Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Erika
2-IN-1 EISMASCHINE UND JOGHURTBEREITER/
2-IN-1 ICE CREAM MACHINE AND YOGURT MAKER
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Springline Erika

  • Página 1 Erika 2-IN-1 EISMASCHINE UND JOGHURTBEREITER/ 2-IN-1 ICE CREAM MACHINE AND YOGURT MAKER Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Environmental protection Élimination/ Protection de l'environnement Technische gegevens Veiligheidsaanwizingen Datos técnicos Gebruik ijsmachine Erika Advertencias de seguridad Schoonmaken en onderhoud Como usar la heladera Erika Fouten oplossen Limpieza y cuidado Klantenservice Resolución de problemas Afvalverwijdering/ Atención al cliente Milieubescherming Eliminación/...
  • Página 4: Technische Daten

    Dieses Symbol warnt vor VERWENDUNGSZWECK einem elektrischen Schlag, Eismaschine Erika ist zum Rühren der durch ein defektes Gerät oder und Kühlen von flüssigen Lebens- unsachgemäße Handhabung aus- mitteln, sowie der Herstellung von gelöst werden kann.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Zündquellen und lüfte den Raum • Kinder unter 8 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder sorgfältig, in dem sich das Gerät befindet. durchgehend unter Beaufsichti- gung stehen. ALLGEMEINE HINWEISE • Kinder ab 8 Jahren und Perso- • Überprüfe das Gerät nach dem nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- Entpacken auf seinen einwand-...
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    • in landwirtschaftlichen Betrieben einsteckst oder ziehst. • Dieses Gerät darf nicht mit ei- • zur Verwendung durch Gäste in Beherbergungsbetrieben (Hotels, ner externen Zeitschaltuhr oder Motels), Privatpensionen oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. Ferienhäusern. • Fülle den Eisbehälter maximal • Nach Gebrauch, vor der Reini- gung oder bei evtl.
  • Página 7 Kindern fern Gerät befindliche Kühlmittel muss – Erstickungsgefahr! sich erst absenken, da sonst der • Lasse Erika vor der ersten Nut- zung mindestens 2 Stunden ste- Kompressor beschädigt werden kann. Bei fehlerhafter Montage, hen, damit sich das Kühlmittel im unsachgemäßer oder fehlerhafter...
  • Página 8: Eismaschine Erika Nutzen

    Nichtge- Pflegehinweise. brauch sollte Eismaschine Erika • Stelle das Gerät auf eine ebene gereinigt werden. Beachte und trockene Arbeitsfläche. dabei unsere Reinigungs- und EISMASCHINE ERIKA NUTZEN PRODUKTBESCHREIBUNG Gerät 1. Transparenter Deckel mit Einfüllöffnung 2. Mixstab 3. Eisbehälter 4.
  • Página 9: Eis Zubereiten

    6. Start/Stop c. Chilling – Das Gerät bereitet Eis zu d. Keeping cool – Das Gerät ist im 7. Zeit - Nachkühlmodus 8. Joghurtmodus 3. Zeit + 9. Rührmodus 4. Eismodus 10. Gerät An/Aus 5. Pre-Cooling-Modus EIS ZUBEREITEN 1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß 6.
  • Página 10: Eiscreme Entnehmen

    Wir empfehlen 5 Minuten. EISCREME ENTNEHMEN 5. Drücke die Start-/Stop-Taste , um 1. Die Eiscreme ist fertig, wenn das Dis- das Pre-Cooling zu starten. play „00:00“ anzeigt. Schalte vor dem 6. Nachdem der Prozess abgeschlos- Entnehmen der Eiscreme das Gerät sen ist, ertönt der von dir gewählte über die AN/ AUS-Taste aus und...
  • Página 11 Motor blockieren. Die Motorschutzfunkti- EINSTELLEN on sorgt dafür, dass der Rührmotor ab einer Du kannst verschiedene Töne und festen Eiskonsistenz automatisch stoppt, Lautstärken einstellen oder Erika stumm um Schäden am Motor zu vermeiden. schalten. TIPPS FÜR PERFEKTES EIS 1. Schalte das Gerät ein 2.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Eis kostest, wird es und nicht am Eis. perfekt schmecken. • Verbrauche das Eis innerhalb einer REINIGUNG UND PFLEGE Erika sollte nach jeder Nutzung wie folgt • Verwende keine kratzenden oder gereinigt und getrocknet werden. Man- scheuernden Reinigungsmittel. gelnde oder unsachgemäße Pflege des •...
  • Página 13 Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte Eismaschine Erika darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 14: Kundenservice

