Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören folgende Einheiten:
• 3B LASER PEN 200 mW
• Ladestation inkl. Netzteil
• Bedienungsanleitung
• Schlüsselstift
• Koffer
• Wiederaufladbare Batterien (2 Stück)
• Laserschutzbrille Therapeut
• Laserschutzbrille Patient - SoftCap
• Laserwarnschild
Scope of Delivery
The following units are included in the delivery:
• 3B LASER PEN 200 mW
• Charging station incl. power supply unit
• Operating instructions
• Key pin
• Case
• Rechargeable batteries (2)
• Laser protection glasses for therapist
• Laser protection glasses for patient – SoftCap
• Laser warning sign
Contenu de la livraison
Les unités suivantes sont incluses dans la livraison :
• 3B LASER PEN 200 mW
• Station de charge avec bloc d'alimentation
• Manuel d'utilisation
• Tige de sécurité
• Boîtier
• Batteries rechargeables (2 pièces)
• Lunettes de protection laser pour le médecin
• Lunettes de protection laser pour le patient - SoftCap
• Plaque d'avertissement lors de l'utilisation du laser
Volumen de suministro
Al volumen de suministro pertenecen las siguientes unidades:
• 3B LASER PEN 200 mW
• Estación de carga incluyendo fuente de alimentación
• Instrucciones de manejo
• Clavija de llave
• Maletín
• Pilas recargables (2 unidades)
• Gafas de protección láser para el terapeuta
• Gafas de protección láser para el paciente - SoftCap
• Rótulo de advertencia láser
3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVETEC 3B LASER PEN

  • Página 1 Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören folgende Einheiten: • 3B LASER PEN 200 mW • Ladestation inkl. Netzteil • Bedienungsanleitung • Schlüsselstift • Koffer • Wiederaufladbare Batterien (2 Stück) • Laserschutzbrille Therapeut • Laserschutzbrille Patient - SoftCap • Laserwarnschild Scope of Delivery The following units are included in the delivery: • 3B LASER PEN 200 mW • Charging station incl. power supply unit • Operating instructions • Key pin • Case • Rechargeable batteries (2) • Laser protection glasses for therapist • Laser protection glasses for patient – SoftCap • Laser warning sign...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung Funktionstasten und Anzeigeelemente ........5 Wartung und Pflege ................14 Display und LED Anzeigen ............... 6 Installation und Laden der Akkus ..........14 Inbetriebnahme ..................7 Sicherheitshinweise ................15 Veränderung der Laserparameter ..........8 Typen- und Warnschildübersicht ..........16 Laseranwendung ................10 Zubehör ....................17 Punktsuche ................... 11 Technische Daten 3B LASER PEN 200 mW ........ 17 Anwendung ..................12 Anlage 1: Therapiefrequenzen / Therapieprogramme ..19 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........
  • Página 3: Funktionstasten Und Anzeigeelemente

    Funktionstasten und Anzeigeelemente 8/9/10 LASER Mit dieser Taste wird der Laser aktiviert/deaktiviert + / - Mit diesen Tasten können die mit der SET Taste ausgewählten Werte verändert werden Mit dieser Taste können die Werte ausgewählt und gespeichert werden POWER Mit dieser Taste wird der 3B LASER PEN 200 mW ein- bzw. ausgeschaltet Display Am Display (menügeführt) werden die eingestellte Laserleistung, Betriebsart, Punktsuchmodus, Therapiezeit, Dosis sowie Hinweise zur Akkuladung angezeigt Diese LED oberhalb der Taste LASER zeigt an, wenn der Laser aktiviert ist. Ein Fehler in der Laserdiodenansteuerung wird durch ein rotes Licht angezeigt. In diesem Falle ist der Service zu verständigen. Akkufach Befindet sich auf der Gehäuseunterseite Rote Buchse Buchse für Schlüsselstift Ladekontakte Ladekontakte für Ladestation 10 Schwarze Buchse Buchse zum Aufbewahren des Schlüsselstiftes 11 Kontaktfläche Für die Punktsuche 12 Lichtleiter Austrittsöffnung für Laserstrahlung 13 Ladestation mit Netzteil Zum Aufladen der Akkus Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 4: Display Und Led Anzeigen

    Display und LED Anzeigen Dieses Bild erscheint nach dem Einschalten des Lasers während des Bootings. 3B LASER PEN In der ersten Zeile wird die Gerätevariante angezeigt, in der zweiten Zeile der Softwarestand des Gerätes. V2.0a Dieses Bild erscheint nach dem Einschalten des Lasers im Anschluss an das Boo- 3B LASER PEN ten. Die 2. Zeile zeigt die Wellenlänge und die max. CW- Leistung an. Der Akkula- dezustand befindet sich auf jeder Displayanzeige. Über das Lautsprechersymbol 808nm 200mW wird angezeigt, ob die Tonausgabe aktiviert ist. Ist die Tonausgabe deaktiviert, so ist das Lautsprechersymbol durchgestrichen. Grundeinstellung. Hier werden immer die zuletzt benutzten Einstellungen und 200mW 240.0J die aktuellen Therapieparameter (Laserleistung, Punktsuchprogramm, Therapie- programm, Energiedosis) sowie der Ladezustand der Akkus angezeigt. Ein invertiert dargestellter Wert kann mit den Tasten + oder - verändert werden. 120.0J 100mW Im vorliegenden Bild kann die Laserleistung verändert werden. Drücken der Taste SET speichert den jeweiligen Wert. Editiert werden können die Parameter Leistung – Punktsuchmodus – Therapieprogramme – Energiedosis und/oder Therapiezeit. Einstellen des Punktsuchmodus und des manuellen bzw. automatischen Star- 120.0J 100mW tens des Lasers. Einstellen des Therapieprogrammes. 120.0J 100mW Einstellen der Energiedosis.
  • Página 5: Inbetriebnahme

    Dieses Bild erscheint, wenn die Akkus leer sind und geladen werden müssen. In WARNING diesem Zustand ist keine Laserabgabe mehr möglich. Mit diesem Bild wird der Ladevorgang angezeigt. 3B LASER PEN 808nm 100mW Anzeige: Schlüsselstift in rote Buchse einstecken. WARNING Warnhinweis „Laserleistungsfehler“. Diese Meldung erscheint, wenn die abge- WARNING gebene Laserleistung außerhalb der Toleranz liegen kann. In den meisten Fällen handelt es sich hierbei jedoch um Reflektionen an reflektierenden Flächen High Laser Power (nasse und/ oder weiße Flächen). Verständigen Sie den Service, wenn dieser Fehler wiederholt auftreten sollte. Fehler in der Laserdiodenansteuerung (zu niedrige Laserleistung). WARNING Wird diese Meldung wiederholt angezeigt, so ist mit großer Wahrscheinlichkeit die Laserdiode defekt. Verständigen Sie dann den Service. Low Laser Power LED-Anzeige Laserabgabe: Die grüne LED zeigt an, dass die Laserabgabe aktiv ist. LED-Anzeige „Fehler“: Die rote LED zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist. Beachten Sie in einem solchen Fall immer auch die Anzeige auf dem Display. Rote Sicherheitsbuchse zur Aufnahme des Schlüsselstiftes. Durch Ziehen des Schlüsselstiftes können sie eine ungewollte Laserabgabe verhindern. Inbetriebnahme Den roten Schlüsselstift in die rote linke Buchse (8) stecken und mit der Taste POWER (4) einschalten. Am Display erscheint folgende Anzeige: 3B LASER PEN 808nm 200mW Dabei werden die Leistungsdaten des Lasersystems (Wellenlänge und max. Leistung) in der zweiten Zeile angezeigt.
  • Página 6: Veränderung Der Laserparameter

    Mit der Taste „SET“ können Sie sich anschließend die aktuell eingestellten Parameter (Grundeinstellung) des Gerätes wie folgt anzeigen lassen: 200mW 240.0J Es werden grundsätzlich die zuletzt eingestellten (gespeicherten) Werte für Laserleistung, Punktsuchprogramm, Therapieprogramm und Energiedosis) angezeigt. Beim erstmaligen Betrieb sind der maximale Leistungswert 200 mW, die Betriebsart CW, Punktsuchmodus AUS (0) sowie die maximale Energiedosis voreingestellt. Die Parameter können entsprechend Kapitel „Veränderung der Laserparameter“ geändert werden. Start der Laserabgabe entsprechend Kapitel „Laseranwendung“. Veränderung der Laserparameter Durch Drücken der Taste SET (3) blinkt der Leistungswert entsprechend nachfolgendem Bild und kann durch die Tasten „+“ und „-“ (2) verändert werden. Die möglichen Einstellungen sind von 10 % bis 100 % (bezogen auf den max. Wert) in Stufen von 10 %. 120.0J 100mW Durch erneutes Drücken der Taste SET (3) wird der ausgewählte Wert bestätigt und gespeichert. Die Displayanzeige wechselt in die nachfolgende Darstellung und der Punktsuchmodus kann durch die Tasten „+“ und „-“ (2) verändert werden. 120.0J 100mW Die möglichen Einstellungen für den Punktsuchmodus sind „0“ (Punktsuche Aus), „M“ (manuelle Punktsuche) sowie „A“ (Punktsuchautomatik). (Siehe Kapitel Punktsuche).Durch Drücken der Taste SET (3) wird der eingestellte Wert bestätigt und gespeichert. Die Displayanzeige wechselt in die nachfolgende Darstellung. 120.0J 100mW Das Therapieprogramm kann durch die Tasten „+“ und „-“ (2) verändert und mit der Taste SET gespeichert werden. Mögliche Einstellungen sind: CW – Multifrequenz – Alphafrequenz – Nogierfrequenzen A–G – Bahrfrequenzen 1-7 – Reiningerfrequenzen 1-12 – Chakrafrequenzen 1 8 – Nogierfrequenzen pot. A‘-G‘ – frei programmierbare Frequenzen 1 – 10.000 Hz Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 7 Therapieprogramme und Frequenzen siehe unter „Anlage 1“. Eine Einzel-Frequenz kann wie folgt eingestellt werden: Gehen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ bei blinkendem Wert in das entsprechende Frequenzprogramm und drücken Sie die Taste SET für 2-3 sek. So gelangen Sie in den Einstellmodus für die einzelnen Frequenzen. Mit der Taste „+ / -“ können Sie jetzt die gewünschte Frequenz auswählen und mit der Taste SET bestätigen. Ein weiteres Drücken der Taste SET überträgt die ausgewählte Frequenz in das Behandlungsdisplay. Einstellen einer frei programmierbaren Frequenz: Für frei programmierbare Frequenzen stehen 20 Speicherplätze FP1 bis FP20 zur Verfügung. Gehen Sie mit der Taste „+“ oder „-“ bei blinkendem Wert in das Frequenzprogramm FP. Halten Sie die Taste SET für 2-3 sek. gedrückt so gelangen Sie in die Displayanzeige „Programmable“. Programmable FP1: xxx Hz Halten Sie jetzt die Taste SET für 2-3 sek. und Sie gelangen in den Frequenz-Einstellmodus. Frequency x xxxx.xx Hz Mit den Tasten „+/-“ und SET können Sie die gewünschte Frequenz einstellen (1 – 9.999,99 Hz). Zuerst die Tausender- Stelle, dann die Hunderter-Stelle u. s. w. Ist die gewünschte Frequenz eingestellt, mit SET (2-3 sek. gedrückt halten) bestätigen. Die Frequenz wird jetzt in das Behandlungsdisplay übertragen (zunächst noch als blinkender Wert). Mit der Taste SET wird die Frequenz gespeichert und im Display angezeigt. Ein eingestellter Wert bleibt gespeichert bis er mit einer anderen Frequenz überschrieben wird. Nach Einstellung des Behandlungsmodus wechselt das Display in die folgende Darstellung: 100mW 120.0J Die Energiedosis kann mit den Tasten „+ / -“ verändert werden. Die Taste SET bestätigt den ausgewählten Wert. Die...
  • Página 8: Laseranwendung

