Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
F R A N Ç A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
E S P A N O L
C.A 5260G
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 5260G

  • Página 1 C.A 5260G MULTIMETRE MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Libretto d’Istruzioni...
  • Página 2: Touches De Commande

    TOUCHES DE COMMANDE Pour passer du continu ( ... ) à l'alternatif (~) et inversement, en fonction micro-ampèremètre et fonction V. Pour passer du test de continuité à la mesure de résistance Ω Ω Ω Ω Ω et inversement, en fonction ohmmètre. Ω...
  • Página 3: Bornes De Securite Ø 4 Mm

    Test diode. Mesure de la tension de la jonction en sens direct. TEMP Température jusqu’à 1000°C ou 2000°F (avec thermocouple type K) 40 µF Capacités jusqu’à 40 µF 400 µF Capacités jusqu’à 400 µF 4000 µF Capacités jusqu’à 4000 µF Calibres 400 µA ...
  • Página 4: Test Sonore De Continuité

    4. CONTINUITE ET RESISTANCE Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre Ω Ω Ω Ω Ω Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à contrôler Ω...
  • Página 5 Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD. Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond à une tension directe inférieure à 3 V. Protection : idem Résistances 6.
  • Página 6 7. CAPACITES Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou 4000 µF Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à...
  • Página 7: Caracteristiques Generales

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Chute de tension 300 mV Résolution numérique 0,1 µA 1 µA Précision en ... ± 1% lecture + 2 pt Précision en ~ ± 2% lecture + 4 pt Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Chute de tension aux bornes du multimètre (2) Utilisation en fréquence : 40 Hz à...
  • Página 8: Remplacement De La Pile Et Du Fusible

    Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
  • Página 9: Pour Commander

    11. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). 12. POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous : C.A 5260 ............
  • Página 10: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE PRÉSENTATION ..............3 DESCRIPTION ................ 3 TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES ....... 5 CONTINUITÉ ET RÉSISTANCES ........... 6 TEST DIODES ................. 6 TEMPÉRATURE ..............7 CAPACITÉS ................8 INTENSITÉS CONTINUES ET ALTERNATIVES ....8 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ........9 10. MAINTENANCE ..............10 11.
  • Página 11 TOUCHES DE COMMANDE Pour passer du continu ( ... ) à l'alternatif (~) et inversement, en fonction micro-ampèremètre et fonction V. Pour passer du test de continuité à la mesure de résistance Ω Ω Ω Ω Ω et inversement, en fonction ohmmètre. Ω...
  • Página 12: Tensions Continues Et Alternatives

    Test diode. Mesure de la tension de la jonction en sens direct. TEMP Température jusqu’à 1000°C ou 2000°F (avec thermocouple type K) 40 µF Capacités jusqu’à 40 µF 400 µF Capacités jusqu’à 400 µF 4000 µF Capacités jusqu’à 4000 µF Calibres 400 µA ...
  • Página 13: Continuité Et Résistances

    4. CONTINUITE ET RESISTANCE Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous tension Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre Ω Ω Ω Ω Ω Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux bornes du circuit ou du composant à contrôler Ω...
  • Página 14: Température

    Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la touche HOLD. Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre des diodes classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction correspond à une tension directe inférieure à 3 V. Protection : idem Résistances 6.
  • Página 15: Capacités

    7. CAPACITES Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous tension. Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou 4000 µF Toujours respecter la polarité pour les condensateurs électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible à...
  • Página 16: Caractéristiques Générales

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Chute de tension 300 mV Résolution numérique 0,1 µA 1 µA Précision en ... ± 1% lecture + 2 pt Précision en ~ ± 2% lecture + 4 pt Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Chute de tension aux bornes du multimètre (2) Utilisation en fréquence : 40 Hz à...
  • Página 17: Maintenance

    Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
  • Página 18: Garantie

    11. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). 12. POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous : C.A 5260 ............
  • Página 19 English Meaning of the symbol Warning ! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.In this User’s Manual, the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or dammage the instrument and the installations.
  • Página 20: Presentation

    SUMMARY PRESENTATION ..............13 DESCRIPTION ............... 13 AC AND DC VOLTAGES ............15 CONTINUITY ET RESISTANCE ..........16 TEST DIODE ................16 TEMPÉRATURE ..............17 CAPACITANCE ..............18 AC AND DC CURRENTS ............18 GENERAL SPECIFICATION ..........19 10. MAINTENANCE ..............20 11.
  • Página 21 Control buttons To go from DC ( ... ) to AC (~) and vice-versa, with micro- ammeter and V functions selected. to resistance Ω Ω Ω Ω Ω and vice- To go from continuity testing versa, with the ohmmeter function selected. Ω...
  • Página 22: Ac And Dc Voltages

