La Nordica WIND AIR Manual De Instrucciones

Conexión kit ventilación opcional
Ocultar thumbs Ver también para WIND AIR:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COLLEGAMENTO KIT VENTILAZIONE FORZATA
IT
CONNECTION OF OPTIONAL VENTILATION KIT
UK
DE
CONNEXION KIT DE VENTILATION OPTIONNEL
FR
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
LÜFTUNGSVERBINDUNG OPTIONAL
CONEXIÓN KIT VENTILACIÓN OPCIONAL
KIT WIND AIR
6096010 - Rev.05
ITALIANO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Nordica WIND AIR

  • Página 2: Dimensioni

    DIMENSIONI. DIMENSIONS. Maße. DIMENSIONS. DIMENSIÓNES. 3,10 Kg 3,10 kg...
  • Página 3 ITALIANO ........................4 ENGLISH ........................22 DEUTSCH ........................40 FRANCAIS ........................58 ESPAÑOL ........................76...
  • Página 76 ¡ATÉNGASE ESCRUPULOSAMENTE A LAS INDICACIONES DE MONTAJE FACILITADAS! ESPAÑOL - ÍNDICE DIMENSIÓNES....................................2 ADVERTENCIAS ..................................77 SEGURIDAD............................................77 ADVERTENCIAS.GENERALES.....................................78 NORMAS.PARA.LA.INSTALACIÓN....................................78 KIT WIND AIR - COMPONENTES DE VENTILACIÓN FORZADA / EXCLUIDOS LOS DIFUSORES ........79 DIfUSORES.-.WIND-AIR.......................................79 INSTALACIÓN .................................... 80 INSTALACIÓN.“ESTANDAR”.–.UN.SOLO.AMBIENTE.CANALIZADO.–.UN.SOLO.REGULADOR.DE.MANDOS......85 INSTALACIÓN.“ESTADAR”.–.DOS.AMBIENTES.CANALIZADOS.SEPARADOS.–.UN.SOLO.REGULADOR.DE.MANDOS....85 COMPROBACIÓN.DE.LA.TEMPERATURA.DE.VARIAS.ZONAS........................86 INSTALACION.“ADICIONAL”.–.DOS.AMBIENTES.CANALIZADOS.SEPARADOS.Y.UN.REGULADOR.DE.MANDOS.ADICIONAL.-.
  • Página 77: Advertencias

    Le agradecemos que haya elegido nuestra empresa; nuestro producto es una solución óptima de calentamiento fruto de la tecnología más avanzada con una calidad de elaboración de elevadísimo nivel y con un diseño siempre actual, a fin de que pueda disfrutar siempre con absoluta seguridad la fantástica sensación que puede procurarle el calor de la llama.
  • Página 78: Advertencias.generales

    •. Asegúrese.de.que.la.habitación.donde.se.instalará.tiene.una.ventilación.adecuada. La NORDICA S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños a las cosas y/o personas causados por el equipo. Además, no es responsable del producto modificado sin autorización y aún menos por el uso de piezas de repuesto no originales.
  • Página 79: Kit Wind Air - Componentes De Ventilación Forzada / Excluidos Los Difusores

    KIT WIND AIR - COMPONENTES DE VENTILACIÓN FORZADA / EXCLUIDOS LOS DIFUSORES En. nuestros. productos. se. pueden. instalar. kits. de. ventilación. OPCIONALES. adecuados. para. mejorar. la. distribución. del. calor. mediante. la. simple.ventilación.del.ambiente.de.instalación.o.del.local.adyacente. El.Kit.Wind.Air.está.integrado.por.dos.boquillas.para.la.ventilación.forzada.dotadas.de.un.ventilador,.una.sonda.de.temperatura,.una.regulación. que.dirige.simultáneamente.los.dos.ventiladores.de.las.boquillas.de.ventilación. El encendido y el ajuste son gestionados por el correspondiente regulador suministrado, que deberá instalarse lejos de las fuentes directas de calor.
  • Página 80: Instalación