    Mögliche Einstellwerte für die Therapiezeit sind: 10 sek. – 1 min. in Schritten von 10 sek. 1 min. – 20 min. in Schritten von 1 min. Mögliche Einstellwerte für die Dosis sind: 1 J – max. 240 J. Sind alle Laserparameter eingestellt, wird dies am Display angezeigt. Die einzelnen Werte blinken jetzt nicht mehr und Sie können mit der Laserbehandlung beginnen – siehe Kapitel Laseranwendung. Bitte beachten Sie: Die maximale einstellbare Energiedosis ergibt sich aus der maximalen Therapiedauer und der maximalen Laser- leistung des Laserpens. Beispiel: Beim 3B LASER PEN 200 mW ist die max. einstellbare Therapiedauer 20 Minuten und die max. einstellbare Laserleistung beträgt 200 mW. Somit beträgt die maximal einstellbare Energiedosis = 200 mW x 20 Minuten * 60 s = 240 J. Die min. einstellbare Dosis beträgt 1 J. Anmerkung: Beachten Sie, dass aufgrund des Zusammenhanges zwischen Energie und Therapiezeit eine Ände- rung eines der beiden Parameter auch den jeweils anderen Parameter beeinflusst. Der jeweilig andere Wert wird dabei automatisch angepasst. Durch ein erneutes Drücken der Taste SET (3) wird der eingestellte Wert für die Therapiedauer bestätigt und gespei- chert. Es kann mit der Laseranwendung (siehe Kapitel Laseranwendung) begonnen werden. Beachten Sie, dass die eingestellten Parameter auch nach dem Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes erhalten bleiben. Laseranwendung Die Laseranwendung kann nur aktiviert werden, wenn die Grundeinstellung (Parameterdarstellung) am Display aktiv ist. 200mW 240.0J Durch Drücken der Taste LASER (1) wird der Laser nach 2 sek. Anlaufzeit aktiviert. Die LED (6) leuchtet grün und das Display wechselt in nachfolgende Darstellung: 100mW 19:43 - 1.7J Das Display (5) zeigt nun die verbleibende Therapiezeit und die abgegebene Energiedosis in Joule sowie den einge-...
  • Página 9: Punktsuche

    gemäß der eingestellten Laserleistung und der abgelaufenen Therapiezeit nach der Formel „Energiedosis (Joule) = Laserleistung (mW) x Therapiezeit (sek.)“. Ist der Lautsprecher eingeschaltet, so ertönt alle 20 sek. ein Signalton. Die Behandlung endet automatisch nach Ablauf der eingestellten Therapiezeit bzw. nach dem Erreichen der ge- wählten Energiedosis. Das Ende der Therapie wird durch einen kurzen dreifachen Ton akustisch angezeigt. Durch Betätigen der Taste LASER (1) kann die Behandlung jederzeit manuell abgebrochen werden. Nach Ende der Therapie wechselt das Display wieder auf die Anzeige „Grundeinstellung“. Anmerkung: Findet am Gerät keine Laseranwendung statt, so schaltet sich das Gerät automatisch “AUS“, wenn für eine Dauer von >= 10 Minuten keine Bedienung am Gerät erfolgt (AUTO OFF). Punktsuche Akupunkturpunkte zeigen elektronisch ein anderes Verhalten als die sie umgebenden Areale äußerlich gleich ge- bauter Haut und können als Zonen erhöhten Hautleitwertes (bzw. herabgesetzten elektrischen Hautwiderstandes) aufgezeigt werden. Diese Tatsache bildet die Grundlage für die Arbeit mit einem Punktsuchgerät. Um die Punktsuche zu aktivieren, müssen Sie zuerst in den Punktsuchmodus wechseln (M oder A für manuelle oder automatische Punktsuche). Aus- gehend vom Grundzustand (zuletzt verwendete Einstellungen) drücken Sie 2 x die Taste SET (3). Jetzt können Sie den Punktsuchmodus durch die Tasten „+“ und „–“ (2) verändern. Folgende Einstellungen sind möglich: • 0 = Punktsuche Aus, M = manuelle Punktsuche, A = automatische Punktsuche • Einstellung M (manuelle Punktsuche) Durch Berühren einer der metallischen Kontaktflächen (11) und gleichzeiti- gem Patientenkontakt ist die Punktsuche aktiv. Auf dem Display werden die Hautleitwerte als Balkengrafik und als Digitalwert angezeigt. Gleichzeitig zeigt ein akustisches Signal, ob sich der Hautleitwert erhöht oder verringert. Den 3B LASER PEN 200 mW senkrecht in der Nähe des vermuteten Aku- punkturpunktes (1 - 2 cm) mit leichtem Druck auf die Haut aufsetzen. Durch Bewegen des 3B LASER PEN 200 mW auf der Haut können Akupunktur- punkte aufgesucht werden. Es gibt Hautzonen, in denen der Hautleitwert unterhalb des Messbereiches liegt. Das ist der Fall, wenn das Display (5) bei der Messung den Hautleitwert 0 anzeigt. In diesem Falle müssen Sie den 3B LASER PEN 200 mW fester auf die Haut drücken oder das Hautareal leicht anfeuchten. Im manuellen Punktsuchmodus (Einstellung M) können Sie das Lasersystem durch die Taste LASER (1) im höchsten gemessenen Punkt aktivieren. Punktsuchautomatik Wenn Sie im Punktsuchmodus M während der Punktsuchmessung die Taste SET (3) kurz drücken, wird der aktuelle Hautleitwert gemessen und gespeichert. Der Wert wird im Display (5) angezeigt. Auf der Balkengrafik zeigt der schraffierte Bereich den Speicherwert an. Während der Punktsuche wird nun laufend der gespeicherte Wert mit dem aktuellen Wert verglichen. Findet man einen Punkt mit einem höheren Leitwert als den gespeicherten Messwert so wird dies an dem Display (5) sowohl als Digitalwert als auch an der Balkengrafik angezeigt. Wird jetzt der 3B LASER PEN 200 mW nicht mehr bewegt, d.
  • Página 10: Anwendung

    Messung Wenn Sie z. B. bei Punkt A1 den Hautleitwert speichern und den 3B LASER PEN 200 mW in Richtung A2 bewegen, dann werden nur die Hautleitwerte größer 60 angezeigt. Führen Sie z. B. die Messung bei A2 durch, dann werden nur noch Leitwerte angezeigt bei denen der Vergleichswert größer ist als 80. Alle Punkte unter 80 werden nicht mehr angezeigt. usw. Messung (A3) Messwert z. B. 90 Messung (A2) Messwert z. B. 80 Messung (A1) Messwert z. B. 60 Mit dieser Methode lässt sich das Zentrum des Akupunkturpunktes relativ genau lokalisieren. Bei einer erneuten Punktsuche den 3B LASER PEN 200 mW von der Haut abheben. Der Laser schaltet wieder in den Automatikzustand, der ursprünglich gemessene Hautleitwert bleibt gespeichert. Durch Betätigen der Taste SET (3) wird der Messwert gelöscht und Sie gelangen wieder in den Grundzustand. Der Punktsuchmodus wird wieder auf 0 = Aus gestellt. Der gesamte beschriebene Vorgang muss bei jeder Punktsuche wiederholt werden. Bitte beachten Sie: Ein Einschalten des Lasers heißt nicht zwingenderweise, dass Sie einen Akupunkturpunkt gefunden haben, son- dern nur, dass der aktuelle Hautleitwert höher ist als der Messwert. Es kann durchaus vorkommen, dass Sie bis zum Auffinden des Punktes mehrere Messungen durchführen müssen. Die Arbeit mit einem Punktsuchgerät kann nicht fehlendes Wissen über die Lage der Akupunkturpunkte ersetzen. Extrem feuchte, trockene oder stark behaarte Haut kann zu fehlerhaften Messergebnissen führen. Ebenso extrem hohe Luftfeuchtigkeit im Raum. Es gibt Akupunkturpunkte, die sehr tief liegen und nur schwer zu finden sind. Das gleiche gilt für Punkte, die nicht aktiv sind. Diese Punkte können mit einem Punktsuchgerät nur sehr schwer oder gar nicht gefunden werden. Lie- gen Akupunkturpunkte relativ weit auseinander, ist die Messung sehr exakt. Bei sehr nahe beieinanderliegenden Akupunkturpunkten sind dem Suchgerät selbstverständlich Grenzen gesetzt. Anwendung Um optimale Therapieerfolge zu erhalten, ist auf Folgendes zu achten: • Um Reflektionsverluste so gering wie möglich zu halten,...
  • Página 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Grundsätzlich gilt bei allen Behandlungen das Prinzip der einschleichenden Dosierung. Erstbehandlungen nicht länger als 2 Minuten. • Die max. Behandlungsdauer/Patient beträgt 20 min. Nach dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. • Der Abstand des 3B LASER PEN 200 mW zur Haut beträgt wenige mm bzw. Direktkontakt. • Den 3B LASER PEN 200 mW langsam und gleichmäßig über die Hautoberfläche führen. Erst dann aktivieren, wenn Sie sich in Behandlungsposition befinden. • Salben, Lotionen und Cremes erst nach einer Laserbehandlung auftragen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der 3B LASER PEN 200 mW ist ein niederenergetisches Lasersystem. Er kann in verschiedenen Bereichen eingesetzt werden (u. a.: Dermatologie, Orthopädie, Sportphysiotherapie) und eignet sich zur Behandlung von kleinen Flächen sowie zur Behandlung von Schmerz, Trigger und Akupunkturpunkten. Laserlicht kann schmerzdämpfend, entzündungshemmend, abschwellend und gewebeheilend wirken sowie gestörte biologische Prozesse stimulieren. Das Ziel einer Laserbehandlung ist die Beschleunigung des natürlichen Heilungs- prozesses. Oft können Laser auch gestörte Heilungsprozesse wieder in Gang setzen. Als Leistung für Gesunde wird der Laser zur Optimierung der Vitalität, zur Steigerung des Wohlbefindens, zur Stärkung der Körperabwehr und als Maßnahme zur Vorbeugung von Krankheiten eingesetzt. Kontraindikationen In der einschlägigen Fachliteratur werden für die niederenergetische Lasertherapie die folgenden Kontraindikationen genannt. Diese gelten auch für den 3B LASER PEN 200 mW. Absolute: • Bestrahlung der Augen • Photosensibilität • Tumorpatienten • Offene Fontanellen und Epiphysenfugen bei Kindern • Schilddrüse bei Überfunktion Relative: • Herzschrittmacher-Patienten (Thorax), • Epilepsie (Kopf) • Schwangerschaft (Bauch und Rückenregion) • Endokrine Organe (Schilddrüse, Hoden, Eierstöcke) Therapiehindernisse:...
  • Página 12: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Um einen sicheren und hygienischen Betrieb zu gewährleisten, ist Folgendes zu beachten: • Die Strahlaustrittsöffnung ist nach jedem Hautkontakt und bei Patientenwechsel mit einem Wattestäbchen und mit einem Ethanolpräparat in 70 %-iger Konzentration (med. Alkohol) zu reinigen. • Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. • Das Gehäuse kann mit einem milden Reiniger und einem angefeuchteten Tuch gesäubert werden. Zur Reinigung muss der 3B LASER PEN 200 mW von der Ladestation getrennt sein. Zur Reinigung der Ladestation Netzstecker ziehen. • Unbefugte Reparaturen oder Modifikationen am 3B LASER PEN 200 mW können zu Gefährdungen für Anwender oder Patient führen. Reparaturen dürfen deshalb nur vom Hersteller oder durch von ihm ermächtigte Personen durchgeführt werden. Widerrechtliches Öffnen kann eine unkontrollierte Abgabe von Laserstrahlung bewirken und führt zum Verlust der Gewährleistung. Im Reparaturfall bitte den Service verständigen. • 3B LASER PEN 200 mW nur in geschlossenen Räumen bei Raumtemperatur betreiben. An der Tür muss sich das mitgelieferte Laserwarnzeichen befinden. • Das Gerät ist vor dem Eindringen von Feuchtigkeit zu schützen. Die sicherheitstechnischen Kontrollen (STK) sind bei diesem Lasersystem alle 24 Monate durchzuführen. Installation und Laden der Akkus Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Laserpen 3B LASER PEN 200 mW geladen werden. Dazu öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des 3B LASER PEN 200 mW vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand und legen die zwei mitgelieferten Akkus ein. Achten Sie auf die im Gehäuse angegebene Polarität der Akkus (+,-). Schließen...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Wichtig: Der 3B LASER PEN 200 mW darf nicht mit entladenen Akkus gelagert werden. Wir empfehlen, die Akkus zu entnehmen, wenn Sie das Gerät über einen Zeitraum >1 Monat nicht betreiben. Entnommene Akkus müssen min. alle 3 Monate geladen werden. Die Akku-Ladesteuerung berücksichtigt den Memory-Effekt, sodass das Gerät bedenkenlos nach jeder Behandlung geladen werden kann. Sicherheitshinweise Halten Sie sich bitte genau an die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Vorschriften und beachten Sie die angegebenen Warnhinweise (siehe Warnschilder im Kapitel „Typen- und Warnschildübersicht“). Ein Benutzen der Bedienelemente, Einstellungen und Verfahrensabläufe anders als in der Gebrauchsanweisung beschrieben, kann zu gefährdender Laserstrahlung führen.
  • Página 14: Typen- Und Warnschildübersicht