    Diode test. Voltage measurement at the semiconductor junction in forward bias. TEMP Temperatures up to 1000°C or 2000°F (with K type thermocouple) 40 µF Capacity up to 40 µF 400 µF Capacity up to 400 µF 4000 µF Capacity up to 4000 µF 400 µA range ...
  • Página 23: Continuity Et Resistance

    4. CONTINUITY AND RESISTANCE Never test resistance on a live circuit Select the ohmmeter (Ω Ω Ω Ω Ω ) ) ) ) ) function. Connect the multimeter to the circuit terminals or the component to be tested. Ω / Ω...
  • Página 24: Température

    With this function it is not only possible to test classic diodes but also LED’s and any other semiconductor where the junction corresponds to a direct voltage less than 3 V. Protection : same as for Resistance 6. TEMPERATURE In order to avoid electrocution, never put the extremity of the K thermocouple in contact with a conductor whose voltage is greater than 24 V RMS or 60 V ...
  • Página 25: Capacitance

    7. CAPACITANCE Never carry out capacitance tests on a live circuit. Select from among the following ranges: 40 µF, 400 µF or 4000 µF Always observe the correct polarity of electrolytic capacitors. They can also be temperature sensitive so avoid touching them during measurement. Connect the leads to the multimeter and to the capacitor to be tested.
  • Página 26: General Specification

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Voltage drop 300 mV Digital resolution 0.1 µA 1 µA Accuracy in ... ± 1% reading + 2 ct Accuracy in ~ ± 2% reading + 4 ct Protection HRC fuse (0.1 A/660 V) (1) Voltage drop at multimeter terminals (2) Operating frequency : 40 Hz to 500 Hz 9.
  • Página 27: Maintenance

    10. MAINTENANCE For maintenance, use only specified spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident occuring following a repair done other than by its After Sales Service or approved repairers. 10.1 Replacing the battery and fuse The multimeter must be disconnected from any source of electricity.
  • Página 28: To Order

    12. TO ORDER Use the designations and references below: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Delivered with shock-proof case, a set of 2 test probe leads, a 9V battery, an adapter, a bendable K-type thermocouple, a red crocodile clip and this user’s manual. Accessories and Spares SK11 needle sensor ........
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die Anweisungen die in vorliegender Bedienungsanleitung nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen verursacht bzw. das Gerät und die Anlagen beschädigt werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Página 30: Vorstellung

    INHALT VORSTELLUNG ..............23 BESCHREIBUNG ..............23 GLEICH- UND WECHSELSPANNUNG ........ 25 DURCHGANG UND WIDERSTAND ........26 DIODENtest ................26 TEMPERATUR ..............27 KAPAZITÄT ................28 GLEICH- UND WECHSELSTROM ........28 ALLGEMEINE DATEN ............29 10. WARTUNG ................30 11. GARANTIE ................30 12.
  • Página 31 BEDIENUNGSTASTEN Umschalten von Gleichstrom ( ... ) auf Wechselstrom (~) und umgekehrt bei der Funktion Mikroamperemeter und der Funktion V. Umschalten von Durchgangsprüfung auf Messung des Widerstands Ω Ω Ω Ω Ω und umgekehrt bei der Funktion Ohmmeter. Ω Ω Ω Ω Ω Hinweis: Automatische Auswahl von beim Einschalten.
  • Página 32: Gleich- Und Wechselspannung

    Diodentest. Messung Übergangsspannung in Durchlassrichtung. TEMP Temperatur bis 1000°C oder 2000°F (Mit Thermoelement Typ K) 40 µF Kapazitäten bis 40 µF 400 µF Kapazitäten bis 400 µF 4000 µF Kapazitäten bis 4000 µF µA Messbereiche 400 µA und ~ SICHERHEITSBUCHSEN Ø 4 mm: - COM : COM, Buchse für die schwarze Messleitung : Buchse für die rote Messleitung - µA...
  • Página 33: Durchgang Und Widerstand