    INSTALACIÓN Instalando.el.Kit.WIND-AIR.es.posible.distribuir.el.aire.caliente.en.los.locales.adyacentes.. A.fin.de.que.el.aparato.funcione.correctamente.es.OBLIGATORIO.que.en.el.lugar.de.instalación.se.introduzca.aire.suficiente.para. la.combustión.y.la.reoxigenación.del.ambiente..Esto.significa.que.para.que.sea.posible.la.combustión.debe.poder.aire.por.las. correspondientes.aperturas.que.comunican.con.el.exterior,.incluso.con.las.puertas.y.las.ventanas.cerradas.(consulte.el.manual.de. uso.del.producto). ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! Para. favorecer. la. circulación. del. aire,. hay. que. quitar. los. semitroquelados. presentes. en. el. cárter. del. producto. donde. se. instala.el.Kit.Wind.Air,.como.indicado.en.el.Manual.de.Usuario. Ver capitulo VENTILACIÓN CAMPANA O LOCAL ADYACENTE, Punto A) CONVECCIÓN NATURAL El.
  • Página 81 La parte superior del revestimiento de cualquier producto está dotada de salidas para poder conectar los tubos de canalización del aire: -. si. están. presentes,. quite. los. trozos. de. chapa. A. de. las. salidas. donde.se.conectan.los.tubos.de.canalización.del.aire; Los tubos NO DEBERÁN SUPERAR los 8 metros para la ventilación forzada, deberán aislarse con materiales aislantes para evitar el ruido y la dispersión del calor.
  • Página 82 LAS BOQUILLAS DEBEN COLOCARSE A UNA ALTURA SUPERIOR A 2 M DEL SUELO PARA QUE EL AIRE CALIENTE EN SALIDA NO AZOTE A LAS PERSONAS; -.efectúe.2.aperturas.de.185.x185.mm.en.la.pared.o.en.la.campana. para.aplicar.las.boquillas.de.aireación; -. ponga. los. angulares. cincados. de. apoyo,. previamente. plegados,cerca. de. la. apertura. que. se. encuentra. en. la. parte. interna.de.la.pared.y.fíjelos.a.la.pared.con.unas.abrazaderas;...
  • Página 83 ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! -.saque.los.cableados.eléctricos.de.la.boquilla; -.ponga.el.grupo.motor.cerca.de.la.boquilla; -.conecte.el.cableado.eléctrico.A.para.que.funcione.el.motor; -. conecte. el. cableado. eléctrico. B para. que. funcione. la. sonda. temperatura; La sonda temperatura están dotados de cable eléctrico de 2,5 metros de material de silicona para soportar temperaturas elevadas;...
  • Página 84 ¡NO ESTÁN INCLUIDAS EN EL KIT WIND AIR, DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO! A-.difusor.tipo.SHADE.para.sistema.“Wind.Air”.de.ajuste.fijo; -. aplique. el. difusor. empujando. con. fuerza. hasta. ponerlo. en. contacto.con.el.tope.de.parada; -.para.sacarlo.es.suficiente.tirar.con.fuerza; Codigo.6016005.-.0,25.kg ¡NO ESTÁN INCLUIDAS EN EL KIT WIND AIR, DEBEN PEDIRSE POR SEPARADO! B-.difusor.tipo.WAVE.para.sistema.“Wind.Air”.de.ajuste.fijo; -. aplique. el. difusor. empujando. con. fuerza. hasta. ponerlo. en.
  • Página 85: Instalación."Estandar".-.Un.solo.ambiente.canalizado.-.Un.solo.regulador.de.mandos

    INSTALACIÓN “ESTANDAR” – UN SOLO AMBIENTE CANALIZADO – UN SOLO REGULADOR DE MANDOS A + B INSTALACIÓN “ESTADAR” – DOS AMBIENTES CANALIZADOS SEPARADOS – UN SOLO REGULADOR DE MANDOS A + B ESPAÑOL...
  • Página 86: Comprobación.de.la.temperatura.de.varias.zonas

    COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE VARIAS ZONAS Instalando.un.regulador AÑADIDO y otra sonda de temperatura. se. puede. controlar. el. grado. de. confort. deseado. en. otro. local. separado.canalizado.de.forma.independiente. El. encendido. y. el. ajuste. se. realizan. con. el. correspondiente. regulador. AÑADIDO,. que. deberá. INSTALARSE. LEJOS. DE. LAS. fUENTES.DIRECTAS.DE.CALOR.
  • Página 87: Regulador Mandos