    Der 3B LASER PEN 200 mW und die Akkus unterliegen der WEEE Richtlinie (waste of electrical and electronic equipment) 2002/96/EG und darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt auch für die enthaltenen Akkus. Wenn Sie den 3B LASER PEN 200 mW endgültig außer Betrieb nehmen, dann teilen Sie dies bitte der Firma 3B Scientific mit. Der Hersteller ist nur dann für Sicherheit und Zuverlässigkeit verantwortlich, wenn das Lasergerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung angewendet wird. Den 3B LASER PEN 200 mW nur in geschlossenen Räumen bei Raumtemperatur betreiben. An der Tür muss sich das mitgelieferte Laserwarnzeichen befinden. Typen- und Warnschildübersicht 3B LASER PEN 200 mW Gehäuse Laserwarnschild Gefahrensymbol nach EN 60825-1 und Warn- hinweis auf Laserstrahlung/-leistung Kennzeichnung der abgegebenen Strahlung/Laserleistung nach EN 60825 Kennzeichnung Laser-Austrittsöffnung AUSTRITTSÖFFNUNG für Laserstrahlung Typenschild 3B LASER PEN 200 mW SN: 3B200001 2011 livetec GmbH 79539 Lörrach 0366 Germany 3B LASER PEN 200 mW Ladestation...
  • Página 15: Zubehör

    Entsorgungsvorschrift beachten Name des Herstellers livetec GmbH 79539 Lörrach Germany Produktionsdatum 2011 CE Zeichen 0366 Benannte Stelle Zubehör • Therapeutenbrille • Patientenbrille SoftCap • Akkus NiMH-AA Size-2600 mAh Technische Daten 3B LASER PEN 200 mW Allgemeine Daten Produktbezeichnung 3B LASER PEN 200 mW Gerätetyp Low Level Lasertherapiegerät Best. Gebrauch Niederenergetisches Lasersystem (Low Level Laser) zur Behandlung von Schmerz-, Trigger- und Akupunkturpunkten und kleineren Hautflächen Klassifizierung und Normen Klassifizierung Schutzklasse II nach EN 60601-1 Anwendungsteil BF nach EN 60601-1 Klasse IIa nach RL 93/42 EWG...
  • Página 16 Hersteller z.B Panasonic, HHR-3XRE, 2600 mAh Versorgung (während des Ladevorgangs) Über Weitbereichsnetzteil (Steckernetzteil) Primär: 100-240 VAC / 50-60 Hz/ 400 mA Sekundär: 12V/1,25 A / 15 W / kurzschlussfest Hersteller: Friwo, Typ FW 7555M/12 Sicherung 2 A , Netzteil zusätzlich kurzschlussfest Angaben zur Mechanik und Umgebung Umgebungstemperatur/Relative Feuchte Betriebstemperatur: 10° C - 30° C Lagertemperatur: 0° C – 50° C Relative Feuchte: 30-75 % Umgebungsluftdruck: > 80 kPA Größe Applikator: B x H x T = 34 x 36 x 225 mm Ladestation: B x H x T = 107 x 35 x 106 mm Gewicht Applikator: ca. 200 g Ladestation: ca. 230 g Gehäuse Kunststoff/ABS Angaben zum Hersteller Hersteller livetec GmbH, Marie- Curie- Str. 8, 79539 Lörrach, Germany Konformität CE 0366 WEEE-Reg.- Nr. FE 59335168 Vertrieb 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 17: Anlage 1: Therapiefrequenzen / Therapieprogramme

    Anlage 1: Therapiefrequenzen / Therapieprogramme Programm Frequenz Dauerstrich Multi - Frequenz: 200Hz bis 3,5 kHz Alpha - Frequenz: 10 Hz Bahr 1: 599,5 Hz Bahr 2: 1199,0 Hz Bahr 3: 2398,0 Hz Bahr 4: 4796,0 Hz Bahr 5: 9592,0 Hz Bahr 6: 149,87 Hz Bahr 7: 299,75 Hz Nogier A: 2,28 Hz Nogier B: 4,56 Hz Nogier C: 9,12 Hz Nogier D: 18,26 Hz Nogier E: 36,5 Hz Nogier F: 73,0 Hz Nogier G: 146,0 Hz Nogier L: 276 Hz Reininger 1:...
  • Página 18: Medizinproduktebuch

    Medizinproduktebuch Gerätetyp  3B LASER PEN 200 mW Serien-Nr.  Hersteller Livetec GmbH, Marie-Curie-Str. 8, 79539 Lörrach Lieferant 3B Scientific GmbH Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany Fon: 040-73966-222, Fax: 040-73966-100 Anschaffungsdatum Gewährleistung bis Empfohlene Instandhaltungsmaßnahmen / Sicherheitstechnische Kontrolle alle 24 Monate Nächster Kontrolltermin Funktionsprüfung Durch Einweisung Zeitpunkt Einweiser Name der eingewiesenen Person Personal Zeitpunkt Einweiser Name der eingewiesenen Person Personal Zeitpunkt Einweiser Name der eingewiesenen Person Sicherheitstechnische Kontrollen und Instandhaltungsmaßnahmen Wartung/Inspektion/Instandsetzung Zeitpunkt Durchgeführt am Ergebnis Bemerkung Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 19: Function Keys And Display Elements

    Function Keys and Display Elements 8/9/10 LASER The laser is activated/deactivated with this key. + / - The values selected with the SET key can be changed with these keys. The values can be selected and stored with this key. POWER The 3B LASER PEN 200 mW is switched on and off with this key. Display The selected laser power level, operation mode, point search mode, therapy time, and dose rate as well as information about the battery charge are shown on the display screen. This LED above the LASER key indicates whether the laser has been activated. An error in the laser diode operation is indicated by a red light. When this happens, please contact our technical service. Battery compartment Battery compartment Is at the bottom of the housing. Red connector Red connector Connector for the key pin Charging contacts Charging contacts for the charging station 10 Black connector Connector for storing the key pin 11 Contact surface For the point search 12 waveguide Laser beam outlet 13 Charging station with For charging the batteries power supply unit Last revised 16.02.12...
  • Página 20: Display And Led Displays

    Display and LED Displays This screen appears during the booting process after the laser unit has been tur- 3B LASER PEN ned on. The first line shows the specific model, and the second line the software status of the unit. V2.0a This screen appears after the laser unit has been turned on once the booting 3B LASER PEN process is finished. The second line shows the wavelength and the maximum CW output. The battery charge status is shown on every screen. The loudspeaker 808nm 200mW icon indicates whether the sound is activated. If the sound is deactivated, the loudspeaker icon is crossed out. Initial setting. The settings which were used last and the current therapy 200mW 240.0J parameters (laser power, point search program, therapy program, energy dose rate) and the battery charge status are displayed. A value that appears highlighted can be changed with the + and - keys. On this 120.0J 100mW screen the laser power level can be altered. Pressing the SET key saves the selected value. The parameters output, point search mode, therapy programs, energy dose rate, and/or therapy time can be edited. Setting the point search mode and starting the laser unit manually or 120.0J 100mW automatically. Setting the therapy program. 120.0J 100mW Setting the energy dose rate.
  • Página 21: Operation

    This screen appears when the batteries are empty and must be charged. In this WARNING condition laser can no longer be discharged. The charging process is indicated with this screen. 3B LASER PEN 808nm 100mW When this appears, insert key pin into red connector. WARNING Warning: laser power error. This message appears when the laser power level WARNING may be outside the tolerance range. In most cases, however, this is due to reflections on reflecting surfaces (wet and/or white surfaces). Please notify High Laser Power our Service Department if you see this error message repeatedly. Error in the laser diode operation (laser power too low). WARNING If you see this message repeatedly, the laser diode is most likely defective. In this case please notify our Service Department. Low Laser Power LED display of laser power level: The green LED indicates that the laser discharge is active. LED display says “Error”: The red LED indicates that an error has occured. In this case always check the message on the display. Red safety connector where the key pin is inserted. By pulling the key pin you will prevent inadvertent laser discharge. Operation Insert the red key pin into the red connector on the left (8) and turn on by pressing the POWER key (4). The display now shows the following message: 3B LASER PEN 808nm 200mW The output data of the laser system (wavelength and max. output) are indicated in the second line. You can turn...
  • Página 22: Changing The Laser Parameters

    By pressing the “SET” key you can then have the current parameters (initial setting) of the unit shown as follows: 200mW 240.0J The display always shows the values for laser power level, point search program, therapy program, and energy dose rate that were selected last (stored). When the unit is operated for the first time, the maximum output of 200 mW, the operation mode CW, point search mode OFF (0) and the maximum energy dose rate are always preset. The parameters can be modified as explained in the chapter “Changing the Laser Parameters”. The laser discharge is started as explained in the chapter “Using the Laser”. Changing the Laser Parameters When the SET key (3) is pressed, the output value flashes as in the illustration below and can be changed with the “+” and “-” keys (2). The settings can be between 10 % and 100 % (related to the max. value) in 10 % increments. 120.0J 100mW By pressing the SET key (3) again, the selected value is confirmed and stored. The display changes to the following screen. The point search mode can now be altered with the “+” and “-” keys (2). 120.0J 100mW The setting options for the point search mode are “0” (point search off), “M” (manual point search) and “A” (automatic point search). (See the chapter “Point Search”. By pressing the SET key (3), the selected value is confirmed and stored. The information on the screen changes into the following display. 120.0J 100mW The therapy program can be changed with the “+” and “-” (2) keys and saved with the SET key. The setting options are: CW – Multifrequency – Alpha frequency – Nogier frequencies A–G – Bahr frequencies 1–7 – Reininger frequencies 1–12 – Chakra frequencies 18 – Nogier frequencies pot. A’–G’ – freely programmable frequencies between 1 and 10,000 Hz For therapy programs and frequencies, see Appendix 1. Last revised 16.02.12...
  • Página 23 A single frequency can be selected as follows: When the value on the screen flashes, go to the respective frequency program by pressing the “+” or “-”key. Then press the SET key for 2–3 sec. This gets you into the setting mode for the different frequencies. Use the “+/-” key to select the desired frequency and confirm it with the SET key. When you press SET again, the selected frequency is shown on the treatment screen. Setting a freely programmable frequency: Twenty memory locations FP1 to FP20 are available for freely programmable frequencies. When the value flashes, press the “+” or “-” key to enter the frequency program FP. Keep the SET key pressed for 2–3 sec. to get to the “Pro- grammable” screen on the display. Programmable FP1: xxx Hz Keep the SET key pressed for 2–3 sec. to enter the frequency setting mode. Frequency x xxxx.xx Hz You can set the desired frequency (1–9,999.99 Hz) with the “+/-” and SET keys. First the thousands digit, then the hundreds digit, etc. Once the desired frequency has been set, confirm with the SET key (keep pressed for 2–3 sec.). The frequency is now transferred to the treatment screen on the display (at first as a flashing value). The frequency is stored with the SET key and displayed on the screen. A value that has been set remains in the memory until it is overwritten by another frequency. After the treatment mode has been set, the display changes to the following screen: 100mW 120.0J The energy dose rate can be changed with the “+/-” keys. The SET key confirms the selected value. The selected...
  • Página 24: Using The Laser