    4. DURCHGANG UND WIDERSTAND Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion Ohmmeter Ω Ω Ω Ω Ω Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter und an die Klemmen des zu messenden Kreises oder Bauelements an Ω...
  • Página 34: Temperatur

    Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der Taste HOLD. Mit Hilfe dieser Funktion können außer klassische Dioden auch Leuchtdioden (LED) und sämtliche anderen Halbleiter mit einer Durchlassspannung kleiner als 3 V getestet werden. Schutz: wie bei Widerstandsmessung 6. TEMPERATUR Um das Risiko eines elektrischen Stromschlags auszuschließen darf das Ende des K-Thermolements niemals in Kontakt mit einem Leiter gebracht werden, der eine Spannung von mehr...
  • Página 35: Kapazität

    7. KAPAZITÄT Führen Sie niemals Kapazitätsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch Stellen Sie den Wahlschalter auf den Messbereich 40 µF, 400 µF oder 4000 µF Achten Sie bei Elektrolytkondensatoren immer auf die richtige Polarität. Dieser Kondensatortyp kann temperaturempfindlich sein, berühren Sie ihn während der Messung deshalb nicht.
  • Página 36: Allgemeine Daten

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Spannungsabfall 300 mV Digitale Auflösung 0,1 µA 1 µA Genauigkeit bei ... ± 1% Anz. + 2 Digits Genauigkeit bei ~ ± 2% Anz. + 4 Digits Schutz Hochleistungssicherung 0,1 A / 660 V (1) Spannungsabfall an den Klemmen des Multimeters (2) Frequenzbereich: 40 Hz bis 500 Hz 9.
  • Página 37: Wartung

    10. WARTUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 10.1 Austausch von Batterie und Sicherung Das Multimeter muss unbedingt von sämtlichen Stromquellen abgeklemmt werden.
  • Página 38: Bestellangaben

    12. BESTELLANGABEN Verwenden Sie die unten angegebenen Bezeichnungen und Bestellnummern: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Geliefert mit zugehöriger Stoßschutzhülle, einem Satz mit 2 Messleitungen mit Prüfspitze, einer Batterie 9 V, einem Adapter, einem biegsamen K-Thermoelement, einer roten Krokodilklemme und dieser Bedienungsanleitung. Zubehör und Ersatzteile Fühler SK11 Nadel ........
  • Página 39 Italiano Significato del simbolo Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da questo simbolo, se non completamente rispettate o realizzate, possono causare un incidente all’operatore o danneggiare l’apparecchio e le installazioni. Significato del simbolo Questo apparecchio è...
  • Página 40: Presentazione

    INDICE PRESENTAZIONE ..............33 DESCRIZIONE ............... 33 TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE ........35 CONTINUITA’ E RESISTENZA ..........36 TEST DIODI ................36 TEMPERATURA ..............37 CAPACITA’ ................38 CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA ......38 CARATTERISTICHE GENERALI ........... 39 10. MANUTENZIONE ..............40 11.
  • Página 41: Tasti Di Comando

    TASTI DI COMANDO Per passare da continua ( ... ) ad alternata (~) e vice versa, in funzione microampere e funzione V. Per passare dal test di continuità alla misura di resistenza Ω Ω Ω Ω Ω e vice versa, in funzione ohmmetro. NB : Selezione automatica di ...
  • Página 42: Tensioni Continue E Alternate

    Test diodi. Misura della tensione di giunzione in senso diretto. TEMP Temperatura fino a 1000°C o 2000°F (con termocoppia tipo K) 40 µF Capacità fino a 40 µF 400 µF Capacità fino a 400 µF 4000 µF Capacità fino a 4000 µF Portate 400 µA ...
  • Página 43: Continuita' E Resistenza

    4. CONTINUITA’ E RESISTENZA Non misurare la resistenza con circuito in tensione Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro Ω Ω Ω Ω Ω Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del circuito o del componente da controllare. Ω / Ω...
  • Página 44: Temperatura

    Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto HOLD. Con questa funzione è possibile anche testare, oltre ai diodi classici, i diodi elettroluminescenti (LED) o qualsiasi altro semiconduttore la cui giunzione corrisponda a una tensione diretta inferiore a 3 V. Protezione: idem Resistenze 6.
  • Página 45: Capacita

