckertstrasse 28 48153 Münster / Germany Fax: +49.251.6099368...
  • Página 8: Safety Instructions

    Before operating this equipment we ask you to carefully study and observe all instructions. Please remove the Reloop TURN5 from its packaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
  • Página 9: Included Accessories

    INCLUDED ACCESSORIES: DESIGNATION • Turntable Platter Turntable • Dust Cover • 2x Dustcover hinges ON/OFF Button on Turntable Illumination • Balance Counter Weight START/STOP Button • PHONO RCA Cable with earth lead 33/45/78 Switch • AC power supply cord Headshell incl. Ortofon 2M Red •...
  • Página 10 ASSEMBLY & CONNECTIONS Connect the Turntable -1- to the motor. To do so, put the turntable above the Hub -2-. Put the included rubber mat above the Hub -2- on the turntable. Connect the Counterweight -14- to the Tone Arm -7-. NOTE! The counterweight scale -13- has to be positioned towards the front.
  • Página 11: Technical Specifications

    Cartridge weight Headshell included: ..........20 g Length headshell with 2M cartridges pre-mounted: ....52 mm (Baerwald) Replacement stylus unit: ..............2M Red Note: Subject to alterations. The specified data is of approximate value. Reloop Distribution Global Distribution GmbH Schuckertstrasse 28 48153 Muenster / Germany Fax: +49.251.6099368...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d‘emploi et de respecter les instructions pendant l‘utilisation. Retirez le Reloop TURN5 de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l‘appareil. Si le boîtier ou le câble sont en- dommagés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.
  • Página 13: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS: DESCRIPTIONS • Plateau Plateau de lecture • Couvercle de la platine Broche • 2 x Charnières pour le couvercle de la platine Interrupteur MARCHE/ARRÊT sur l‘éclairage de la platine • Contrepoids Bouton START/STOP • Cable RCA Phono Commutateur 33/45/78 •...
  • Página 14 Raccorder le câble de sortie audio aux -15- entrées audio de votre console de mixage ou ampli. Raccorder le câble de mise à la terre à la vis de mise à la terre -16- de la platine TURN5 et de votre console de mixage ou ampli.
  • Página 15 Longueur de la cellule avec tête de lecture 2M Red: ......52 mm (Baerwald) Pointe de lecture de rechange: ..............2M Red Note: Sous réserve de modification des caractéristiques. Les valeurs indiquées sont approximatives. Reloop Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Allemagne Fax: +49-251.6099368...
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas. Retire el equipo Reloop TURN5 de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor espe- cializado.
  • Página 17: Accesories Incluidos

    ACCESORIES INCLUIDOS DENOMINACIÓN • Plato giradiscos Plato giradiscos • Tapa del plato giradiscos • 2 x bisagras para la tapa del plato giradiscos Interruptor ON/OFF de la iluminación del plato giradiscos • Contrapeso Interruptor START/STOP • Cable RCA con puesta a tierra Selector 33/45/78 •...
  • Página 18: Montaje Y Conexiones

    Conecte el cable de salida de audio -15- a las entradas de audio de su consola de mezclas o su amplificador. Conecte correspondientemente el cable de tierra al tornillo de tierra -16- del TURN5 y de su consola de mezclas o su amplificador.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Longitud de cápsula de aguja con aguja 2M Red montada: ..52 mm (Baerwald) Elemento de aguja de repuesto: ............. 2M Red Nota: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Los datos indicados son aproximados. Reloop Distribution Global Distribution GmbH Schuckertstrasse 28 48153 Muenster / Alemania Fax: +49.251.6099368...
  • Página 20 Reloop Distribution Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Muenster / Germany Fax: +49.251.6099368 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Abbildungen ähnlich. Keine Haftung für Druckfehler. Subject to alterations. Illustrations similar to original product. Misprints excepted. Sous réserve de modifications techniques. Toutes les illustrations sont similaires.

Este manual también es adecuado para:

Turn 5

Tabla de contenido