    Possible settings for the dose are: 1 J–240 J max. Once all laser parameters have been set, this is shown in the display. The different values are now no longer flashing and you can start with the laser treatment – see the chapter “Using the Laser.” Please note: The maximum energy dose rate that can be selected is determined by the maximum therapy time and the maximum laser power level of the laser pen. Example: Maximum therapy time for the 3B LASER PEN 200 mW is 20 minutes and maximum laser power is 200 mW. The maximum energy dose rate that can be set is therefore 200 mW * 20 minutes * 60 s = 240 J. The minimum dose that can be selected is 1 J. Note: Please understand that due to the connection between energy and therapy time, changing one of the two parameters will also impact the other parameter. The respective other value will be automatically adjusted accordingly. The selected value for the therapy time is confirmed and stored by pressing the SET key (3) again. You can now start using the laser (see the chapter “Using the Laser”). Please note that the settings for the parameters are retained when the unit is turned off and on again. Using the Laser The laser application can now be activated if the initial setting (display of the parameters) is shown on the screen.
  • Página 25: Searching For Acupuncture Points

    Once the therapy has ended, the screen changes back to the “Initial settings” display. Note: When no laser application is taking place, the unit turns “OFF” automatically if it is not operated for a period of >= 10 minutes (AUTO OFF). Searching for acupuncture points Acupuncture points exhibit a different electronic response compared to the immediately adjacent areas of skin which appear visibly identical. These points can be detected as zones with an increased skin conductivity (equivalent to a reduced electric resistance of skin). This fact is the basis when working with a point searching unit. To activate the point searching device you need to change into the modus M. From the starting position press the key SET twice. Now you can change the modus with keys + or -. The following modus are possible: • 0 = point searching off, M = manual point searching, A = automatic pointsearching • Modus M (manual point searching) By touching one of the metallic contact surfaces and simultaneously tou- ching the skin of the patient the point searching is active. (See picture) The skin conductance is displayed both as a bar image and as a digital value (0-99). An acustic signal shows if the value of the skin’s conductance is getting higher or lower. Gently press the 3B LASER perpendicularly onto the skin in the vicinity of the expected acupuncture point. You can search for acupuncture points by moving the 3B LASER over the skin. Skin zones exist where the conductivity value is below the measuring range (display indicates a value of 0 ). In this case you must press the 3B LASER more firmly onto the skin or slightly moisten the area. In the modus M (manual point searching) you can activate the 3B LASER by pressing the key LASER key at the highest measured value.
  • Página 26: Application

    measurement (A3) value e. g. 90 measurement (A2) value e. g. 80 measurement (A1) value e. g. 60 This method allows you to locate the centre of the acupuncture point relatively accurately. To search for another point, first remove the 3B LASER from the skin. The laser switches to the automatic status again, the measured value remains stored. To delete the stored value you have to press the SET key. After doing that you are back in the basic setting and the point search modus is OFF. The complete procedure as described must be repeated each time you search for a new point. Please note: Switching-on the laser does not necessarily mean that you have found an acupuncture point. It only means that the current conductivity value is higher than the stored value. It may well be the case that you have to carry out several measurements before you find the point. Working with the 3B LASER does not replace knowledge of the positions of acupuncture points. Extremely moist, dry or hairy skin, or also an extremely high atmospheric humidity in the room, may lead to faulty results. Acupuncture points can possibly lie very deep under the skin and are extremely difficult to find. The same applies to points which are not active. It is extremely difficult, and sometimes even impossible, to find such points using a point searcher. A measurement is very accurate if the acupuncture points are located relatively far apart. It is un- derstandable that point searchers will have difficulties if the acupuncture points are situated very closely together. Application The following must be observed if you wish to achieve optimum success with the therapy.
  • Página 27: Use

    • Move the 3B LASER over the skin slowly and uniformly, and only activate it when it is in treatment position. • Only apply creams or lotions after the laser treatment has been finished. Clean the laser beam outlet using 70 % ethanol following each contact with skin and for each new patient. The 3B LASER is a low level laser system, which can be used in different for different applications (e. g. dermatology, orthopaedics, sport physiotherapy, veterinary medicine) and is suitable for local area treatment and for treatment of pain, trigger and acupuncture points. The effect of laser light can be to reduce pain, inflammation and swelling, to heal tissue and to stimulate faulty bio- logical processes. The objective of laser treatment is to accelerate the natural healing processes. Laser treatment can often restart disturbed healing processes. For healthy persons the 3B®-LASER is used to optimise vitality, to increase well-being, to strengthen resistance and as a measure towards preventing sicknesses. Contraindications The following contraindications are referred to in the laser literature: Absolute: • Irradiation of eyes • Photosensitivity • Tumour patients • Open fontanelles and epiphyseal cartilage in children • Thyroid gland hyperactivity Relative: • Pacemaker patients (thorax) • Epilepsy(head) • Pregnancy (stomach and back regions) • Endocrine organs (Thyroid gland, testicles, ovaries) Therapy hindrances: • deep X-ray treatment • permanent medication • chemotherapy Maintenance and Care To ensure safe and hygienic operation, please observe the following:...
  • Página 28: Installing And Charging The Batteries

    connected from the charging station for cleaning. Disconnect the power cord before cleaning. • Unauthorised repairs or modifications of the 3B LASER PEN 200 mW may put users or patients in jeopardy. Therefore repairs may only be performed by the manufacturer or by persons who have been authorised by him. Unauthorised opening may result in the uncontrolled discharge of laser radiation and will void the warranty. Please contact the technical service if repair is necessary. • Operate the 3B LASER PEN 200 mW only in closed rooms at room temperature. The laser warning sign which has been supplied must be attached to the door. • Please protect the unit against moisture. The mandatory safety controls must be performed every 24 months for this laser system. Installing and Charging the Batteries The laser pen 3B LASER PEN 200 mW must be charged prior to first use. To do this open the battery compartment cover on the back of the 3B LASER PEN 200 mW carefully with a pointed object and insert the two rechargeable batteries supplied. Make sure to match the + and – symbols in the compartment. Replace the battery compartment cover firmly. Use only the rechargeable batteries supplied or batteries that conform to the technical specifications indicated (see the chapter “Technical Data”). Never use normal batteries. Using the wrong rechargeable batteries or normal batteries may damage the unit.
  • Página 29: Safety Information

    Safety Information Please observe the instructions in the operating manual strictly and heed the warnings (see warning signs in the chapter “Manufacturer’s Labels and Warning Signs”). Using the operating elements, settings and procedures other than described in the operating instructions may result in hazardous laser radiation. The 3B LASER PEN 200 mW must be protected against unintentional operation by using the key pin.
  • Página 30: Manufacturer's Labels And Warning Signs

    Laser warning sign, hazard symbol according to EN 60825-1 and warning of laser radiation/power Warning label of the radiation / laser power emitted according to EN 60825 Label at the laser beam outlet LASER BEAM OUTLET Manufacturer’s label 3B LASER PEN 200 mW SN: 3B200001 2011 livetec GmbH 79539 Lörrach 0366 Germany 3B LASER PEN 200 mW charging station Label for charging station Power Supply 3B LASER PEN 200 mW SN: 102449-00004 50/11 Labels Observe the operating instructions Observe the disposal regulations Name of manufacturer livetec GmbH 79539 Lörrach Germany Production date 2011...
  • Página 31: Accessories

    CE symbol 0366 Notified body Accessories • Protective Glasses – Therapist • SoftCap Protective Glasses – Patient • Rechargeable AA-size NiMH batteries – 2,600 mAh Technical Data for 3B LASER PEN 200 mW General Product name 3B LASER PEN 200 mW Device type Low-level laser therapy device Proper use Low-energy laser system for the treatment of pain, trigger, and acupuncture points as well as small skin areas Classification and standards Classification Protection class II according to EN 60601-1 Application unit BF according to EN 60601-1 Class IIa according to RL 93/42 EEC Laser class 3B according to EN 60825-1: 2008 EN 60825-1:2008 150 cm Without moisture protection (IPX0) Standards EN60601-1: 2006 Medical electrical devices EN60601-1: 2007 Medical devices, EMC standard IEC 60601-2-22: 2007 (Ed. 3) Medical devices, laser application standard...
  • Página 32 Service life in battery-operated mode (when batteries are fully charged): > 2 h Charging time: approx. 3 h Manufacturer: e. g. Panasonic, HHR-3XRE, 2,600 mAh Power supply (during the charging process) Via multi-voltage power supply unit Primary: 100–240 VAC / 50–60 Hz / 400 mA Secondary: 12V / 1.25 A / 15 W / short-circuit-proof Manufacturer: Friwo, type FW 7555M/12 Safety fuse 2 A, power supply unit also short-circuit-proof Mechanics and environment Permissible temperature range and Operating temperature: 10° C–30° C relative humidity Storage temperature: 0° C–50° C Relative humidity: 30-75 % Ambient air pressure: >80 kPA Dimensions Applicator: W x H x D = 34 x 36 x 225 mm Charging station: W x H x D = 107 x 35 x 106 mm Weight Applicator: approx. 200 g Charging station: approx. 230 g Housing Plastic/ABS Manufacturer Name of manufacturer livetec GmbH, Marie-Curie-Str. 8, 79539 Lörrach, Germany Conformity CE 0366 WEEE reg. no. FE 59335168 Sold by 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany Last revised 16.02.12...
  • Página 33: Appendix 1: Therapy Frequencies / Therapy Programs

    Appendix 1: Therapy Frequencies / Therapy programs Program Frequency Continuous wave Multi-frequency: 200Hz bis 3,5 kHz Alpha-frequency: 10 Hz Bahr 1: 599,5 Hz Bahr 2: 1199,0 Hz Bahr 3: 2398,0 Hz Bahr 4: 4796,0 Hz Bahr 5: 9592,0 Hz Bahr 6: 149,87 Hz Bahr 7: 299,75 Hz Nogier A: 2,28 Hz Nogier B: 4,56 Hz Nogier C: 9,12 Hz Nogier D: 18,26 Hz Nogier E: 36,5 Hz Nogier F: 73,0 Hz Nogier G: 146,0 Hz Nogier L:...
  • Página 34: Touches De Fonction Et Éléments D'affichage

    Touches de fonction et éléments d’affichage 8/9/10 LASER Cette touche permet d’activer/désactiver le laser. + / - Ces touches permettent de modifier les valeurs sélectionnées à l’aide de la touche SET. Cette touche permet de sélectionner et d’enregistrer les valeurs. POWER Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter le 3B LASER PEN 200 mW. Écran La puissance du laser, le mode de fonctionnement, le mode de recherche des points, la durée du traitement et la dose réglés, ainsi que l’état de la charge de la batterie sont affi- chés sur l’écran (guidé par le menu). Cette diode située au-dessus de la touche LASER indique si le laser est activé. Une lumière rouge indique une erreur dans la commande de la diode du laser. Dans ce cas, il convient de contacter le service après-vente. Compartiment pour Se trouve sur le côté inférieur du boîtier batteries Fiche rouge Fiche pour la tige de sécurité Surface de charge Surface de charge pour la station de charge 10 Fiche noire Fiche pour le maintien de la tige de sécurité 11 Surface de contact Pour la recherche des points 12 Conducteur de lumière Ouverture de sortie pour le rayonnement laser 13 Station de charge avec Pour le chargement des batteries bloc d’alimentation Version rév. du 16.02.12...
  • Página 35: Écran Et Affichages À Del

    Écran et affichages à DEL Cette image apparaît après l’activation du laser pendant le démarrage. Le 3B LASER PEN modèle de l’appareil est affiché sur la première ligne et la version du logiciel de l’appareil sur la deuxième ligne. V2.0a Cette image apparaît après l’activation du laser, après le démarrage. La longueur 3B LASER PEN d’onde et la puissance maximale en CW sont affichées sur la 2ème ligne. L’état de charge des batteries s’affiche toujours à l’écran. Le symbole du haut-parleur 808nm 200mW indique si le signal sonore est activé. Si celui-ci est désactivé, le symbole du haut- parleur est barré. Réglage par défaut. Les derniers réglages utilisés et les paramètres du traitement 200mW 240.0J actuels (puissance du laser, programme de recherche des points, programme de traitement, dose absorbée) ainsi que l’état de charge des batteries sont toujours affichés. Une valeur représentée à l’envers peut être modifiée à l’aide des touches « + » ou 120.0J 100mW « - ». Dans la présente image, la puissance du laser peut être modifiée. Appuyer sur la touche SET permet d’enregistrer la valeur respective. Il est possible de modifier les paramètres suivants: puissance, mode de recherche des points, programme du traitement, dose absorbée et/ou durée du traitement. Réglage du mode de recherche des points et du démarrage manuel ou 120.0J 100mW automatique du laser. Réglage du programme du traitement.
  • Página 36: Mise En Service

