Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
Polski
РУССКИЙ
Indonesia
日 本 語
한 국 어
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lepa MaxPlatinum P1375-MA

  • Página 1 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO Polski РУССКИЙ 中 文 Indonesia 日 本 語 한 국 어...
  • Página 2 INDEX ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO Polski РУССКИЙ 中 文 Indonesia 日 本 語 한 국 어 For detailed information on cables, connectors, and product specifications, please visit our official website, www.lepatek.com.
  • Página 3: Installation Steps

    Thank you for choosing LEPA power supply. Please read this ENGLISH manual before installing the power supply into the system. PRECAUTION NOTICE 1. DO NOT intend to remove the power supply cover and service it, high voltage inside the power supply, which gives risk of electrical shock.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein LEPA-Netzteil entschieden haben. DEUTSCH Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Netzteil installieren. Sicherheitshinweise 1. Achtung! Bitte öffnen Sie in keinem Fall das Netzteilgehäuse, um eigenständig Modifikationen oder Reparaturen im Inneren des Netzteils durchzuführen.
  • Página 5: Precauciones Iniciales

    Gracias por elegir el sistema de alimentación LEPA. Por favor, lea ESPAÑOL atentamente este manual antes de instalar el producto en el sistema. PRECAUCIONES INICIALES 1. NO abrir la caja de alimentación , para ejecutar reparaciones por su cuenta. En el interior hay tensiones altas, que representan un riesgo y pueden producir lesiones.
  • Página 6 Merci d’avoir choisi l’alimentation LEPA. Veuillez lire avec attention FRANÇAIS ce manuel avant de procéder à l’installation de l’alimentation. PRECAUTIONS 1. Ne jamais ouvrir l'alimentation électrique et intervenir à l'intérieur, la haute tension de l'alimentation électrique risque de provoquer un choc électrique. La garantie ne peut être appliquée si l'autocollant de garantie est retiré, modifié ou en cas de modification de l'alimentation électrique.
  • Página 7 Grazie per avere scelto la serie di Alimentatori LEPA. Si prega di leggere ITALIANO attentamente il presente manuale prima di installare il prodotto nel sistema PRECAUZIONI INIZIALI 1. NON rimuovere assolutamente lo chassis del presente Alimentatore nel tentativo di eseguire delle riparazioni per proprio conto.
  • Página 8: Instalacja Zasilacza

    24-pinowego za pomocą spinacza. Dołącz przewód zasilający prądu zmiennego do gniazda ściennego i włącz zasilacz ponownie. 3. Jeżeli zasilacz nie uruchomi się, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub z centrum serwisowym LEPA. 4. Jeżeli zasilacz jest sprawny, uruchomi się. Proszę wtedy sprawdzić wszystkie komponenty oraz otoczenie systemu aby wykryć...
  • Página 9 Спасибо за то, что выбрали блок питания (БП)LEPA. Перед установкой РУССКИЙ БП внимательно прочтите данное руководство и придерживайтесь изложенных в нем указаний. 1. Не открывайте крышку блока питания и не производите самостоятельно техническое обслуживание, высокое напряжение внутри блока питания может привести к поражению электрическим током.
  • Página 10 中 文 感謝您購買利豹電源供應器,將電源供應器安裝於系統前請詳讀說明書。 注意事項 1. 不得擅自移除電源供應器上蓋並自行維護,內有高壓電,可能會遭受電擊。若保固貼紙移除、破損 或自行修改電源供應器,將喪失保固。 2. 對於非正當操作或者是無法控制因素,如雷擊地震水災所造成之損毀,恕不提供保固。 3. 本電源供應器設計為室內使用,環境溫度0-50℃無水珠凝結。請將您的系統放置於通風良好的地方使用。 安裝步驟 1. 請先詳讀您的系統組件手冊,以了解這些組件需要何種DC線材插頭及其他安裝細節。 2. 將電源供應放置於機殼內對應位置,為確保系統取得良好散熱,不要遮擋電源供應器進氣與排氣通道。 3. 將DC線材接頭連接到系統各組件,此階段仍無須將 AC電源線連接到電源供應器。 4. 下表描述DC線材接頭的種類。接頭會因機種差異而有所不同。 24針主電源插頭。 4針週邊接頭 部分機種提供4針模組可分離式設計。 用於週邊設備電力輸出。 用於主機板電力輸出與開關控制。 8針或4針 CPU接頭。 SATA接頭 部分機種提供4針分離式設計。 用於SATA介面週邊電力輸出。 用於CPU電力輸出。 8針或 6針PCIE接頭。 4針軟碟接頭 部分機種提供2針分離式設計。 用於軟碟驅動電力輸出。 用於顯示卡電力輸出。 部分高階主機板不僅需要24針主電源及8針CPU電源接頭,且需要其他的週邊電源接頭來協助分攤電流增加穩定 性。我們建議當您的系統有使用多張顯示卡時,請務必接上額外週邊電源接頭於主機板上。 5.
  • Página 11 Terima kasih telah menggunakan power supply LEPA, Silahkan membaca Indonesia petunjuk ini sebelum menginstalasikan power supply kedalam sistem. PRECAUTION NOTICE 1. Dilarang membuka penutup power supply dan memperbaikinya, terdapat tegangan listrik didalam, yang akan memberikan resiko sengatan listrik, garansi tidak akan berlaku jika label garansi rusak, menggabungkan atau melakukan modifikasi terhadap komponen power supply.
  • Página 12 この度はLEPA電源ユニットをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 日 本 語 電源ユニットを設置する前に、本マニュアルをよくお読みの上、正しくお使いください。 注意 1. 危険 : 内部は非常に高電圧であり、 感電を含む重大な事故に繋がる恐れがありますので、 電源ユニッ トのカバーを 絶対に外さないで下さい。 また、 電源ユニッ トに張ってあるステッカーを剥がしたり、 電源の改造をした場合 には一切の保証が無効になり、 その事に起因する事故が発生しても一切の保証は出来ません。 2. 落雷 ・ 地震 ・ 水災 ・ その他の天災地変による故障及び損害は保証対象外となります。 3. この電源は、 環境温度0 50℃、 結露しない環境下の屋内用に設計されています。 また、 ご利用のシステムは常に 通風状態の良い場所にて設置、 稼働するようにしてください。 手順 1. 電源ユニッ トを設置する前に、 各種デバイスのマニュアルをよくお読みの上、 どのDCコネクタがそれぞれの接続に...
  • Página 13 LEPA 파워서플라이를 선택해 주셔서 감사 드립니다. 시스템에 한 국 어 설치하기에 앞서 본 매뉴얼의 내용을 숙지하시고 지시사항을 준수하여 주십시오. 안전상 경고 및 주의사항 1. 절대로 파워서플라이 커버를 열고 사용하지 마십시오. 내부에 흐르는 고전압으로 인해 전기 충격의 위험이 발생할 수 있으며, 보증 스티커의 손상 시 제품 품질보증의 효력이 상실됩니다.
  • Página 14 WARRANTY All power supply products from LEPA carry at least a 2 year limited warranty from the date of purchase, with the exception of some power supply units which come with a 3~5 year warranty. For more information, please visit the website: www.lepatek.com.

Tabla de contenido