    KUNDENSERVICE Grundsätzlich unterliegen unsere Pro- Wende dich für Fragen zur Bedienung dukte der gesetzlichen Gewährleistungs- oder Funktion unserer Artikel an unseren pflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber Kundenservice: hinaus können nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleiß- Kostenlose Hotline für teile schließen bei der üblichen Abnut- Deutschland/Österreich: zung einen Gewährleistungsanspruch aus.
  • Página 15: Technical Data

    This product INTENDED USE may only be opened for necessary service work by an authorised The ice cream maker Erika is suitable for mixing and cooling liquid technician. food, as well as making ice cream. It may not be used to process other This symbol warns of flam- substances or objects.
  • Página 16: General Information

    GENERAL INFORMATION knowledge should only use the appliance if it is in its intended, • After unpacking the appliance, normal operational position, and check that it is in perfect con- if they are supervised or have dition and has not sustained any been instructed in the safe use damage that could impair its of the appliance and have under-...
  • Página 17: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY dishwasher. • Avoid switching the machine on • Connect the appliance only to and off too frequently, as this alternating current as indicated could damage the compressor. on the type plate. Connect the Wait at least 5 minutes before mains plug only to an earthed so- switching the machine back off cket.
  • Página 18 – danger of compressor could otherwise be suffocation! damaged. The manufacturer will • Let Erika stand for at least 2 hours assume no liability in the event of before using it for the first time incorrect assembly, improper or...
  • Página 19: How To Use Erika

    HOW TO USE ERIKA PRODUCT DESCRIPTION Appliance 1. Transparent lid with filling opening 2. Mixing paddle 3. Ice cream container 4. Display 5. Power unit Display 1. Preparation time/refrigeration post-cooling mode temperature display 3. Time + 2. Progress indicator 4. Ice cream mode 5.
  • Página 20: Making Ice Cream

    9. Now press the Start/Stop button MAKING ICE CREAM The appliance will then start the cooling 1. Prepare the ice cream ingredients in and stirring process. accordance with the recipe. Ice cream 10. If the ice cream hasn't reached the mixtures that need to be cooked desired firmness after the programme beforehand should be prepared one...
  • Página 21 AND TONES by pressing the Start/Stop button You can adjust the different tones and the MAKING YOGURT volume, or you can set Erika to Mute. 1. Turn the appliance on 1. Turn on the appliance 2. Wähle den Joghurtmodus aus 2.
  • Página 22 3. The display will show the tone selection with numbers from 1 to 5. Change the settings with the arrow buttons TIPS FOR PERFECT , the chosen tone will be played: ICE CREAM 1. Loud music • Homemade ice cream tastes best 2.
  • Página 23: Cleaning And Care

    • Only fill the ice cream container up It will only taste perfect once it's frozen. CLEANING AND CARE Erika should be cleaned and dried after abrasive cleaning agents. each use. Lack of or improper care of the • All removable parts can be cleaned in appliance can impair the functionality of the dishwasher.
  • Página 24 You will receive optimal results at a temperature of about 6-8 °C. Should the ice cream maker Erika have any other defects, please contact a professional repair service. Do not attempt to repair the appliance yourself.
  • Página 25: Customer Service

    CUSTOMER SERVICE In principle, our products have a legal war- Free hotline for Germany/Austria only: ranty duty of 2 years. Further claims can 0800 270 70 27 only be processed in conjunction with a proof of purchase. Wearing parts exclude From other EU countries: any warranty claims, when usual abrasion +49 211 749 55 10...
  • Página 26: Technische Gegevens