    Cette image apparaît lorsque les batteries sont vides et qu’elles doivent être WARNING chargées. Dans cet état, plus aucune transmission du laser n’est alors possible. Le processus de charge est affiché sur cette image. 3B LASER PEN 808nm 100mW Affichage: insérer la tige de sécurité dans la fiche rouge. WARNING Avertissement « Erreur de puissance du laser ». Ce message apparaît si la puis- WARNING sance du laser transmise se trouve en dehors de la tolérance. Il s’agit toutefois, dans la plupart des cas, de réflexions sur les surfaces réfléchissantes (surfaces High Laser Power humides et/ou blanches). Contactez le service après-vente si cette erreur devait se répéter. Erreur dans la commande de la diode du laser (puissance du laser trop faible). WARNING Si l’affichage de ce message se répète, la diode du laser est probablement défec- tueuse. Dans ce cas, contactez le service après-vente. Low Laser Power Affichage à DEL de la transmission du laser: la DEL verte indique que la transmis- sion du laser est activée. Affichage à DEL « Erreur »: la DEL rouge indique qu’une erreur est survenue. Dans ce cas, vérifiez toujours l’affichage sur l’écran. Fiche de sécurité rouge pour recevoir la tige de sécurité. Tirer la tige de sécurité vous permet d’éviter une transmission du laser involontaire. Mise en service Insérer la tige de sécurité rouge dans la fiche rouge de gauche (8) et appuyer sur la touche POWER (4). L’affichage suivant apparaît à l’écran: 3B LASER PEN 808nm 200mW Les données de puissance du système laser (longueur d’onde et puissance max.) sont affichées sur la deuxième...
  • Página 37: Modification Des Paramètres Du Laser

    La touche « SET » vous permet d’afficher les paramètres actuels (réglage par défaut) de l’appareil comme suit: 200mW 240.0J Les dernières valeurs réglées (enregistrées) pour la puissance du laser, le programme de recherche des points, le programme du traitement et l’énergie absorbée s’affichent par défaut. Lors de la première mise en service, la valeur de la puissance maximale de 200 mW, le mode de fonctionnement en CW, le mode de recherche des points ÉTEINT (0) ainsi que la dose absorbée maximale sont préréglés. Les paramètres peuvent être modifiés conformément au chapitre « Modification des paramètres du laser ». Démarrage de la transmission du laser conformément au chapitre « Utilisation du laser ». Modification des paramètres du laser En appuyant sur la touche SET (3), la valeur de puissance clignote comme le montre l’image suivante et peut être modifiée à l’aide des touches « + » et « - » (2). Les réglages possibles vont de 10 % à 100 % (de préférence sur la valeur max.) par tranche de 10 %. 120.0J 100mW En appuyant à nouveau sur la touche SET (3), la valeur sélectionnée est confirmée et enregistrée. L’affichage suivant apparaît à l’écran et le mode de recherche des points peut être modifié à l’aide des touches « + » et « - » (2). 120.0J 100mW Les réglages possibles pour le mode de recherche des points sont « 0 » (recherche des points désactivée), « M » (recherche des points manuelle) ainsi qu’« A » (recherche des points automatique). (Voir chapitre « Recherche des points »). En appuyant à nouveau sur la touche SET (3), la valeur réglée est confirmée et enregistrée. L’affichage suivant apparaît à l’écran. 120.0J 100mW Le programme de traitement peut être modifié à l’aide des touches « + » et « - » (2) et enregistré à l’aide de la touche SET. Les réglages possibles sont: CW – fréquence multiple – fréquence alpha – fréquences de Nogier A–G – fréquences de Bahr 1-7 – fréquences de Reininger 1-12 – fréquences de Chakra 18 – fréquences de Nogier pot. A» -G» – fréquences librement program- mables 1 – 10 000 Hz Version rév. du 16.02.12...
  • Página 38 Programme du traitement et fréquences, voir « Annexe 1 ». Une fréquence individuelle peut être réglée comme suit: Accédez au programme de fréquence correspondant à l’aide de la touche « + » ou « - » lorsque la valeur clignote et appuyez sur la touche SET pendant 2-3 secondes. Vous accédez ainsi au mode de réglage pour les fréquences individuelles. À l’aide de la touche « +/- », vous pouvez maintenant sélectionner la fréquence souhaitée et confirmer à l’aide de la touche SET. En appuyant une deuxième fois sur la touche SET, la fréquence sélectionnée s’affiche sur l’écran de traitement. Réglage d’une fréquence librement programmable: Pour les fréquences librement programmables, 20 emplacements de mémoire FP1 à FP20 sont disponibles. Accédez au programme de fréquence FP à l’aide de la touche « + » ou « - » pour les valeurs qui clignotent. Maintenez la touche SET appuyée pendant 2-3 sec. pour pouvoir accéder à l’affichage « Programmable ». Programmable FP1: xxx Hz Maintenez la touche SET appuyée pendant 2-3 sec. et accédez au mode de réglage de la fréquence. Frequency x xxxx.xx Hz Vous pouvez régler la fréquence souhaitée à l’aide des touches « +/- » et SET (1 – 9 999,99 Hz), d’abord les milliers, puis les centaines, etc. Lorsque la fréquence souhaitée est réglée, confirmer avec SET (maintenir la touche appuyée pendant 2-3 sec.). La fréquence s’affiche maintenant sur l’écran de traitement (la valeur continue de clignoter). La fréquence est enregistrée à l’aide de la touche SET et s’affiche à l’écran. Une valeur réglée reste enregistrée jusqu’à ce qu’elle soit écrasée par une autre fréquence. Après avoir réglé le mode de traitement, l’écran suivant s’affiche: 120.0J 100mW La dose absorbée peut être modifiée à l’aide des touches « +/- ». La touche SET confirme la valeur sélectionnée. La...
  • Página 39: Utilisation Du Laser

    Attention: Si vous modifiez maintenant la durée du traitement à l’aide de la touche « + / - », la dose requise pour cette durée de traitement se modifie de la même manière que la puissance réglée. Les valeurs de réglage possibles pour la durée du traitement sont:  10 sec. – 1 min. par tranches de 10 sec. 1 min. – 20 min. par tranches de 1 min. Les valeurs de réglage possibles pour la dose sont: 1 J – 240 J max. Lorsque tous les paramètres du laser sont réglés, ceux-ci s’affichent à l’écran. Les valeurs individuelles ne clignotent plus, vous pouvez commencer le traitement du laser, voir chapitre « Utilisation du laser ». Attention: La dose absorbée maximale réglable est obtenue à partir de la durée de traitement maximale et de la puissance du laser maximale du stylo laser. Exemple: Pour le 3B LASER PEN 200 mW, la durée du traitement maximale réglable est de 20 minutes et la puissance du laser maximale réglable est de 200 mW. Ainsi, la dose absorbée maximale réglable = 200 mW x 20 minutes * 60 s = 240 J. La dose min. réglable s’élève à 1 J. Remarque: Du fait du rapport entre la dose et la durée du traitement, assurez-vous qu’une modification de l’un des deux paramètres modifie également l’autre paramètre. L’autre valeur est alors automatique ajustée. En appuyant à nouveau sur la touche SET (3), la valeur réglée pour la durée du traitement est confirmée et enregis- trée. Il est maintenant possible d’utiliser le laser (voir chapitre « Utilisation du laser »). Vérifiez que les paramètres réglés restent enregistrés même lorsque l’appareil est arrêté puis remis en marche. Utilisation du laser L’utilisation du laser peut être uniquement activée si le réglage par défaut (représentation des paramètres) est activé à l’écran.
  • Página 40: Recherche De Points

    L’écran (5) affiche maintenant la durée de traitement restante et la dose absorbée transmise en joules ainsi que le mode de recherche des points. Le compte à rebours de la durée de traitement réglée commence et la dose absorbée est modifiée selon la puissance du laser réglée et la durée de traitement écoulée selon la formule « dose absorbée (joule) = puissance du laser (mW) x durée de traitement (sec.) ». Si le haut-parleur est activé, un signal sonore retentit toutes les 20 sec. Le traitement se termine automatiquement une fois la durée de traitement programmée écoulée ou après avoir atteint la dose absorbée choisie. La fin du traitement est indiquée par un bref signal sonore qui retentit trois fois. En actionnant la touche LASER (1), le traitement peut être interrompu manuellement à tout moment. Une fois le traitement terminé, l’écran affiche à nouveau les « réglages par défaut ». Remarque: Si le laser n’est pas utilisé, l’appareil s’éteint automatiquement après 10 minutes sans utilisation (AUTO OFF). Recherche de points Les points d’acupuncture réagissent différemment à la stimulation électrique. Ils constituent ainsi un ensemble dermatologique hautement conducteur (en ces points, le derme montre une plus faible résistance électrique). Cette constatation forme la base du travail avec un appareil de recherche de points. Pour activer la recherche des ponts, vous devez tout d’abord passer en mode de recherche de points. Partant de l’état de base (réglages utilisé en dernier), appuyez 2 x sur la touche SET. Vous pouvez maintenant modifier le mode de recherche de points par les touches «  +  » «  -  ». Les réglages suivants sont possibles: • 0 = Recherche de points Arrêt, M = Recherche de points manuelle, A = Recherche de points automatique • Réglage M (recherche de points manuelle) La recherche de points est activée en touchant l’une des surfaces de contact métalliques et en ayant simultanément contact avec le patient (voir fig.). Les valeurs guides de la peau sont représentées sur le display sous forme d’un graphique à barres comme valeur numérique. Un signal acoustique indique en même temps si la valeur guide de la peau augmente ou diminue.. Appliquer le 3B LASER perpendiculairement à proximité du point d’acu- puncture présumé (1 - 2 cm) en exerçant une légère pression sur la peau. En déplaçant le 3B LASER sur la peau, il est possible de echercher les points d’acupuncture. Il existe des zones de la peau pour lesquelles la valeur guide de la peau se trouve sous la plage de mesure. Ceci est le cas lorsque le display affiche la valeur guide de peau 0 lors de la mesure. Dans ce cas, vous devez appuyer le 3B LASER plus fortement sur la peau ou humidifier légèrement la section de peau. En mode de recherche de points manuel (réglage M), vous pouvez activer le système laser par la touche LASER sur le point le plus haut mesuré. Réglage A (recherche de points automatique) Si vous appuyez brièvement en mode de recherche de points M sur la touche SET pendant la mesure de recherche de points, la valeur guide de peau actuelle est mesurée et enregistrée. Cette valeur est affichée sur le display. La...
  • Página 41 tant sous la forme d’une valeur numérique que sur le graphique à barres. Le 3B LASER n’est maintenant plus bougé, c’est-à-dire que la valeur guide reste stable pendant env. 2 secondes et que la valeur mesurée actuelle est supérieure à la valeur enregistrée, le laser se met alors automatiquement en marche. Le display affiche maintenant le temps de thérapie et la dose délivrée. Mesure Si vous enregistrez p. ex. pour le point A1 la valeur guide de la peau et si vous déplacez le 3B LASER en direction A2, seules les valeurs guides de peau supérieures à 60 sont affichées. Si vous effectuez p. ex. la mesure pour A2, seules les valeurs guides pour lesquelles la valeur comparative est supérieure à 80 sont affichées. Tous les points inférieurs à 80 ne sont pas affichés. Etc. mesure (A3) valeur mesurée p. ex. 90 mesure (A2) valeur mesurée p. ex. 80 mesure (A1) valeur mesurée p. ex. 60 Cette méthode permet de localiser de manière relativement précise le centre du point d’acupuncture. Lors d’une nouvelle recherche de points, soulever le 3B LASER de la peau. Le laser passe à nouveau en état automa- tique et la valeur guide de peau initialement mesurée reste enregistrée. La valeur mesurée est supprimée en actionnant la touche SET et vous accédez à nouveau à l’état de base. Le mode de recherche de points est à nouveau réglé sur 0 = Arrêt. L’opération globale décrite doit être répétée à chaque recherche de points. Veuillez observer: Un allumage du laser ne veut pas forcément dire que vous avez trouvé un point d’acupuncture,mais seulement que la résistance de la peau actuelle est inférieure à la valeur mesurée. Il est possible que lors de la recherche de ces points vous devez effectuer plusieurs mesures. Le travail avec un laser à pointe (donc un appareil de mesure de points ) peut remplacer la connaissance manquante au sujet de la position des points d’acupuncture. Mais des cheveux très mouillés ou très secs ou une peau très velue peut conduire à des résultats de mesure erronés. C’est aussi le cas lors d’une humidité de l’air extrêmement élevée. Il existe des points d’acupuncture qui sont situés en profondeur et donc difficiles à trouver. Ceci s’applique aussi aux points qui ne sont plus actifs. Donc ces points ne pourront pas être trouvés ou que très difficilement. Si les points d’acupuncture sont très éloignés les uns des autres, la mesure est très exacte.
  • Página 42: Utilisation

