Schell LINUS BASIC D-SC-T Instrucciones De Montaje página 8

Tabla de contenido
Inbetriebnahme / Start up / Mise en service / Ingebruikname / Puesta en marcha
1
2
2
3
4
8
• Putzdeckel entfernen.
• Remove protective cover.
• Enlever le couvercle de protection.
• Beschermdeksel verwijderen.
• Retirar la tapa protectora.
• Masterbox fliesenbündig abtrennen.
• Cut off master box flush with the tiles.
• Couper le Masterbox à ras du carrelage.
• Masterbox tegen tegels afsnijden.
• Cortar la caja de empotramiento al ras del azulejo.
• Fuge dauerelastisch verfugen.
• Fill joint with non-setting sealant.
• Appliquer un joint élastique.
• Elastische voegenkit aanbrengen.
• Rellenar la junta con silicona.
• Leitungen nach DIN 1988 mit Spülstutzen (Lieferumfang) spülen.
Nach dem Spülvorgang, Vorabsperrung wieder öffnen.
• Flush lines with flush nozzle (product package) in accordance
with DIN 1988. After flushing the lines, open the preliminary
block again.
• Rincer les canalisations suivant la DIN 1988 avec l'élément
de rinçage (joint). Après le rinçage ouvrir la vanne d'arrêt.
• Waterleiding spoelen volgens DIN 1988 met spoelelement
(meegeleverd). Na de spoeling de afsluitkraan openen.
• Aclarar los conductos con el tubo de aclarado (incluido en el
suministro) como se indica en DIN 1988. Después del proceso
de aclarado, abrir de nuevo la válvula de paso previa.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido