Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych
S Y S L I T E
KAL
/
5
11
17
23
29
35
41
46
52
58
63
69
76
82
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYSLITE KAL

  • Página 1: Original Operating Manual

    Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych S Y S L I T E...
  • Página 4 15° 30° 10°...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gebrauch haftet der Benutzer. Warnung vor Stromschlag Technische Daten Kompakte Arbeitsleuchte Nennspannung / Kapazität interner Akku (LiIon) 7,2 V = / 2,2 Ah Nennspannung mit externem Festool Akkupack (BPS/BPC) 10,8 - 18 V = Spannungsbereich Ladebuchse 10,8 - 30 V =...
  • Página 6: Geräteelemente

    Kompakte Arbeitsleuchte Leuchtmittel 6x 3W Power LED Leuchtdauer (interner Akku) Licht max.: Stufe 1 90 min. (100%) Licht min.: Stufe 2 240 min. (30%) Ladezeit interner Akku 80%/ 100% 100 / 180 min. Zulässiger Betriebstemperaturbereich -5 °C bis +55 °C Zulässige Akkutemperatur zum Laden 0 °C bis +45 °C Gewicht (ohne externen Akkupack)
  • Página 7: Inbetriebnahme

    6.1 Internen Akkupack laden – Verwenden Sie für Reparatur Stecken Sie den Netz- oder Kfz- und Wartung nur originale Ladeadapter in die Anschluss- Festool Teile. Die Verwendung buchse [1-4]. von nicht dafür vorgesehenem In ausgeschaltetem Zustand zeigt Zubehör oder Ersatzteilen kann die Ladezustandsanzeige [1-1] wäh-...
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    [2B] – 1x Drücken -> Einschalten LED- Die Arbeitsleuchte kann mit jedem Betrieb mit max. Leuchtstärke Festool Akkupack der Baureihe BPC (Stufe 1: 100%) und BPS betrieben werden. Mit dem – 2x Drücken -> Verringern der Akkupack verbunden greift die Ar- Leuchtstärke (Stufe 2: 30%)
  • Página 9: Zubehör

    Recycling zugeführt. Die Bestellnummern für Zubehör und Nur EU: Gemäß Europäischer Richt- Werkzeuge finden Sie in Ihrem linie 91/157/EWG müssen defekte Festool Katalog oder im Internet un- oder verbrauchte Akkupacks/Batteri- ter „www.festool.com“. en recycelt werden.
  • Página 10: Transport

    REACh für Festool Produkte, de- mindestens jedoch 12 Monate. Inner- ren Zubehör und Verbrauchs- halb der Staaten der EU beträgt die material: Gewährleistungszeit Monate REACh ist die seit 2007 in ganz Eur- (Nachweis durch Rechnung oder Lie- opa gültige Chemikalienverordnung.
  • Página 11: Symbols

    Technical data Compact working light Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon) 7,2 V = / 2,2 Ah Rated voltage with external Festool battery pack (BPC/ 10,8 - 18 V = BPS)
  • Página 12: Machine Features

    Compact working light Charging socket voltage range 10,8 - 30 V = Lighting device 6x 3W Power LED Light duration (integral battery) Max. light: stage 1 90 min. (100%) Min. light: stage 2 240 min. (30%) Integral battery charging time 80%/ 100% 100 / 180 min.
  • Página 13: Operation

    Insert the mains or vehicle operates reliably. charging adapter into the con- – Always use original Festool necting socket [1-4]. parts for repair and mainte- When the light is switched off, the nance.The use of incompatible...
  • Página 14: Setup Options

    – Press once -> activate LED with The working light can operate with max. luminosity (stage any Festool battery pack from the 100%) BPC or BPS series. When connected – Press twice -> reduce the lumi- to the external Festool battery pack,...
  • Página 15: Accessories

    The order numbers of the accesso- REACh for Festool products, its ries and tools can be found in the accessories consumable Festool catalogue or on the Internet materials: under "www.festool.com". REACh is a European Chemical Direc- Disposal tive that came into effect in 2007. As "downstream users"...
  • Página 16: Warranty

    230 for more infor- the tool is returned while still assem- mation relevant for the EU. bled to the supplier or an authorised Festool Customer Service workshop. Warranty Keep the operating manual, safety We offer a warranty for material and...
  • Página 17 Projecteur de travail compact Tension nominale / capacité de la batterie interne 7,2 V = / 2,2 Ah (Li-ion) Tension nominale avec batterie externe Festool 10,8 - 18 V = (BPS/BPC) Plage de tension prise de charge 10,8 - 30 V =...
  • Página 18: Composants De L'appareil

    Projecteur de travail compact Ampoule 6 LED 3W Power Durée d'éclairage (batterie Éclairage max. : 90 min. interne) niveau 1 (100 %) Éclairage min. : 240 min. niveau 2 (30 %) Temps de charge de la batterie interne 80% / 100% 100 / 180 min.
  • Página 19: Mise En Service

    – Utilisez uniquement les batte- d'avoir reçu de cette personne ries Festool prévues pour le des instructions sur l'utilisa- projecteur de travail. L'utilisa- tion de l'appareil. Les enfants tion d'autres batteries peut entraî-...
  • Página 20: Positionnements Possibles

    Festool [2A] + [2B] dehors des valeurs limites admissi- Le projecteur de travail peut être uti- bles. lisé avec toute batterie Festool des Marche/arrêt [1-2] séries BPC et BPS. Relié à la batterie, L'interrupteur marche/arrêt [1-2] a 3 le projecteur de travail puise unique- trois niveaux : ment dans la capacité...
  • Página 21: Accessoires

    Remettez les batteries usagées ou des restrictions. L'usure de la machi- défectueuses au commerce spéciali- ne ou votre charge personnelle peu- sé, au service après-vente Festool ou vent augmenter selon chaque appli- aux installations de gestion de dé- cation. Pour cette raison, protégez- chets publiques spécifiées.
  • Página 22: Transport

    Garantie REACh pour les produits Festool, Nous accordons pour nos appareils leurs accessoires et les consom- une garantie pour tout défaut de ma- mables : tière et vice de fabrication conformé- REACh est le nom de la directive sur ment aux spécifications légales de les produits chimiques applicable à...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Peligro de electrocución original Símbolos ¡Leer las instrucciones e Uso conforme a lo pre- indicaciones! visto Datos técnicos Peligro de daños por radia- Componentes ción luminosa. Indicaciones de seguri- ¡No mire al haz de luz >0.25s Puesta en servicio directamente! Mantenimiento y cuidado 27 No pertenece a los resi-...
  • Página 24: Componentes

    Lámpara de trabajo compacta Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 18 V = (BPC/BPS) Margen de tensión de la 10,8 - 30 V = toma de carga Medio luminoso 6 LED Power de 3 W Periodo de iluminación Luz máx.: nivel 1 (100%)
  • Página 25: Puesta En Servicio

    – Utilice únicamente las bate- – Evite exponer la batería a fuentes rías de Festool previstas para de calor, como por ejemplo, la ra- la lámpara de trabajo. El uso de diación solar prolongada o el fue- otras baterías puede provocar le-...
  • Página 26: Opciones De Emplazamiento

    [1-2] tiene tres niveles: La lámpara de trabajo se puede utili- – Pulsar 1 vez -> conectar el funcio- zar con todas las baterías Festool de namiento del LED con luminosi- las series BPC y BPS. Una vez conec- dad máxima (nivel 1: 100%)
  • Página 27: Mantenimiento Y Cuidado

    El do, al servicio de atención al cliente desgaste de la máquina o de su carga de Festool o a los centros públicos de personal puede variar en función de eliminación de residuos. (tenga en la aplicación.
  • Página 28: Transporte

    38.3. Así, la batería Li- tar al proveedor o a un taller de ser- Ion está sujeta a la normativa nacio- vicio autorizado por Festool. Conser- nal e internacional sobre mercancías ve el manual de instrucciones, las in- peligrosas, no como pieza única ni dicaciones de seguridad, la lista de instalada en un aparato.
  • Página 29: Utilizzo Conforme

    Istruzioni per l'uso originali Leggere istruzioni/ avvertenze! Simboli Utilizzo conforme Avvertenza per radia- Dati tecnici zione nociva. Elementi dell'utensile Avvertenze per la sicu- Non guardare nel raggio >0.25s rezza di luce! Messa in funzione Manutenzione e cura Non fa parte dei rifiuti comunali.
  • Página 30: Elementi Dell'utensile

    Luce di lavoro compatta Tensione nominale con batteria esterna Festool 10,8 - 18 V = (BPS/BPC) Intervallo tensione boc- 10,8 - 30 V = cola di carica Lampadina 6 LED Power da 3W Durata illuminazione Luce max: livello 1 (100%)
  • Página 31: Messa In Funzione

    è omologata per l'uso nel traffico. fuoco. Sussiste il rischio di esplo- – Utilizzare esclusivamente le sione. batterie Festool previste per la – Evitare di spegnere la batteria al luce di lavoro. L'uso di batterie litio incendiata con acqua, ma diverse può...
  • Página 32: Controllo Della Temperatura

    La luce di lavoro può essere installata Accessori su tre diverse angolazioni [3]. Utilizzate esclusivamente gli accesso- Treppiede ri originali Festool e il materiale di Sull'attacco per treppiede filettato consumo Festool previsti per questa [2-1] è possibile avvitare un treppie- macchina, perché questi componenti...
  • Página 33: Accessori

    Smaltire le batterie esauste o difetto- produttori pregiudica la qualità dei ri- se presso rivenditori specializzati, as- sultati di lavoro e comporta una limi- sistenza clienti Festool o presso i tazione della garanzia. A seconda punti di smaltimento locali prescritti. dell'applicazione, può...
  • Página 34: Garanzia

    Per le nostre apparecchiature fornia- fornitore o ad un centro di Assistenza mo una garanzia per difetti del mate- clienti autorizzato Festool. Conserva- riale o difetti di produzione conforme te con cura il manuale d'uso, le av- alle disposizioni in vigore nei rispetti-...
  • Página 35: Technische Gegevens

    Originele gebruiksaanwij- Handleiding/aanwijzin- zing gen lezen! Symbolen Gebruik volgens de voor- Waarschuwing voor schriften schadelijke lichtstraling. Technische gegevens Kijk niet in de lichtstraal! Toestelelementen >0.25s Veiligheidsvoorschriften Inwerkingstelling Niet in huisafval. Onderhoud en verzorging 38 Accessoires Afvoer Gebruik volgens de voor- schriften 10 Transport De compacte werklamp is volgens de...
  • Página 36: Toestelelementen

    Compacte werklamp Nominale spanning met externe Festool-accupack 10,8 - 18 V = (BPC/ BPS) Spanningsbereik laadbus 10,8 - 30 V = Lichtbron 6x 3W Power LED Lichtduur (interne accu) Licht max.: stand 1 (100%) 90 min. Licht min.: stand 2 (30%) 240 min.
  • Página 37: Inwerkingstelling

    – Gebruik uitsluitend de daar- hebben gekregen over het ge- voor bestemde Festool-accu- bruik van het apparaat. Kinde- packs met de werklamp. Het ren dienen onder toezicht te gebruik van andere accupacks...
  • Página 38: Onderhoud En Verzorging

    Accutemperatuur ligt buiten de toe- [2B] gestane grenswaarden. De werklamp kan worden gebruikt 6.2 In-/uitschakelen [1-2] met elke Festool-accupack uit de se- De in-/uitschakelaar [1-2] heeft drie rie BPC en BPS. Met de accupack ver- standen: bonden heeft de werklamp uitslui- –...
  • Página 39: Accessoires

    Maak uitsluitend gebruik van de voor Geef het apparaat niet met het deze machine bestemde originele huisvuil mee! Voer de apparaten, Festool-accessoires en het Festool- accessoires en verpakkingen op mi- verbruiksmateriaal, omdat deze sys- lieuvriendelijke wijze af! Neem de teemcomponenten optimaal op el- geldende nationale voorschriften in kaar zijn afgestemd.
  • Página 40: Transport

    REACh voor producten, accessoi- Voor onze toestellen verlenen we op res en verbruiksmateriaal van materiaal- of productiefouten garan- Festool: tie conform de landspecifieke wette- REACh is de sinds 2007 in heel Euro- lijke bepalingen, minstens echter 12 pa toepasselijke chemicaliënveror- maanden.
  • Página 41: Avsedd Användning