    Utilisation Afin d’obtenir des résultats thérapeutiques optimaux, il faut observer les règles suivantes: • Afin de limiter des pertes de réflexion à un minimum, la peau doit être exempte de corps gras et le 3B LASER doit être manipulé perpendiculairement à la peau • Le principe du dosage progressif s’applique à tous les traitements. Le premier traitement ne doit pas durer plus de 2 minutes. • La durée du traitement max./patient s’élève à 20 min. Après cette durée, l’appareil s’éteint automatiquement. • La distance entre le 3B LASER et la peau n’est que quelques mm ou constItue le contact direct. • Manipuler le 3B LASER lentement et régulièrement au-dessus de la surface de la peau. N’activez l’applicateur que lorsque l’on est prêt pour le traitement. • N’appliquer Des crèmes, lotions et ampOules qu’après le traitement au laser. Utilisation conforme aux dispositions Le 3B LASER est un système laser à basse énergie qui peut être utilisé dans différents domaines (entre autres: der- matologie, orthopédie, physiothérapie de sport, médecine vétérinaire). Il convient au traitement de petites surfaces ainsi qu’au traitement des douleurs, Trigger et points d’acupuncture. La lumière laser peut atténuer la douleur, inhiber les inflammations, faire dégonfler et guérir les tissus ainsi que stimuler les processus biologiques perturbés. L’objectif d’un traitement au laser est d’accélérer le processus de guérison naturel. Il est fréquent que les lasers puissent aussi réactiver les processus de guérison perturbés. A titre de contribution pour les personnes en bonne santé, le laser est utilisé pour accroître la vitalité, augmenter le bien- être, fortifier les défenses du corps et pour prévenir les maladies.
  • Página 43: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Pour garantir un fonctionnement sûr et propre, il convient de suivre les recommandations suivantes: • L’ouverture de sortie du rayon doit être nettoyée après tout contact avec la peau et en cas de changement de patient, avec des cotons-tiges et une solution d’éthanol concentrée à 70 % (alcool méd.). • L’appareil ne doit en aucun cas être exposé au rayonnement direct du soleil. • Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’une solution nettoyante non agressive et d’un chiffon humide. Pour le nettoyage, le 3B LASER PEN 200 mW doit être séparé de la station de charge. Pour le nettoyage de la station de charge, retirer la fiche réseau. • Les réparations ou les modifications sur le 3B LASER PEN 200 mW peuvent représenter des dangers pour l’utilisateur ou le patient. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou le personnel ayant obtenu son accord. Une ouverture de l’appareil non autorisée peut entraîner une transmission du laser incontrôlée et la perte de la puissance garantie. Contactez le service après-vente pour toute réparation. • Utiliser le 3B LASER PEN 200 mW uniquement dans des pièces fermées, à température ambiante. La plaque d’avertissement d’utilisation du laser fournie doit être posée sur la porte. • L’appareil doit être protégé contre l’humidité. Les contrôles techniques de sécurité doivent être effectués sur ce système laser tous les 24 mois. Installation et chargement des batteries Avant la première mise en service, le stylo laser 3B LASER PEN 200 mW doit être chargé. Ouvrez avec précaution le couvercle du compartiment des batteries à l’arrière du 3B LASER PEN 200 mW à l’aide d’un objet pointu et insérez les deux batteries fournies. Veillez à respecter la polarité des batteries indiquée dans le boîtier (+,-). Refermez com-...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Important: Le 3B LASER PEN 200 mW ne doit pas être stocké avec les batteries chargées. Nous recommandons de retirer les batteries si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus d’un mois. Les batteries retirées doivent être chargées au min. tous les 3 mois. La commande de charge des batteries doit tenir compte de l’effet de mémoire pour que l’appareil puisse être chargé après chaque traitement de manière sûre. Consignes de sécurité Veuillez respecter avec exactitude les prescriptions indiquées dans le manuel d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité mentionnées (voir symboles d’avertissement dans le chapitre «  Aperçu des types et symboles d’avertissement »). En cas d’utilisation des éléments de commande, de réglages et de procédures autres que ceux mentionnés dans le manuel d’utilisation, le rayonnement du laser peut être dangereux.
  • Página 45: 3B Laser Pen 200 Mw

    Boîtier du 3B LASER PEN 200 mW Avertissement laser avec symbole de danger selon EN 60825-1 et avertissement concernant le rayonnement/puissance du laser Marquage du rayonnement/puissance du laser transmis selon EN 60825 Marquage de l’ouverture de sortie laser OUVERTURE DE SORTIE pour le rayonnement laser Plaque signalétique 3B LASER PEN 200 mW SN: 3B200001 2011 livetec GmbH 79539 Lörrach 0366 Germany Station de charge du 3B LASER PEN 200 mW Marquage sur la station de charge Power Supply 3B LASER PEN 200 mW SN: 102449-00004 50/11 Marquages Respecter le manuel d’utilisation Version rév. du 16.02.12...
  • Página 46: Accessoires

    Respecter les prescriptions relatives à l’élimination Nom du fabricant livetec GmbH 79539 Lörrach Germany Date de fabrication 2011 Marquage CE 0366 Organisme notifié Accessoires • Lunettes pour médecins • Lunettes pour patients SoftCap • Batteries NiMH-AA Size-2600 mAh Caractéristiques techniques 3B LASER PEN 200 mW Données générales Désignation du produit 3B LASER PEN 200 mW Type de l’appareil Appareil de traitement Low Level Laser Utilisation Système laser à faible énergie (Low Level Laser) pour le traitement de points de douleur, de gâchette et d’acupuncture, et les petites surfaces de la peau Classification et normes Classification Classe de protection II selon EN 60601-1 Partie de l’utilisation BF selon EN 60601-1 Classe IIa selon RL 93/42 EWG Classe de laser 3B selon EN 60825-1: 2008 Écart de sécurité selon EN 60825-1:2008 150 cm sans degré de protection...
  • Página 47 Durée de fonctionnement avec les batteries (batteries entièrement chargées): > 2 h Durée de charge: env. 3h Fabricant p. ex. Panasonic, HHR-3XRE, 2600 mAh Alimentation (pendant la charge) Via un bloc d’alimentation universel (fiche secteur) Primaire: 100-240 VCA / 50-60 Hz/ 400 mA Secondaire: 12 V/1,25 A / 15 W / résistant aux courts-circuits Fabricant: Friwo, type FW 7555M/12 Sécurité 2 A, bloc d’alimentation supplémentaire résistant aux courts-circuits Indications sur la mécanique et l’environnement Température ambiante/humidité relative Température de fonctionnement: 10 °C - 30 °C Température de stockage: 0 °C – 50 °C Humidité relative: 30-75 % Air comprimé ambiant: > 80 kPA Dimensions Applicateur: l x H x P = 34 x 36 x 225 mm Station de charge: l x H x P = 107 x 35 x 106 mm Poids Applicateur: env. 200 g Station de charge: env. 230 g Boîtier Plastique/ABS Indications du fabricant Fabricant livetec GmbH, Marie- Curie- Str. 8, 79539 Lörrach, Allemagne Conformité CE 0366 N° rég. WEEE FE 59335168 Distribution 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Allemagne Version rév. du 16.02.12...
  • Página 48: Fréquences De Traitement / Programme De Traitement

    Annexe 1: Fréquences de traitement / programme de traitement Programm Fréquence ondes Fréquence multiple: 200Hz à 3,5 kHz Fréquence alpha: 10 Hz Bahr 1: 599,5 Hz Bahr 2: 1199,0 Hz Bahr 3: 2398,0 Hz Bahr 4: 4796,0 Hz Bahr 5: 9592,0 Hz Bahr 6: 149,87 Hz Bahr 7: 299,75 Hz Nogier A: 2,28 Hz Nogier B: 4,56 Hz Nogier C: 9,12 Hz Nogier D: 18,26 Hz Nogier E: 36,5 Hz Nogier F: 73,0 Hz Nogier G: 146,0 Hz Nogier L: 276 Hz...
  • Página 49: Teclas De Funciones Y Elementos De Indicación

    Teclas de funciones y elementos de indicación 8/9/10 LASER Con esta tecla se activa/desactiva el láser + / - Con estas teclas puede modificar los valores seleccionados con la tecla SET Con esta tecla puede seleccionar y guardar los valores POWER Con esta tecla se conecta o bien desconecta el 3B LASER PEN 200 mW Display En el display (guiado por menú) se indica la potencia láser ajustada, modo de servicio, modo de búsqueda de punto, tiempo de terapia, dosis así como indicaciones sobre la carga de las pilas recargables. Este LED sobre la tecla LASER indica cuando el láser está activado. Un error en la acti- vación del diodo láser se indica a través de una luz roja. En este caso se debe informar al servicio técnico Compartimiento de pilas Se encuentra sobre la parte inferior de la carcasa recargables Hembrilla roja Hembrilla para la clavija de llave Contactos de carga Contactos de carga para la estación de carga 10 Hembrilla negra Hembrilla para guardar la clavija de llave 11 Superficie de contacto Para la búsqueda de punto 12 Conductor de luz Abertura de salida para rayo láser 13 Estación de carga con Para carga de las pilas recargables fuente de alimentación última revisión 16.02.12...
  • Página 50: Display E Indicaciones Led

    Display e indicaciones LED Esta imagen aparece tras la conexión de láser durante la inicialización. En la 3B LASER PEN primera línea se indica la variante de aparato, en la segunda línea el estado de software del mismo. V2.0a Esta imagen aparece tras la conexión del láser a continuación de la inicialización. 3B LASER PEN La 2ª línea indica la longitud de onda y la potencia máx. CW. El estado de carga de las pilas recargables se encuentra en cada indicación de display. A través del 808nm 200mW símbolo de altavoz se indica, si está activada la salida de sonido. Cuando la salida de sonido está desactivada, el símbolo de altavoz está tachado. Configuración básica. Aquí se indican siempre las últimas configuraciones 200mW 240.0J empleadas y los parámetros de terapia actuales (potencia láser, programa de búsqueda de puntos, programa de terapia, dosis de energía) así como el estado de carga de las pilas recargables. Un valor representado invertido puede ser modificado con las teclas + o - . En la 120.0J 100mW presente imagen se puede modificar la potencia láser. Oprimiendo la tecla SET se guarda el valor correspondiente. Se pueden editar los parámetros Potencia – Modo de búsqueda de punto – Programas de terapia – Dosis de energía y/o tiempo de terapia. Configuración del modo de búsqueda de punto y el inicio manual o bien 120.0J 100mW automático del láser. Configuración del programa de terapia. 120.0J 100mW Configuración de la dosis de energía.
  • Página 51: Puesta En Servicio