    Dit symbool waarschuwt BEOOGD GEBRUIK voor een elektrische schok IJsmachine Erika is geschikt voor die kan worden veroorzaakt door het mengen en koelen van vloeibare een defect apparaat of door onjuist voeding en voor het maken van ijs.
  • Página 27: Algemene Aanwijzingen

    ruimte waarin het apparaat zich paraat blijven of onder voortdu- bevindt grondig. rend toezicht worden gehouden. • Kinderen vanaf 8 jaar en perso- ALGEMENE AANWIJZINGEN nen met verminderde fysieke, • Controleer na het uitpakken of zintuiglijke of mentale capacitei- het apparaat in perfecte staat ten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat is en of er geen beschadigingen...
  • Página 28: Elektrische Veiligheid

    tels), particuliere pensions of trekt. • Dit apparaat mag niet worden vakantiehuizen. • Vul de ijsbak tot maximaal 2/3 bediend met een externe timer van de inhoud. De maximale vul- of afstandsbediening. • Trek de netstekker altijd uit het hoeveelheid mag niet worden overschreden.
  • Página 29: Vóór De Eerste Ingebruikname

    De koelvloeistof in het apparaat kinderen – verstikkingsgevaar! • Laat Erika minstens 2 uur vóór moet eerst zakken, anders kan de compressor beschadigd raken. De de eerste ingebruikname staan,...
  • Página 30: Gebruik Ijsmachine Erika

    GEBRUIK IJSMACHINE ERIKA PRODUCTBESCHRIJVING Apparaat 1. Transparant deksel met vulopening 2. Mixstaaf 3. Ijsbak 4. Display 5. Compressorbehuizing Display 1. Weergave bereidingstijd/ 3. Tijd + koeltemperatuur 4. Ijsmodu 2. Procesweergave 5. Pre-coolingmodus 6. Start/Stop a. Cooling down – het apparaat koelt af b.
  • Página 31: Ijs Bereiden

    mengproces. IJS BEREIDEN 10. Als het ijs na afloop van het program- 1. Bereid de ingrediënten voor het ma- ma niet de gewenste hardheid heeft, ken van het ijs voor volgens het recept. kan je het ijs maximaal 60 minuten IJsmassa's die vooraf moeten worden laten bijvriezen.
  • Página 32: Volume En Signaal- Tonen Instellen

    TONEN INSTELLEN 1. Schakel het apparaat aan Je kan verschillende signaalgeluiden en 2. Kies de yoghurtmodus volumes instellen, of Erika op geluidloos 3. Wij raden je aan om minstens 8 uur instellen. 1. Schakel het apparaat aan bedrijfstijd aan te houden, je kan de tijd met behulp van de pijltjestoetsen 2.
  • Página 33 weergegeven met nummers van vers is. Het bevat geen bewaarmid- 1 tot 5. Wijzig de instelling via de pi- delen en moet daarom zo snel mogelijk jltoetsen het signaal wordt worden gegeten. afgespeeld: • Gebruik alleen kakelverse eieren voor 1. Muziek luid je ijs.
  • Página 34: Schoonmaken En Onderhoud

    • Let op: IJsmassa smaakt altijd te perfect. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Erika moet na elk gebruik als volgt worden schoonmaakmiddelen. schoongemaakt en gedroogd. Verkeerd of • Alle verwijderbare onderdelen kunnen onvoldoende onderhoud van het apparaat...
  • Página 35 Optimale resultaten kan je bereiken met een temperatuur van ongeveer 6-8 °C. Mocht je ijsmachine Erika toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Probeer niet om het apparaat zelf te repareren.
  • Página 36: Klantenservice