    Varning för elstötar Tekniska data Kompakt arbetslampa Märkspänning / kapacitet internt batteri (Li-jon) 7,2 V = / 2,2 Ah Märkspänning med externt batteri från Festool (BPC/ 10,8 - 18 V = BPS) Spänningsområde ladduttag 10,8 - 30 V =...
  • Página 42: Maskindelar

    Om man inte följer var- vägtrafik. ningsmeddelanden och anvisningar – Använd endast batterier från kan det leda till elstötar, brand och/ Festool som är avsedda för ar- eller svåra personskador. betslampan. Andra batterier kan Spara alla säkerhetsanvisningar leda till skador och brandfara.
  • Página 43: Driftstart

    Laddningsindikering grön - blin- underhåll. Om man inte använ- kande der tillbehör eller reservdelar från Det interna batteriet laddas med Festool, kan det leda till elektriska maximal ström. stötar eller personskador. Laddningsindikering grön - kon- – Ladda inte arbetslampan med stant sken nätadaptrar av andra fabrikat.
  • Página 44: Underhåll Och Skötsel

    [2B] verkas av hur maskinen används. Arbetslampan kan drivas med alla Skydda därför dig själv, din maskin Festool-batterier i serie BPC och BPS. och rätten till garantianspråk genom När batteriet är anslutet använder ar- att uteslutande använda Festools ori- betslampan endast batterikapacite- ginaltillbehör och -förbrukningsmate-...
  • Página 45: Transport

    överbelastning eller ej eller uttjänta batterier återvinnas. avsedd användning samt skador som användaren själv orsakat, som beror REACh för Festool-produkter, till- på att användaren inte följt bruksan- behör och förbrukningsmaterial: visningen eller skador som var kända REACh är den kemikalieförordning vid köpet.
  • Página 46: Tunnukset

    Tekniset tiedot Kompakti työvalaisin Sisäisen akun nimellisjännite / kapasiteetti (LiIon) 7,2 V = / 2,2 Ah Ulkoisen Festool-akun nimellisjännite (BPC/BPS) 10,8 - 18 V = Latauskoskettimen jän- 10,8 - 30 V = nitealue...
  • Página 47: Laitteen Osat

    Kompakti työvalaisin Polttimo 6x 3W Power LED Valaisuaika (sisäinen Maks. valo: pykälä 1 (100%) 90 min akku) Min. valo: pykälä 2 (30%) 240 min Sisäisen akun latausaika 80% / 100% 100 / 180 min Sallittu käyttölämpötila-alue -5 °C ... +55 °C Sallittu akkulämpötila lataukseen 0 °C ...
  • Página 48: Käyttöönotto

    – Käytä työvalaisimessa vain – Suojaa akku kuumuudelta, sille tarkoitettuja Festool- esim. jatkuvalta auringonpais- akkuja. Muiden akkujen käyttä- teelta ja tulelta. Räjähdysvaara. minen voi aiheuttaa loukkaantu- – Älä missään tapauksessa sam- mis- ja palovammavaaran. muta tuleen syttyneitä LiIon-ak- –...
  • Página 49: Huolto Ja Hoito

    6.2 Päälle-/poiskytkentä [1- 6.5 Käyttäminen ulkoisella Festool-akulla [2A] + [2B] Virtakytkimessä [1-2] on kolme Työvalaisinta voidaan käyttää kaikilla porrasta: mallisarjan BPC ja BPS Festool-akuil- – 1 painallus -> LED-käytön pääl- la. Ollessaan akkuun kytkettynä työ- lekytkentä maksimivalonvoi- valaisin käyttää vain ulkoisen Fes- makkuudella (pykälä...
  • Página 50: Hävittäminen

    Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnu- REACh Festool-tuotteille, niiden merot voit katsoa Festoolin käyttö-/ tarvikkeille ja kulutusmateriaa- tuoteoppaasta Internet-osoit- leille: teesta www.festool.com. REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva ke- Hävittäminen mikaaleja koskeva asetus. Käytäm- Ennen käytöstä poistetun lait- me kemikaaleja tuotteidemme val- teen hävittämistä...
  • Página 51 Festool-huolto- lystä, käyttäjän itse aiheuttamista korjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, vahingoista tai käyttöohjeen vastai- turvaohjeet, varaosalista ja ostotosi- sesta käytöstä, tai jotka olivat tie- te hyvässä...
  • Página 52: Brug

    Original brugsanvisning Læs vejledning/anvisnin- ger! Symboler Bestemmelsesmæssig brug Advarsel mod skadelig lysstråling Se ikke ind i Tekniske data lysstrålen i længere tid. Maskinelementer Se ikke direkte ind i lys- >0.25s Sikkerhedsanvisninger strålen! Ibrugtagning Vedligeholdelse og pleje Bortskaffes ikke sammen med kommunalt affald. Tilbehør Bortskaffelse 10 Transport...
  • Página 53: Maskinelementer

    Kompakt arbejdslampe Nominel spænding med eksternt Festool-batteri (BPS/ 10,8 - 18 V = BPC) Spændingsområde for 10,8 - 30 V = ladestik Lysmidler 6x 3 W Power LED Lysvarighed (internt akku- Lys maks.: Trin 1 (100 %) 90 min batteri) Lys min.: Trin 2 (30 %)
  • Página 54: Ibrugtagning

    – Beskyt batteriet varme, – Brug kun de dertil beregnede f.eks. også mod permanent sollys Festool-batterier sammen og ild. Der er fare for eksplosion. med arbejdslampen. Brug af – Sluk aldrig brændende Li-ion-bat- andre batterier kan medføre terier med vand, men brug i ste- personskader og brandfare.
  • Página 55: Drift Med Eksternt Festoolbatteri [2A] + [2B]

    Rød ladeindikator - blinker 6.5 Drift med eksternt Festool- Generel fejlmelding, f.eks. manglen- batteri [2A] + [2B] kontakt, kortslutning, defekt Arbejdslampen kan bruges sammen akku-batteri. med ethvert Festool-batteri i serie BPC og BPS. Når arbejdslampen er Rød ladeindikator - lyser perma-...
  • Página 56: Bortskaffelse

    Kemikalieloven REACH trådte i kraft i Festool-forbrugsmateriale! 2007 og er gældende i hele Europa. Bestillingsnumrene for tilbehør og Som "downstream-bruger" af kemi- værktøj kan du finde i dit Festool-ka- kalier, dvs. producent af produkter, talog eller på internettet under tager vi vores informationspligt over „www.festool.com“.
  • Página 57 Som følge af vores kontinuerlige brugsmateriale (f.eks. bagskiver). forsknings- og udviklingsarbejde for- Reklamationer kan kun anerkendes, beholder vi os ret til ændringer af de hvis maskinen sendes i samlet stand heri anførte tekniske specifikationer. til leverandøren eller til et autoriseret Festool-serviceværksted. Opbevar...
  • Página 58: Riktig Bruk

    Tekniske data Kompakt arbeidslampe Nominell spenning / kapasitet internt batteri (li-ion) 7,2 V = / 2,2 Ah Nominell spenning med eksternt Festool-batteri (BPC/ 10,8 - 18 V = BPS) Spenningsområde for 10,8 - 30 V = ladekontakt Lyskilde...
  • Página 59: Apparatets Deler

    – Bruk bare arbeidslampen med støt, brann og/eller alvorlige person- Festool-batteriet som er be- skader. regnet for dette formålet. Bruk Oppbevar alle sikkerhetsmerkna- av andre batterier kan føre til ska- der og anvisninger for fremtidig der og brannfare.
  • Página 60: Igangsetting

    Ladenivåvisning grønn – blinker des. Det interne batteriet lades med mak- simal strøm. – Bruk bare originale Festool- deler til reparasjon og vedli- Ladenivåvisning grønn – lyser kehold. Bruk av tilbehør eller de- kontinuerlig ler som ikke er egnet, kan føre til Det interne batteriet er 80 % oppla- elektrisk støt eller skader.
  • Página 61: Vedlikehold Og Pleie

    Festool-tilbehør og Festool-for- modus med redusert lysstyrke og slår bruks-materiale. seg av etter 30 sekunder. Bestillingsnumrene til tilbehør og 6.5 Drift med eksternt Festool- verktøy finner du i Festool-katalogen batteri [2A] + [2B] eller på Internett...
  • Página 62: Transport

    91/157/EØF må defekte eller opp- duksjonsfeil på våre maskiner i hen- brukte batterier kildesorteres. hold til nasjonale lover, og minst i 12 REACh for Festool-produkter, til- måneder. Innenfor EU er garantiperi- behør og forbruksmateriell: oden 24 måneder (kvittering eller le- REACh har siden 2007 vært gjelden-...
  • Página 63: Dados Técnicos

    é respon- sável por danos e acidentes. Dados técnicos Luz de trabalho compacta Voltagem nominal / Capacidade do acumulador 7,2 V = / 2,2 Ah interno (LiIon) Voltagem nominal com acumulador Festool externo 10,8 - 18 V = (BPS/ BPC)
  • Página 64: Componentes Da Ferra- Menta

    Luz de trabalho compacta Faixa de tensão da tomada de car- 10,8 - 30 V = regamento Meio luminoso 6x 3W Power LED Duração da iluminação (acumulador Luz máx.: posi- 90 min. interno) ção 1 (100%) Luz mín.: posi- 240 min. ção 2 (30%) Tempo de carregamento do acumulador interno 80% 100 / 180 min.
  • Página 65: Colocação Em Funciona- Mento

    – Utilize apenas os acumulado- se assegurar que elas não brin- res Festool previstos para o cam com a ferramenta. efeito com a luz de trabalho. – Proteja o acumulador do calor, p.
  • Página 66: Possibilidades De Colocação

    - luz permanente segundos. A temperatura do acumulador está Funcionamento com acumu- fora dos valores limite admissíveis. lador Festool externo [2A] + 6.2 Ligar/desligar [1-2] [2B] O interruptor de activação/desactiva- A luz de trabalho pode ser utilizada ção [1-2] possui três posições: com qualquer acumulador Festool da –...
  • Página 67: Acessórios

    Consulte os números de encomenda descarregados quando são devolvi- dos acessórios e ferramentas no seu dos. Deste modo, os acumuladores catálogo Festool ou na Internet em são sujeitos a uma reciclagem con- "www.festool.com". forme às normas. Apenas UE: de acordo com a Direc-...
  • Página 68: Transporte

    Transporte de desgaste que não sejam originais A quantidade equivalente de lítio con- da Festool (p. ex., pratos de lixar). tida no acumulador LiIon encontra-se As reclamações só podem ser aceites abaixo dos respectivos valores limite se a ferramenta for devolvida intacta e está...
  • Página 69 >0.25s...
  • Página 70 = / 2,2 • (Li-Ion) 10,8 - 18 Festool (BPC/BPS) 10,8 - 30 Power 1 (100%) 2 (30 %) 80% / 100 / 180 100% –5 °C +55 °C 0 °C +45 °C [1-6] [1-1] [1-2] - [1-7] [1-3] [2-1] UNC 1/4"-20...
  • Página 71 Festool. – – – – Festool. – – – – – –...
  • Página 72 – – – [1-2] – [1-2] – 1 -> 1: 100 %) – 2 -> 2: 30 %) – 3 -> [1-3] [1-4]. [1-1] – [2A]. – [3]. [2-1] 80 % UNC 1/ 4"-20.
  • Página 73 Festool, Festool [2A] + [2B] Festool BPS. Festool. Festool Festool, Festool. – Festool – www.festool.com –...
  • Página 74 REACh Festool, 2007 REACh « » 2002/96/ Festool www.festool.com/reach ST/SG/AC.10/ III, 38.3. 91/157/...
  • Página 75 Festool...
  • Página 76: Symboly

    Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím odpovídá uživatel. Technické údaje Kompaktní pracovní svítilna Jmenovité nap tí / kapacita interního akumulátoru 7,2 V = / 2,2 Ah (Li-Ion) Jmenovité nap tí s externím akumulátorem Festool 10,8 - 18 V = (BPS/BPC)
  • Página 77: Jednotlivé Souþásti

    Kompaktní pracovní svítilna Rozsah nap tí nabíjecí 10,8 - 30 V = zásuvky Osv tlovací prost edek 6x 3 W Power LED Doba svícení (interní max. sv tlo.: stupe 1 90 min akumulátor) (100 %) min sv tlo: stupe 2 240 min (30 %) Doba nabíjení...
  • Página 78 ízení používá. Na d ti je – Pracovní svítilnu používejte nutné dohlížet, bylo pouze s akumulátory zajišt no, že si se za ízením Festool, které jsou pro ni nebudou hrát. urþené. Používání jiných – Chra te akumulátor p ed akumulátor...
  • Página 79: Uvedení Do Provozu