    Esta imagen aparece cuando las pilas recargables están vacías y tienen que ser WARNING cargadas. En este estado ya no es posible ninguna emisión de láser. Con esta imagen se indica el procedimiento de carga. 3B LASER PEN 808nm 100mW Indicación: Enchufar la clavija de llave en la hembrilla roja. WARNING Indicación de advertencia “Fallo de potencia láser”. Este mensaje aparece cuando WARNING la potencia láser emitida puede estar fuera de las tolerancias. En la mayoría de los casos sin embargo se trata de reflexiones sobre superficies reflectantes High Laser Power (superficies blancas y/o mojadas). Informe al servicio técnico si este fallo se presenta de forma recurrente. Error en la activación del diodo láser (potencia de láser insuficiente). WARNING Si este mensaje se muestra de forma recurrente existe una elevada posibilidad que el diodo láser esté defectuoso. Informe entonces al servicio técnico. Low Laser Power Indicación LED Emisión de láser: El LED verde indica, que la emisión láser está activa. Indicación LED “Error”: El LED rojo indica que se ha presentado un error. Observe siempre en este caso también la indicación sobre el display. Hembrilla roja de seguridad para alojamiento de la clavija de llave. Extrayendo la clavija de llave puede impedir una emisión láser involuntaria. Puesta en servicio Enchufar la clavija de llave roja la hembrilla izquierda roja (8) y conectar con la tecla POWER (4). En el display aparece la siguiente indicación: 3B LASER PEN 808nm 200mW En este caso se indican en la segunda línea los datos de potencia del sistema láser (longitud de onda y potencia...
  • Página 52: Modificación De Los Parámetros Láser

    Con la tecla “SET” puede hacerse indicar a continuación los parámetros configurados actuales (configuración básica) del aparato como sigue: 200mW 240.0J Se indican fundamentalmente los últimos valores configurados (guardados) para potencia láser, programa de bús- queda de punto, programa de terapia y dosis de energía. Para el primer servicio están preconfigurados el valor de potencia máxima 200 mW, el modo de servicio CW, el modo de búsqueda de punto OFF (0) así como la dosis de energía máxima. Los parámetros pueden ser modificados de acuerdo al capítulo “Modificación de los parámetros láser”. Inicio de la emisión de láser de acuerdo al capítulo “Aplicación del láser”. Modificación de los parámetros láser Oprimiendo la tecla SET (3) parpadea el valor de potencia de acuerdo a la imagen que sigue y puede ser modificado a través de las tecla “+” y “-” (2). Las posibles configuraciones son de 10 % a 100 % (referidos al valor máx.) en etapas de 10 %. 120.0J 100mW Oprimiendo nuevamente la tecla SET (3) se confirma y guarda el valor seleccionado. La indicación del display cambia a la siguiente representación y el modo de búsqueda de punto puede ser modificado a través de las teclas “+” y “-” (2). 120.0J 100mW Las posibles configuraciones para el modo de búsqueda de punto son “0” (búsqueda de punto off), “M” (búsqueda de punto manual) así como “A” (búsqueda de punto automática). (Véase capítulo “Búsqueda de punto”). Oprimiendo la tecla SET (3) el valor configurado se confirma y guarda. La indicación del display cambia a la siguiente representación. 120.0J 100mW El programa de terapia puede ser modificado con las teclas “+” y “-” (2) y guardado con la tecla SET. Posibles configuraciones son: CW – Multifrecuencia – Frecuencias Alpha – Frecuencias de Nogier A–G – Frecuencias de Bahr 1-7 – Frecuencias de Reininger 1-12 – Frecuencias de Chakras 1 8 – Frecuencias de Nogier pot. A‘-G‘ – Frecuencias de libre programación 1 – 10.000 Hz última revisión 16.02.12...
  • Página 53 Programas de terapia y frecuencias véase bajo “Anexo 1”. Una frecuencia individual puede ser configurada como sigue: Vaya con la tecla “+” o “-” con el valor parpadeante al programa de frecuencias correspondiente y oprima la tecla SET durante 2-3 seg. Así alcanzará el menú de configuración para las frecuencias individuales. Con la tecla “+” / “-” puede ahora seleccionar la frecuencia deseada y confirmarla con la tecla SET. Oprimiendo nuevamente la tecla SET se transmite la frecuencia seleccionada al display de tratamiento. Configuración para una frecuencia de libre programación: Para frecuencias de libre programación se dispone de 20 lugares de memoria FP1 a FP20. Vaya con la tecla “+” o “-” con el valor parpadeante al programa de frecuencias FP. Mantenga oprimida la tecla SET durante 2-3 seg. y así alcanzará la indicación de display “Programmable”. Programmable FP1: xxx Hz Mantenga ahora oprimida la tecla SET por 2-3 seg. y alcanzará el modo de configuración de frecuencia. Frequency x xxxx.xx Hz Con las teclas “+/-” y SET puede configurar la frecuencia deseada (1 – 9.999,99 Hz). Primero la posición de miles, luego la de centenas etc. Una vez configurada la frecuencia, confirmar con SET (mantener oprimida 2-3 seg.). La frecuencia se transmite ahora al display de tratamiento (de momento aún como valor parpadeante). Con la tecla SET se guarda la frecuencia y se muestra en el display. Un valor configurado se mantiene memorizado hasta que se sobrescriba con otra frecuencia. Tras la configuración del modo de tratamiento el display cambia a la siguiente representación: 100mW 120.0J La dosis de energía puede ser modificada con las teclas “+/-”. La tecla SET confirma el valor seleccionado. La dosis...
  • Página 54: Aplicación Del Láser

    Posibles valores de configuración para el tiempo de terapia son: 10 seg. – 1 min. en pasos de 10 seg. 1 min. – 20 min. en pasos de 1 min. Posibles valores de configuración para la dosis son: 1 J – máx. 240 J. Cuando todos los parámetros del láser están configurados, esto se indica en el display. Los valores individuales ahora ya no parpadean y puede comenzar con el tratamiento láser; véase capítulo “Aplicación del láser”. Por favor, observe: La dosis de energía máxima configurable resulta de la máxima duración de terapia y la máxima potencia láser del lápiz láser. Ejemplo: En el 3B LASER PEN 200 mW la duración máx. de terapia configurable es de 20 minutos y la potencia láser máx. configurable es de 200 mW. De este modo la dosis de energía máxima configurable = 200 mW x 20 minutos * 60 s = 240 J. La dosis mín. configurable es de 1 J. Observación: Observe que en función de la relación entre energía y tiempo de terapia, una modificación de uno de los dos parámetros también influye en cada caso sobre el otro parámetro. El otro valor correspondiente se adapta en este caso de forma automática. Oprimiendo nuevamente la tecla SET (3) se confirma y guarda el valor seleccionado para la duración de terapia. Se puede comenzar con la aplicación del láser (véase capítulo Aplicación del láser). Observe que los parámetros configurados se conservan aún tras la desconexión y reconexión del aparato. Aplicación del láser La aplicación del láser sólo puede ser activada cuando la configuración básica (representación de parámetros) está...
  • Página 55: Detección De Puntos

    “Dosis de energía (Joule) = Potencia láser (mW) x Tiempo de terapia (seg.)”. Si el altavoz está conectado suena cada 20 seg. un tono de señal. El tratamiento finaliza automáticamente tras la conclusión del tiempo de terapia o bien tras alcanzar la dosis de energía seleccionada. El fin de la terapia se indica acústicamente a través de un breve tono triple. Oprimiendo la tecla LASER (1) el tratamiento puede ser interrumpido manualmente en todo momento. Tras finalizar la terapia el display cambia nuevamente a la indicación “Configuración básica”. Observación: Cuando en el aparato no se realiza ninguna aplicación de láser, el aparato conmuta automáticamente a “OFF”, cuando por una duración >= 10 minutos no se efectúa ninguna operación en el aparato (AUTO OFF). Detección de puntos Los puntos de acupuntura muestran de forma electrónica una relación diferente a las zonas directamente contiguas de una piel con una estructura similar y se pueden mostrar como zonas de conductancia dérmica aumentada (o bien de resistencia dérmica eléctrica reducida). (Bischko – Práctica de Acupuntura Tomo 1 – página 38) Este hecho representa el fundamento para trabajar con un detector de puntos. Para activar la detección de puntos, primero se tiene que pasar al modo de detección de puntos. Partiendo del estado inicial (últimos ajustes usados), presione dos veces la tecla SET. Ahora se puede modificar el modo de detección de puntos con las teclas “+” y “-”. Los siguientes ajustes son posibles: • 0 = detección de puntos Desc., M = detección de puntos manual, A = detección de puntos automática • Ajuste M (detección de puntos manual) Tocando una de las superficies de contacto metálicas mientras se toca al paciente (véase figura), se activa la detección de puntos. En la pantalla se indican los valores de conductancia dérmica en forma de barra gráfica y como valor digital. Al mismo tiempo, una señal acústica indica si la con- ductancia dérmica aumenta o disminuye Colocar el 3B LASER perpendicularmente sobre la piel, ejerciendo un poco de presión, cerca del punto de acupuntura estimado (1-2 cm.). Desplazando el 3B LASER sobre la piel, se pueden detectar los puntos de acupuntura. Existen zonas cutáneas cuya conductancia dérmica se encuentra por debajo del rango de medición. Este es el caso cuando la pantalla indica el valor 0 de conductancia dérmica durante la medición. En tal caso, se debe apretar algo más el 3B LASER sobre la piel o humedecer ligeramente la zona de la piel. En el modo de detección de puntos manual (ajuste M) se puede activar el sistema láser en el punto medido más alto con la tecla LASER. Ajuste A (detección de puntos automática) Si pulsa brevemente la tecla SET en el modo de detección de puntos M durante la medición de detección de puntos, se mide y guarda el valor de conductancia dérmica actual. El valor se muestra por pantalla. La zona sombreada en la barra gráfica muestra el valor grabado.
  • Página 56: Uso

    Medición Si, p. ej., se graba la conductancia dérmica en el punto A1 y se mueve el 3B LASER en dirección A2, sólo se indican los valores de conductancia dérmica superiores a 60. Si, p. ej., se realiza la medición en A2, sólo se indican los valores de conductancia en los que el valor de comparación sea mayor que 80. Ya no se indica ningún punto inferior a 80, etc. medición (A3) valor de medición p. ej. 90 medición (A2) valor de medición p. ej. 80 medición (A1) valor de medición p. ej. 60 Con este método es posible localizar el centro del punto de acupuntura con relativa exactitud. Retire el LÁSER 3B de la piel para una nueva detección de puntos. El láser vuelve al modo automático, la conductancia dérmica original permanece grabada. Pulsando la tecla SET se borra el valor de medición y se vuelve al ajuste inicial. El modo de detección de puntos vuelve a 0 = Desc. Todo el proceso descrito se ha de repetir con cada detección de puntos. Tenga en cuenta: El que el láser se encienda, no implica haber detectado un punto de acupuntura, sino sólo que la conductancia dérmica actual es superior al valor de medición. Puede ocurrir que se deban realizar varias mediciones hasta haber detectado el punto. El uso de un detector de puntos no puede reemplazar la falta de conocimientos sobre la situación de los puntos de acupuntura. Una piel extremadamente húmeda, seca o con mucho bello puede conducir a resultados de medición erróneos. Lo mismo ocurre con una humedad extremadamente alta en la sala. Existen puntos de acupuntura muy profundos y difíciles de detectar. Lo mismo vale para puntos que no están activos. Estos puntos pueden ser detectados con un detector de puntos, o no ser detectados en absoluto. Si los puntos se encuentran alejados entre sí, la medición será muy exacta. Con puntos de acupuntura muy cercanos unos de otros, el localizador tendrá lógicamente sus limitaciones.
  • Página 57: Uso Específico