    7. CAPACITA’ Non misurare la capacità su circuito in tensione. Posizionare il commutatore sulla portata 40 µF, 400 µF o 4000 µF. Rispettare sempre la polarità per i condensatori elettrolitici. Questo tipo di condensatori può essere sensibile alla temperatura, quindi non toccarlo durante la misura. Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del condensatore Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto...
  • Página 46: Caratteristiche Generali

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Caduta di tensione (1) 300 mV Risoluzione digitale 0,1 µA 1 µA Precisione in ± 1% lettura + 2 pti Precisione in ~ ± 2% lettura Protezione Fusibile HPC 0,1 A/660 V (1) Caduta di tensione sulle boccole del multimetro (2) Utilizzo in frequenza: 40 Hz a 500 Hz 9.
  • Página 47: Manutenzione

    10. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 10.1 Sostituzione della pila e del fusibile Il multimetro deve essere scollegato da tutte le sorgenti elettriche.
  • Página 48: Per Ordinare

    12. PER ORDINARE Utilizzare le designazioni e i riferimenti di seguito riportati: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Fornito con guaina antiurto, 2 cavi dotati di puntale, una pila da 9 V, un adattatore, una termocoppia K flessibile, una pinza coccodrillo rossa e le istruzioni per l’uso. Accessori e pezzi di ricambio Sensore SK11 ad ago ........
  • Página 49: Teclas De Mando

    TECLAS DE MANDO Para pasar de corriente continua ( ... ) a alterna ( ) y viceversa, en función micro-amperímetros y función V. Para pasar del test de continuidad a la medida de resistencia Ω Ω Ω Ω Ω y viceversa, en función ohmnímetro. NB: Selección automática de y ( al poner en funcionamiento).
  • Página 50: Bornes De Seguridad Ø 4 Mm

    Test diodo. Medida de la tensión de la unión en sentido directo TEMP Temperatura hasta 1000°C o 2000°F (con termopar tipo K) 40 µF Capacidades hasta 40 µF 400 µF Capacidades hasta 400 µF 4000 µF Capacidades hasta 4000 µF Calibres 400 µA ...
  • Página 51: Continuidad Y Resistencia

    4. CONTINUIDAD Y RESISTENCIA No controlar nunca una resistencia en un circuito bajo tensión. Colocar el conmutador en la función omhmetro Ω Ω Ω Ω Ω Conectar los cables al multímetro y conectar en el componente a controlar. Pulsar la tecla Ω Ω Ω Ω Ω para pasar de la medida de resistencias al test sonoro de continuidad y viceversa.
  • Página 52 Con esta función es posible probar, además de los diodos clásicos, los diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro semiconductor cuya unión corresponda a una unión directa inferior a 3 V. Protección: Idem Resistencias 6. TEMPERATURA Para evitar todo riesgo de electrocución, no poner nunca el extremo del termopar K con un conductor a una tensión superior a 24 V RMS o 60 V respecto a la masa.
  • Página 53: Capacidades

    7. CAPACIDADES No medir nunca capacidad en un circuito bajo tensión. Poner el conmutador en el calibre 40 µF, 400µF o 4000 µF Respetar siempre la polaridad para los condensadores electrolíticos. Este tipo de condensador puede ser sensible a la temperatura, por lo tanto no tocarlo durante la medida. Conectar los cables al multímetro y conectar a los bornes del condensador.
  • Página 54: Caracteristicas Generales

    µA ... / ~ 400 µA 4000 µA Caída de tensión 300 mV Resolución digita 0,1 µA 1 µA Precisión en ... ± 1% lectura + 2 pt Precisión en ~ ± 2% lectura + 4 pt Protección Fusible HPC 0,1 A/660 V (1) Caída de tensión en los bornes del multímetro (2) Utilización en frecuencia: de 40 Hz a 500 Hz 9.
  • Página 55: Mantenimiento

    10. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 10.1 Reemplazo de la pila y del fusible El multímetro debe estar desconectado de toda fuente eléctrica.
  • Página 56: Para Pedidos

    12. PARA PEDIDOS Utilice las designaciones y referencias siguientes: C.A 5260 ............P01.1967.32Z Suministrado con su funda antichoque, un juego de dos cables con puntas de prueba, una pila 9 V, un adaptador, un termopar K flexible, una pinza cocodrilo roja y esta instrucción de funcionamiento.
  • Página 58 13. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG ALLEGATO - ANEXO HOLD HOLD TEMP 40 µF 400 µF 4000 µF 0.1 A max FUSED C.A 5260 MULTIMETER...

Tabla de contenido