    KLANTENSERVICE Onze producten zijn in principe onderwor- Gratis hotline alleen voor Duitsland/ pen aan de wettelijke garantieverplichting Oostenrijk: 0800 270 70 27 van 2 jaar. Claims die hierbuiten vallen kun- nen alleen in combinatie met het aanko- Uit andere EU-landen: opbewijs worden behandeld.
  • Página 37: It Dati Tecnici

    MODALITÀ D’USO da un uso improprio del suddetto. Qualora fosse necessario un inter- La gelatiera Erika è adatta a mes- colare e raffreddare alimenti liquidi vento di sicurezza, solo un tecnico e per la preparazione di gelato. Da autorizzato può...
  • Página 38: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI • L'apparecchio, purché si trovi nel- la sua normale posizione di funzi- • Dopo aver disimballato il dis- onamento, può essere utilizzato positivo, controllare che sia in da bambini di età pari o superiore condizioni perfette ed esente da agli 8 anni o da persone con ri- qualsiasi danno che possa aver dotte capacità...
  • Página 39: Sicurezza Elettrica

    Non superare la dose massima ma di controllo remoto. • Estrarre la spina prima di pulire consentita. • Utilizzare il dispositivo solo dopo l'apparecchio, dopo ogni utilizzo un corretto assemblaggio. e nel caso di anomalie durante il funzionamento. • Il dispositivo può essere utilizzato solo con gli accessori originali.
  • Página 40: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Il produttore non si assume alcuna • Lascia Erika a riposo per alme- responsabilità per l'errata installazi- no 2 ore prima del primo utilizzo per permettere al liquido di re-...
  • Página 41: Uso Gelatiera Erika

    • La gelatiera Erika deve essere zione alle nostre istruzioni per la pulita prima della prima messa in pulizia e la cura dell'apparecchio. funzione e dopo un lungo periodo • Posiziona il dispositivo su una su- di mancato utilizzo. Presta atten- perficie di lavoro piana e asciutta.
  • Página 42: Preparazione Del Gelato

    Display 1. Visualizzazione tempo di preparazione/ modalità mantenimento del freddo 3. Tempo + temperatura raffreddamento 2. Indicatore di avanzamento 4. Modalità gelato a. Cooling down – La gelatiera 5. Programma Pre-Cooling 6. Start/Stop si raffredda b. Feed me! – La gelatiera può essere 7.
  • Página 43 7. Inserisci la pala mescolatrice. gelato dovesse ghiacciarsi leggermente 8. Posiziona il coperchio sul cestello del impedendo così una rimozione agevole gelato e ruotalo in senso antiorario fino dall'apposito vano, attendi alcuni minu- all'arresto in modo che sia ben saldo. ti prima di estrarlo.
  • Página 44: Preparazione Dello Yogurt

    Puoi impostare diversi segnali acustici, 2. Seleziona la modalità yogurt regolare il volume oppure disattivare ogni 3. Modifica il tempo di mescolamento avviso sonoro di Erika. . 1. Accendi il dispositivo secondo le tue esigenze con i tasti freccia 2. Tieni premuti i tasti freccia 4.
  • Página 45: Consigli Per Un Gelato Perfetto

    • Non utilizzare il cestello del dispositivo FUNZIONE SALVAMOTORE per conservare il gelato ma usa un Se la massa di gelato si solidifica, il motore contenitore apposito con coperchio. Il potrebbe arrestarsi. La funzione salvamoto- gelato può essere conservato nel free- re assicura che il motore di mescolamento zer.
  • Página 46: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Erika deve essere pulita e asciugata dopo • Tutte le parti rimovibili possono essere ogni utilizzo come indicato di seguito. lavate in lavastoviglie. La mancata o impropria manutenzione • Pulire l'alloggiamento del compressore dell'apparecchio può compromettere il con un panno umido.
  • Página 47 I risultati ottimali si ottengono ad una tempera- tura degli ingredienti di circa 6-8 °C. Se la gelatiera Erika dovesse presentare altri difetti, ti preghiamo di contattare un servizio di riparazione professionale. Non tentare di riparare l' a pparecchio personalmente.
  • Página 48: Servizio Clienti