    REGULADOR MANDOS . ¡IMPORTANTE cuando el generador de calor está encendido, ANTES DE ABRIR LA PUERTA, ¡apagar el regulador mandos y ESPERAR que el Led ON pare de parpadear! ¡NORDICA S.p.A. no responderá sobre eventuales salidas de humo desde las rejillas si no será cumplida esta operación! El.regulador.de.mandos.permite.seleccionar.de.forma.sencilla.e.intuitiva.la.velocidad.del.aire.canalizado.en.el.ambiente.y.de.la.temperatura.deseada..
  • Página 88 Led.ON.encendido.=.sistema.en.stand-by bajo.tensión.eléctrica. Led.ON.parpadeando.=.sistema.en.fase.de.apagado.–.NO.abrir.la. puerta.del.hogar.antes.que.la.luz.se.apague.definitivamente Led.AUT.encendido.=.funcionamiento.en.modo.AUTOMÁTICO;.en. este.modo,.cuando.lo.solicita.la.sonda.de.temperatura,.el.led. correspondiente.al.símbolo.termostato.y/o.al.símbolo.ventila- dores.se.ilumina. Led.MAN.encendido.=.funcionamiento.en.modo.MANUAL;.en.este. modo.el.led.correspondiente.al.símbolo.termostato.perma- nece.siempre.APAGADO.y.el.símbolo.ventiladores.permanece. siempre.ENCENDIDO. Led.°C.encendido.=.SET.valor.temperatura.activo,.con.la.tecla.+.se. configura.la.temperatura.deseada;.si se sigue pulsando la tecla + , una vez superado el valor máximo, el valor vuelve a empezar desde el mínimo. . tecla.selección.funciones.ON./.AUT./.MAN Led.V.encendido.=.SET.valor.velocidad.activo,.con.la.tecla.+.se. configura.la.velocidad.de.los.ventiladores.deseada;.si se sigue .
  • Página 89: Conexión.eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! .El regulador y el equipo deben ser instalados y conectados por personal habilitado de acuerdo con las normas vigentes (consulte.el.capítulo.ADVERTENCIAS.GENERALES). ATENCIÓN: El regulador y el cable de alimentación NO deben entrar en contacto con partes calientes. CONEXIÓN: Conecte.el.cable.de.alimentación.del.regulador.a.un.interruptor.bipolar.con.una.distancia.entre.los.contactos.de,.al.menos,.3.mm.(alimentación.
  • Página 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL VENTILADOR ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! -.agarre.el.difusor.y.tire.con.fuerza.para.sacarlo; -.quite.los.4.tornillos.que.fijan.el.grupo.motor.a.la.estructura.de. la.boquilla; -.haciendo.presión.en.el.lado.izquierdo.de.la.brida.porta.grupo. motor,.saque.la.boquilla.del.grupo.motor; ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! -.ponga.el.grupo.motor.fuera.de.la.boquilla; -.desconecte.el.cableado.eléctrico.A.para.que.funcione.el.motor; -.desconecte.el.cableado.eléctrico.B para.que.funcione.la.sonda. temperatura;. ESPAÑOL...
  • Página 91: Cambio.de.la.sonda.de.temperatura

    -.quite.los.dos.tornillos.laterales.del.ventilador.y.la.placa.de.apoyo; -.cambie.el.ventilador; -.fije.el.ventilador.a.la.placa.de.apoyo.con.los.dos.tornillos.laterales; -.ponga.el.grupo.ventilador.cerca.de.la.boquilla.de.ventilación.y. repita.al.contrario.todos.los.pasos.de.este.capítulo. CAMBIO DE LA SONDA DE TEMPERATURA ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! -. repita. todos. los. pasos. del. capítulo. anterior. «CAMBIO. DEL. VENTILADOR». hasta. desconectar. el. cableado. eléctrico. B para. hacer.funcionar.la.sonda.de.temperatura; -.saque.la.sonda.accionando.la.tuerca.de.fijación.A.y.cámbiela;...
  • Página 92: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES.DE.GARANTÍA 1..Los.productos.La.Nordica.S.p.A..están.garantizados,.en.el.marco.de.la.Comunidad.Europea,.durante.un.periodo.de.24.meses.desde.la.fecha. de.compra.. La.compra.debe.acreditarse.mediante.un.documento.fiscalmente.válido.emitido.por.el.distribuidor.(recibo,.factura.o.albarán.de.transporte). que.identifique.el.producto.adquirido.y.la.fecha.de.compra.o.entrega.del.mismo.. AtenCión: esta garantía convencional no sustituye la garantía prevista por las normas europeas de protección de los consumidores. La.garantía.convencional.se.entiende.limitada.al.territorio.italiano.y.a.esos.territorios.de.la.Comunidad.Europea.cubiertos.por.el.servicio.de.los. centros.de.asistencia.técnica.autorizados.(consulte.la.página.web.www.lanordica-extraflame.com). También. debe. entenderse. delimitada. territorialmente. al. país. de. residencia. o. domicilio. del. consumidor,. que. debe. ser. el. mismo. donde. el. vendedor.del.producto.La.Nordica.S.p.A..tenga.su.sede.legal.o.tenga.domiciliada.su.actividad..
  • Página 93 6.. Si. el. producto. fuese. reparado. en. uno. de. los. Centros. de. Asistencia.Técnica. Autorizados. indicados. por. La. Nordica. S.p.A.. y. en. caso. de. sustitución.del.producto,.el.transporte.será.gratuito..En.los.casos.en.los.que.el.técnico.fuera.capaz.de.reparar.el.producto.en.el.domicilio.del. usuario.y.este.último.se.negara.a.ello,.el.transporte.al.laboratorio.y.la.devolución.estarán.a.su.cargo. Tras.el.periodo.de.24.meses.de.garantía,.cualquier.intervención.de.reparación.será.abonada.en.su.totalidad.por.el.consumidor. 8..En.caso.de.litigio,.el.órgano.judicial.de.competencia.será.exclusivamente.el.foro.de.la.sede.legal.de.La.Nordica.S.p.A..(Vicenza-Italia).. ADVERTENCIAS ADICIONALES •. Utilice.sólo.el.combustible.recomendado.por.el.fabricante..El.producto.no.debe.ser.utilizado.como.incinerador. •. No.utilice.el.producto.como.escalera.o.estructura.de.apoyo. •. No. ponga. a. secar. lencería. sobre. el. producto.. Posibles. tendederos. o. similares. deben. mantenerse. a. una. distancia. adecuada. del. producto..Peligro.de.incendio.y.daños.al.revestimiento.
  • Página 96 La NORDICA S.p.A. Via.Summano, 104..36030.-.MONTECCHIO.PRECALCINO.(VI).-.ITALY   .+39.0445.804000...-...  .+39.0445.804040...-...[email protected] MADE ITALY design & production PER.CONOSCERE.IL.CENTRO.ASSISTENZA.PIU’.VICINO.CONTATTARE.IL.PROPRIO.RIVENDITORE.O.CONSULTARE.IL.SITO. WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM TO.fIND.THE.SERVICE.CENTRE.NEAREST.TO.YOU.CONTACT.YOUR.DEALER.OR.CONSULT THE.SITE.WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM POUR.CONNAÎTRE.LE.CENTRE.D’ASSISTANCE.LE.PLUS.PROCHE.CONTACTER.VOTRE.REVENDEUR.OU.CONSULTER.LE.SITE. WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM NEHMEN.SIE,.UM.IHR.NÄCHSTLIEGENDES.KUNDENDIENSTZENTRUM.ZU.KENNEN,.KONTAKT.MIT.IHREM.HÄNDLER.AUf. ODER.KONSULTIEREN.SIE.DIE.WEBSEITE.WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM PARA.CONOCER.EL.CENTRO.DE.ASISTENCIA.MÁS.CERCANO.CONTACTAR.A.SU.REVENDEDOR.O.CONSULTAR.EL.SITIO. WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM IL.fABBRICANTE.SI.RISERVA.DI.VARIARE.LE.CARATTERISTICHE.E.I.DATI.RIPORTATE.NEL.PRESENTE.fASCICOLO.IN. QUALUNQUE.MOMENTO.E.SENZA.PREAVVISO,.AL.fINE.DI.MIGLIORARE.I.PROPRI.PRODOTTI. QUESTO.MANUALE,.PERTANTO,.NON.PUÒ.ESSERE.CONSIDERATO.COME.UN.CONTRATTO.NEI.CONfRONTI.DI.TERZI. THE.MANUfACTURER.RESERVES.THE.RIGHT.TO.VARY.THE.CHARACTERISTICS.AND.THE.DATA.REPORTED.IN.THIS.PAMPHLET. AT.ANY.MOMENT.AND.WITHOUT.NOTICE,.IN.ORDER.TO.IMPROVE.ITS.PRODUCTS. THIS.MANUAL,.THEREfORE,.CANNOT.BE.REGARDED.AS.A.CONTRACT.TOWARDS.OTHER.PARTIES. LE.fABRICANT.SE.RÉSERVE.LE.DROIT.DE.MODIfIER.LES.CARACTÉRISTIQUES.ET.LES.DONNÉES.REPORTÉES.DANS.CE. MANUEL.À.TOUT.MOMENT.ET.SANS.PRÉAVIS,.DANS.LE.BUT.D’AMÉLIORER.SES.PRODUITS. PAR.CONSÉQUENT,.CE.MANUEL.NE.PEUT.PAS.ÊTRE.CONSIDÉRÉ.COMME.UN.CONTRAT.VIS-À-VIS.DE.TIERS. DER.HERSTELLER.BEHÄLT.SICH.VOR,.DIE.IN.DEN.VORLIEGENDEN.UNTERLAGEN.WIEDERGEGEBENEN.EIGENSCHAfTEN. UND.DATEN.ZU.JEDEM.BELIEBIGEN.ZEITPUNKT.UND.OHNE.VORANKÜNDIGUNG.ZU.ÄNDERN,.UM.SEINE.PRODUKTE.ZU. VERBESSERN..DIESE.ANLEITUNG.KANN.DAHER.NICHT.ALS.VERTRAG.DRITTEN.GEGENÜBER.ANGESEHEN.WERDEN. EL.fABRICANTE.SE.RESERVA.EL.DERECHO.A.MODIfICAR.LAS.CARACTERÍSTICAS.Y.LOS.DATOS.CONTENIDOS.EN.EL. PRESENTE.MANUAL.Y.SIN.PREVIO.AVISO,.CON.EL.OBJETIVO.DE.MEJORAR.SUS.PRODUCTOS.

Este manual también es adecuado para:

6016030

Tabla de contenido