    . maximální proudem. Upev ovací hák se musí p i Ukazatel stavu nabití zelen provozu s externím svítí akumulátorem Festool sejmout Interní akumulátor je nabitý na 80 % [2A]. a kompletn dobíjí sníženým Nastavení úhlu proudem. Pracovní svítilnu lze postavit ve t ech Ukazatel stavu nabití...
  • Página 80: Údržba A Ošet Ování

    íd na Používejte pouze originální a ekologicky zlikvidována. p íslušenství a spot ební materiál Staré nebo vadné akumulátory Festool, který je urþen pro toto odevzdávejte ve specializovaných ná adí, protože tyto systémové odborných obchodech, zákaznickém komponenty jsou navzájem servisu Festool nebo ú...
  • Página 81: Eprava

    Adresa pro výrobky Festool, 12 m síc . V rámci zemí EU þiní jejich p íslušenství a spot ební záruþní doba 24 m síc (na základ materiál: úþtenky nebo dodacího listu). Ze REACh je na ízení...
  • Página 82: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    Oryginalna instrukcja Instrukcja/przeczytaü eksploatacji zalecenia! Symbole U ycie zgodne z Ostrze enie przed przeznaczeniem szkodliwym promieniowaniem Dane techniczne wietlnym. Elementy urz dzenia Nie patrzeü prosto w Wskazówki dotycz ce >0.25s promie wiatáa! bezpiecze stwa Rozruch Nie wyrzucaü do Konserwacja i utrzymanie odpadów komunalnych.
  • Página 83 Napi cie znamionowe / pojemno ü akumulatora 7,2 V = / 2,2 Ah wewn trznego (LiIon) Napi cie znamionowe z zewn trznym 10,8 - 18 V = akumulatorem Festool (BPS/ BPC) Zakres napi cia gniazda 10,8 - 30 V = áadowania ródáo wiatáa...
  • Página 84 Wszystkie zalecenia odno nie akumulatorów Festool. bezpiecze stwa pracy U ycie innych akumulatorów instrukcje nale y zachowaü do mo e spowodowaü zranienia i wykorzystania w przyszáo ci. wywoáaü zagro enie po arowe.
  • Página 85 – Urz dzenie jest Wska nik poziomu naáadowania przeznaczone do korzystania zielony – miga przez osoby (wá cznie Akumulator wewn trzny áadowany dzieümi) ograniczonych jest z maksymalnym nat eniem zdolno ciach fizycznych, pr du. czuciowych lub umysáowych, Wska nik poziomu naáadowania którym brakuje zielony –...
  • Página 86 Festool serii BPC i BPS. W przypadku lub obci enie pracownika podczas poá czenia z akumulatorem lampka pracy. Z tego wzgl du nale y chroniü robocza korzysta tylko z pojemno ci siebie, swoje urz dzenie i prawa zewn trznego akumulatora Festool.
  • Página 87 Festool i oryginalnych obowi zuj cych w danym kraju). W materiaáów u ytkowych firmy przypadku zwrotu akumulatory Festool! musz byü rozáadowane. W ten Numery katalogowe akcesoriów i sposób akumulatory przekazywane narz dzi mo na znale ü w katalogu s do normalnego odzysku surowców...
  • Página 88 LiIon ani jako element pojedynczy, wzgl dnie szkody zawinione przez zastosowany danym u ytkownika lub inne zastosowanie urz dzeniu nie podlega pa stwowym niezgodnie z instrukcj obsáugi lub, i mi dzynarodowym przepisom o które znane byáy momencie materiaáach niebezpiecznych. zakupu, nie s obj te gwarancj . Nie Jednak e przepisy dotycz ce...
  • Página 89 Head of Research, Development and Techni- EG-konformitetsförklaring. cal Documentation Vi förklarar i eget ansvar, att denna Directeur recherche, developpement, docu- produkt stämmer överens med föl- mentation technique jande normer och normativa dokument: EN 55014-1, EN 55014-2, 2004/108/EG. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Página 91 FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: [email protected] www.festool.com...

Tabla de contenido