    SERVIZIO CLIENTI I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono prodotti rivolgersi al nostro servizio essere accettati soltanto se accompagnati clienti: dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti soggette ad usura vi è...
  • Página 49: Fr Caracteristiques Techniques

    Ce symbole met en garde contre les risques qui pour- USAGE PRÉVU raient causer des dommages à l'ap- La machine à glace Erika convient pareil ou entraîner des blessures. au mixage et au refroidissement d'aliments liquides, ainsi qu'à la pro- Ce symbole met en garde duction de crèmes glacées.
  • Página 50: Remarques Générales

    Ce symbole met en garde • Stocke l'appareil hors de portée des enfants. contre les substances in- flammables. Évitez les flammes • Les enfants de moins de 8 ans nues et les sources d'ignition et doivent rester loin de l'appareil ou être surveillés en permanence.
  • Página 51: Sécurité Électrique

    autres lieux de travail à glace. Ne tire pas sur le câble d'alimentation, cela risquerait de • dans les exploitations agricoles • pour une utilisation par les cli- l'endommager. ents dans les logements touris- • Éteins la machine avant de bran- cher ou de débrancher la prise tiques (hôtels, motels), les mai- sons d'hôtes ou les maisons de...
  • Página 52 sur ou à proximité de surfaces Le liquide réfrigérant dans l'appareil chaudes. doit d'abord s'abaisser, sinon le • Le câble ne doit pas se trouver compresseur peut être endom- sur le bord du plan de travail. magé. En cas d'erreur de montage, •...
  • Página 53: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION s’abaisser. • Veille à bien nettoyer ta machi- • Retire tous les éléments ne à glace Erika avant la première d’emballage et de protection uti- utilisation ou après toute période lisés pour le transport et conser- prolongée sans utilisation. Réfè- ve-les hors de portée des enfants...
  • Página 54: Préparer De La Glace

    Écran 1. Affichage du temps de préparation/ 3. Temps + 4. Mode glace température de réfrigération 2. Indicateur de progression 5. Programme de pré-refroidissement a. Cooling down – L'appareil refroidit 6. Start/Stop b. Feed me! – L' a ppareil peut être rempli 7.
  • Página 55: Fonction De Pré-Refroidissement

    8. Place le couvercle sur le bac à glace approprié. N'utilise pas d'objets aigu- et tourne-le dans le sens inverse des isés ou pointus, mais plutôt des cuillè- aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se res en plastique ou en bois afin de ne bloque, afin qu'il soit bien en place.
  • Página 56: Régler Le Volume

    2. Sélectionne le mode yahourt Tu peux définir différents tons et volumes 3. Nous te recommandons une durée de ou désactiver le son de Erika. 1. Allume l’appareil préparation de 8 heures, tu peux régler le temps de préparation souhaité en 2.
  • Página 57: Nettoyage Et Entretien

    • Tu peux remplacer le lait par de la crè- NETTOYAGE ET ENTRETIEN Erika doit être soigneusement nettoyée la machine à glace peut compromettre son et séchée après chaque utilisation. Un bon fonctionnement.
  • Página 58: Résolution Des Problèmes & Astuces

    • Ne nettoie jamais l’appareil sous l’eau l’aide d’un chiffon humide. courante ou tout autre liquide. Le • Sèche toutes les pièces avec un moteur et le compresseur ne doivent chiffon doux avant de les assembler pas entrer en contact avec de l'eau. de nouveau.
  • Página 59: Service Clientèle

    Des résultats optimaux sont obtenus à une température d'environ 6-8 °C. Si la machine à glace Erika présentait d' a utres problèmes, adresse-toi à un service de répa- ration professionnel. N’essaie pas de réparer l’appareil toi-même. SERVICE CLIENTÈLE En principe, nos produits sont soumis à...
  • Página 60: Élimination/ Protection De L'environnement

    ÉLIMINATION/ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Nos produits sont fabriqués conformément à des exigences de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie. Un nettoya- ge et un entretien réguliers participent à prolonger leur durée d’utilisation. Si le produit est défectueux ou ne peut plus être réparé, il ne doit pas être éliminé...
  • Página 61: Es Datos Técnicos