    cipio de la dosificación introducida. Primer tratamiento no mayor que 2 minutos. • La duración máx. de tratamiento/paciente es de 20 minutos. Tras este tiempo el aparato se apaga automática- mente. • La distancia entre el 3B LASER y la piel debe ser mínima, o bien nula (contacto directo). • Desplazar el 3B LASER despacio y homogéneamente sobre la piel. Sólo activar, cuando se encuentre en posición de tratamiento. • Sólo aplicar pomadas, lociones y cremas después del tratamiento láser. Uso específico El 3B LASER es un sistema de baja energía y puede tener diferentes usos (entre otros: dermatología, ortopedia, fisioterapia deportiva, medicina veterinaria). Es apropiado para el tratamiento de pequeñas superficies, así como para el tratamiento de dolores, impulso de disparo y puntos de acupuntura. La luz láser puede aliviar el dolor, suavizar infecciones, reducir hinchazones y curar el tejido, así como estimular procesos biológicos interrumpidos. El objetivo de un tratamiento láser es el acelerar el proceso curativo natural. A menudo, el láser también puede activar procesos curativos interrumpidos. Con personas sanas, el láser se usa para optimizar la vitalidad, aumentar el bienestar, reforzar las defensas y como medida preventiva contra enfermedades. Contraindicaciones En la literatura especializada sobre este tema se mencionan las siguientes contraindicaciones: Absolutas: • irradiación de los ojos • fotosensibilidad • pacientes con tumor • fontanelas abiertas y fisuras de la epífisis en niños • glándula tiroides con hiperfunción Relativas: • pacientes con marcapasos (tórax) • epilepsia (cabeza) • embarazo (barriga y zona de la espalda) • órganos endocrinos (tiroides, testículos, ovarios) Impedimentos terapéuticos: • irradiación baja de rayos X...
  • Página 58: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Para garantizar un servicio seguro e higiénico se debe observar lo siguiente: • La abertura de salida de radiación tiene que limpiarse tras cada contacto con la piel y ante un cambio de paciente con un bastoncillo de algodón con un preparado de etanol con una concentración del 70 % (alcohol medicinal). • No exponer el aparato a la radiación solar directa. • La carcasa puede limpiarse con un detergente suave y un paño humedecido. Para la limpieza el 3B LASER PEN 200 mW debe estar separado de la estación de carga. Para la limpieza de la estación de carga extraer la clavija de la red. • Reparaciones o modificaciones no autorizadas en el 3B LASER PEN 200 mW pueden conducir a riesgos para el usuario o el paciente. Por esta razón, las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el fabricante o una perso- na autorizada por el mismo. Una apertura ilegal puede provocar una emisión incontrolada de radiación láser y conduce a la pérdida de la garantía. En caso de reparación informe por favor al servicio técnico. • Operar el 3B LASER PEN 200 mW sólo en recintos cerrados y a temperatura ambiente. En la puerta debe encon- trarse el símbolo de advertencia láser suministrado. • El aparato debe ser protegido contra la penetración de humedad. Los controles de seguridad técnica (STK) deben ser ejecutados en este sistema láser cada 24 meses. Instalación y carga de las pilas recargables Antes de la primera puesta en servicio el lápiz láser 3B LASER PEN 200 mW tiene que ser cargado. Para ello abra cuidadosamente la tapa del compartimiento para pilas sobre el lado posterior de 3B LASER PEN 200 mW con un objeto puntiagudo y coloque las dos pilas recargables suministradas. Observe la polaridad de las pilas recargables...
  • Página 59: Indicaciones De Seguridad

    Importante: El 3B LASER PEN 200 mW no puede ser almacenado con pilas recargables descargadas. Recomendamos extraer las pilas recargables cuando no opere el aparato por un periodo > 1 mes. Las pilas recargables extraídas deben ser cargadas como mínimo, cada 3 meses. El control de carga de pilas recargables tiene en cuenta el efecto memoria, de manera que el aparato puede ser cargado tras cada tratamiento. Indicaciones de seguridad Aténgase por favor exactamente a las normas indicadas en las instrucciones de uso y observe las indicaciones de advertencia indicadas (véase rótulos de advertencia en el capítulo “Sinopsis de tipos y rótulos de adverten- cia”).
  • Página 60: Sinopsis De Tipos Y Rótulos De Advertencia

    3B LASER PEN 200 mW Carcasa Rótulo de advertencia con símbolo de peligro según EN 60825-1 e indicaciones de advertencia sobre radiación/ potencia del láser Identificación de la radiación/potencia láser emitida según EN 60825 Identificación de la abertura de salida láser ABERTURA DE SALIDA PARA RADIACIÓN LÁSER Placa de características 3B LASER PEN 200 mW SN: 3B200001 2011 livetec GmbH 79539 Lörrach 0366 Germany 3B LASER PEN 200 mW Estación de carga Identificación de la estación de carga Power Supply 3B LASER PEN 200 mW SN: 102449-00004 50/11 Identificación Observar las instrucciones de uso Observar las instrucciones de eliminación última revisión 16.02.12...
  • Página 61: Accesorios

    Nombre del fabricante livetec GmbH 79539 Lörrach Germany Fecha de producción 2011 Símbolo CE 0366 Institución designada Accesorios • Gafas de terapeuta • Gafas de paciente SoftCap • Pilas recargables NiMH-Tamaño AA-2600 mAh Datos técnicos 3B LASER PEN 200 mW Datos generales Denominación de producto 3B LASER PEN 200 mW Tipo de aparato Aparato de terapia láser de baja energía Uso específico Sistema láser de baja energía (Low Level Láser) para el tratamiento de puntos de dolor, de activación, de acupuntura y pequeñas superficies de piel Clasificación y normas Clasificación Clase de protección II según EN 60601-1 Componente de aplicación BF según EN 60601-1 Clase IIa según RL 93/42 CEE Clase láser 3B según EN 60825-1: 2008 Distancia de seguridad según...
  • Página 62 A través de fuente de alimentación de largo alcance (fuente de alimentación de carga) enchufable) Primario: 100-240 VCA / 50-60 Hz/ 400 mA Secundario: 12V/1,25 A / 15 W / resistente a cortocircuitos Fabricante: Friwo, Tipo FW 7555M/12 Fusible 2 A , fuente de alimentación adicionalmente resistente a cortocircuitos Indicaciones sobre la mecánica y el entorno Temperatura ambiente/ Temperatura de servicio: 10° C - 30° C Humedad relativa Temperatura de almacenaje: 0° C – 50° C Humedad relativa: 30-75 % Presión atmosférica ambiental: > 80 kPA Tamaño Aplicador: A x H x P = 34 x 36 x 225 mm Estación de carga: A x H x P = 107 x 35 x 106 mm Peso Aplicador: aprox. 200 g Estación de carga: aprox. 230 g Carcasa Plástico/ABS Indicaciones sobre el fabricante Fabricante livetec GmbH, Marie- Curie- Str. 8, 79539 Lörrach, Alemania Conformidad CE 0366 WEEE-Reg.-Nº FE 59335168 Ventas 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, D-21031 Hamburg, Alemania última revisión 16.02.12...
  • Página 63: Anexo 1: Frecuencias De Terapia / Programas De Terapia

    Anexo 1: Frecuencias de terapia / Programas de terapia Programa Frecuencia Línea continua Multifrecuencia: 200Hz hasta 3,5 kHz Frecuencia Alpha: 10 Hz Bahr 1: 599,5 Hz Bahr 2: 1199,0 Hz Bahr 3: 2398,0 Hz Bahr 4: 4796,0 Hz Bahr 5: 9592,0 Hz Bahr 6: 149,87 Hz Bahr 7: 299,75 Hz Nogier A: 2,28 Hz Nogier B: 4,56 Hz Nogier C: 9,12 Hz Nogier D: 18,26 Hz Nogier E: 36,5 Hz Nogier F: 73,0 Hz Nogier G:...
  • Página 64: Laser Pen 200 Mw

    3B LASER PEN 200 mW: Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmassnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV- Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Ins- besondere können medizinische elektrische Geräte durch tragbare und mobile HF- Kommunikationseinrichtungen beeinflusst werden. Der Hersteller garantiert die Übereinstimmung des Gerätes mit den EMV- Anforderungen nur bei Verwendung der in der EG- Konformitätserklärung aufgeführten Zubehörteile. Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu einer erhöhten Aussendung von elektromagnetischen Störungen oder zu einer reduzierten Festigkeit gegen elektromagnetische Störungen führen. Das Gerät darf nicht unmittelbar räumlich neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet werden. Falls eine solche Anordnung dennoch erforderlich ist, muss das Gerät beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen betrieb in dieser Anordnung zu überprüfen. Weitere EMV-Hinweise finden Sie im Kapitel „Sicherheitshinweise“ des Benutzerhandbuches sowie in den nach- folgenden technischen Informationen. Gemäß den EMV- Vorschriften für Medizinprodukte sind wir gesetzlich verpflichtet, Ihnen nachfolgende Informationen zur Verfügung zu stellen.
  • Página 65 Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit Die „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersysteme sind für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender eines „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystems sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits prüfungen IEC 60601-Prüfpegel Überein- Elektromagnetische stimmungspegel Umgebung – Leitlinien Entladung statischer ± 6 kV Kontaktentladung ± 6 kV Kontaktentla- Fußböden sollten aus Holz oder Elektrizität (ESD) nach ± 8 kV Luftentladung dung Beton bestehen oder mit Kera- IEC 61000-4-2 ± 8 kV Luftentladung mikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die re- lative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. Schnelle transiente ± 2 kV für Netzleitungen ± 2 kV für Netzleitungen Die Qualität der Versorgungsspan- elektrische Störgr 61000- ± 1 kV für Eingangs- und Nicht anwendbar, da nung sollte der einer typischen Ausgangsleitungen (Nicht keine Eingangs-/Aus- Geschäfts- oder Krankenhausumge-...
  • Página 66 Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funk- sender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort (a) geringer als der Übereinstim- mungspegel sein (b). In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich. ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. (a) Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Ama- teurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystem benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystem beobach- tet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystems. (b) Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Lasersystem 3B LASER PEN 200 mW Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 67 Das „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystem ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender eines „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystems kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem „3B LASER PEN 200 mW“ Lasersystem – abhängig von der Ausgangs- leistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben – einhält. Nennleistung Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz in m des Senders in W 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Sender h erstellers ist. ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. Rev. Stand 16.02.12...
  • Página 68: Guidance And Manufacturer`s Declaration Electromagnetic Emissions

    Guidance and Manufacturer`s declaration electromagnetic emissions The Laser systems „3B LASER PEN 200 mW“ laser system is intended for use in the electromagnetic environment speci- fied below. The customer or the user of the “3B LASER PEN 200 mW” laser system should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment- guidance RF emissions Group 1 The “3B LASER PEN 200 mW“ laser sys- CISPR 11 tem uses RF energy only for is internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. RF emissions CISPR 11 Class B The „3B LASER PEN 200 mW” laser sys- tem is suitable for use in all establish- Harmonic emissions Not applicable ments, including domestic establish- IEC 61000-3-2 ( (< 75 W) ments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Voltage fluctuations/flicker emissions Not applicable IEC 61000-3-3 ( (< 75 W) ) Note: The requirement is only valid for equipment with power input between 75 and 1000 W Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity...
  • Página 69 The Laser system „3B LASER PEN 200 m“ laser system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the “3B LASER PEN 200 m” laser system should assure that it is used in such an environ- ment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment- guidance Geleitete HF-Störgrößen 3 Vrms 3 Vrms Portable and mobile RF communi- nach IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz cations equipment should be used no closer to any part of the “LA-X Gestrahlte 3 V/m 3 V/m PX” laser system, including cables, HF-Störgrößen 80 MHz to 2,5 GHz than the recommended separation nach IEC 61000-4-3 distance calculated from the equa- tion applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance: 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the trans- mitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
  • Página 70 The „3B LASER PEN 200 mW“ laser system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF dis- turbances are controlled. The customer or the user of the „3B LASER PEN 200 mW“ laser system can help prevent electro- magnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the „3B LASER PEN 200 mW“ laser system as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output Separation distance according to frequency of (in m) power of transmitter 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflec- tion from structures, objects and people. 72 72 Last revised 16.02.12...
  • Página 71: Instrument Record

    Instrument record device type  3B LASER PEN 200 mW serial number manufacturer Livetec GmbH, Marie-Curie-Str. 8, 79539 Lörrach, Germany supplier 3B Scientific GmbH Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany Fon: 040-73966-222, Fax: 040-73966-100 date of purchase warranty until safety checks: recommended all 24 months next date function test Training date trained by name of trained person Staff date trained by name of trained person Staff date trained by name of trained person Safety checks and maintenance – maintenance/inspection/repair date carried out by result remarks Last revised 16.02.12...

Tabla de contenido