    Este símbolo advierte de la USO PREVISTO posibilidad de descarga La heladera Erika está indicada para eléctrica producida por un aparato remover y enfriar alimentos líquidos defectuoso o por una manipulación y también para preparar helado. No incorrecta.
  • Página 62: Indicaciones Generales

    Evita las llamas abiertas o los focos aparato o ser vigilados en todo momento. de ignición y ventila suficiente- mente la habitación en la que se • Los niños a partir de 8 años y las encuentre el aparato. personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, INDICACIONES GENERALES o con falta de conocimientos y/o...
  • Página 63: Seguridad Eléctrica

    • Llena el recipiente para el helado rol a distancia separado. • Desenchufa el aparato después como máximo 2/3 de su capa- cidad. No debe sobrepasarse el de su uso, antes de limpiarlo o nivel máximo de llenado. en caso de anomalías durante su funcionamiento.
  • Página 64: Antes Del Primer Uso

    ¡Peligro de asfixia! En caso de que se produzca un • Deja que Erika repose al menos 2 montaje erróneo, un uso incorrecto horas antes de su primer uso para o indebido o tras reparaciones por que el líquido refrigerante pueda...
  • Página 65: Como Usar La Heladera Erika

    • Coloca el aparato sobre una su- perficie de trabajo plana y seca. COMO USAR LA HELADERA ERIKA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Aparato 1. Tapa transparente con orificio 3. Recipiente para helado de llenado 4. Pantalla 2.
  • Página 66: Preparar Helado

    Pantalla 1. Indicador tiempo de preparación/ modo de refrigeración posterior temperatura de refrigeración 3. Tiempo + 2. Indicador de progreso 4. Modo helado a. Cooling down – El aparato se está 5. Programa de refrigeración previa 6. Start/Stop enfriandon b. Feed me! – El aparato ya puede llenarse 7.
  • Página 67: Retirar El Helado

    6. Introduce el recipiente para el helado helado con cuidado. Si el recipiente dentro de la carcasa del compresor. para el helado está un poco congelado 7. Coloca la varilla de mezcla. y no se puede extraer de la carcasa de 8.
  • Página 68: Preparar Yogur

    AJUSTAR VOLUMEN como de costumbre presionando el Y TONOS botón Start/Stop Puedes seleccionar distintos tonos y grados de volumen o silenciar a Erika. PREPARAR YOGUR 1. Enciende el aparato 1. Enciende el aparato 2. Mantén las flechas 2. Selecciona el modo yogur presionadas al mismo tiempo.
  • Página 69: Función De Protección Del Motor

    • Para guardar el helado no utilices el FUNCIÓN DE PROTECCIÓN recipiente del aparato; en su lugar, DEL MOTOR trasvasa el helado a un recipiente ade- Si la masa de helado es demasiado densa, cuado con tapa. Se puede conservar el motor se puede bloquear.
  • Página 70: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Erika debe limpiarse y secarse después de • Todas las piezas extraíbles se pueden cada uso como se explica a continuación. lavar en el lavavajillas. Un cuidado deficiente o nulo del aparato • Limpia la carcasa del compresor con afectará...
  • Página 71 Conseguirás los mejores resultados a una temperatura de 6-8 °C. Si la heladera Erika presenta alguna avería, contacta con un servicio de reparación profesional. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta.
  • Página 72: Atención Al Cliente

    ATENCIÓN AL CLIENTE En principio, nuestros productos tienen Si tienes preguntas sobre el manejo y la una garantía legal de 2 años. Reclamacio- funcionalidad de nuestros productos, nes adicionales sólo serán procesadas junto ponte en contacto con nuestro servicio de a una prueba de compra.
  • Página 76 Bedienungsanleitung Eismaschine Erika Artikel-Nr.: 943694 Stand: Oktober 2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E-Mail: [email protected] | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido