9
Inbetriebnahme
Planschleifen von Kreuz-
9.1
messern und Lochscheiben
205
Planschleifen von Lochscheiben.
ACHTUNG! Das Aufspannen der Loch-
scheiben erfolgt grundsätzlich bei ausge-
schalteter Maschine. Prüfen Sie die Position
des Schutzringes (siehe Kapitel 7.3).
ACHTUNG Quetschgefahr! Greifen Sie
niemals zwischen Planscheibe (2387-1)
und Grundplatte (2184). Sie könnten sich
beim Schwenken des Lagerbocks (2029)
Quetschverletzungen zufügen!
Es können alle gängigsten, magnetischen
Lochscheiben mit Ø40mm bis Ø210mm ge-
schliffen werden. Für kleine Lochscheiben
(Außendurchmesser kleiner 80mm und/oder
Materialstärke kleiner 8mm), die von den
Magneten auf der Planscheibe nicht mehr
ausreichend festgehalten werden können,
sind der Maschine entsprechende Aufnah-
me- und Aufschraubadapter beigelegt (Ver-
wendung siehe Kapitel 9.3).
Öffnen Sie den Klemmgriff (2219) und stel-
len Sie die Planscheibe durch Drehen am
Handrad (2215) ganz nach rechts. Legen
Sie die Lochscheibe zentrisch auf die Plan-
scheibe (2387-1) auf. Das Werkstück wird
durch Permanentmagnete festgehalten.
ACHTUNG! Um einen planparallelen
Schliff zu garantieren, muss die Plan-
scheibe (2387-1) völlig sauber sein (z.B.
frei von Schleifstaub).
Stellen Sie die Planscheibe durch Drehen
am Handrad (2215) so weit nach links, bis
zwischen aufgelegter Lochscheibe und
Schleiftopf (2560) ein Spalt von ca. 1 mm
vorhanden ist.
ACHTUNG! Lochscheibe darf Schleif-
topf nicht berühren. Lagerbock (2029) in
Schleifposition schwenken und Klemmgriffe
(2327-1 + 2219) fest anziehen. Schieben Sie
die beiden Spritzschutzscheiben (2328-1)
vor dem Schleiftopf in Position, um Funken-
flug und Herausschleudern von Kühlmittel
aus der Maschine zu verhindern. Schalten
Sie nun die Maschine und die Kühlmittel-
pumpe ein. Öffnen Sie den Kugelhahn (205)
und stellen Sie den Kühlmittelstrahl (1150-1)
auf den Schleiftopf.
Nie trocken schleifen!
Schleifmaschine für Kreuzmesser
30
und Lochscheiben KL-205
Putting into operation
Plane grinding of mincer
knives and plates
1150-1
2219
2387-1
2328-1
2287
2213
2215
2328-1
2184
Plane grinding of plates.
ATTENTION! Always affix plate when ma-
chine is turned off. Check position of pro-
tection ring (chapter 7.3).
ATTENTION - Danger of squeezing one-
self! Never reach between faceplate (2387-
1) and base plate (2184). You could hurt
yourself when swivelling the pillow block
(2029)!
All common magnetic plates between
Ø40mm and Ø210mm can be ground. Re-
ception adapters and screw-on adapters
are delivered with machine for small plates
(outer diameter under 80mm and/or thick-
ness under 8mm) and which cannot be held
properly by magnets on faceplate (Use, see
chapter 9.3).
Open clamping knob (2219) and place the
faceplate completely rightward by turning
the hand wheel (2215). Place mincer plate
centrically on faceplate (2387-1), it is held
by permanent magnets.
ATTENTION! The faceplate (2387-1) must
be perfectly clean to guarantee a plane-
parallel grind (e.g. free from grinding
dust).
Displace the faceplate towards left by turn-
ing hand wheel (2215) until there is a gap
of 1mm between mincer plate and grinding
cup (2560).
ATTENTION! Mincer plate should not touch
the grinding cup. Swivel pillow block (2029)
to grinding position and tighten firmly
clamping lever and clamping knob (2327-1
+ 2219). Slide both protecting panes (2328-
1) in front of grinding cup to prevent sparks
and squirting coolant from dispersing out
of machine. Turn on machine and coolant
pump. Open tap (205) and place coolant jet
(1150-1) over the grinding cup (2560).
Never grind without coolant!
Grinding machine for mincer
knives and plates KL-205
Mise en service
Surfaçage des plaques perfo-
rées et couteaux-hachoir
Surfaçage des plaques perforées.
ATTENTION! Toujours attacher la plaque
quand la machine est déclenchée. Vérifier
la position de l'anneau de protection (cha-
pitre 7.3).
ATTENTION – Danger de contusion! Ja-
mais saisir entre plateau de tour (2387-1)
et socle (2184). Vous pouvez vous blesser
pendant le pivotage du palier (2029)!
Toutes plaques magnétiques courantes
entre Ø40mm et Ø210mm peuvent être af-
fûtées. Adaptateurs de logement et adap-
tateurs à visser sont livrés avec la machine
pour petites plaques (diamètre extérieur
sous 8mm et/ou épaisseur sous 8 mm) et
qui ne peuvent pas être retenues suffisa-
ment par les aimants du plateau de tour
(Emploi, voir chapitre 9.3).
Ouvrir le bouton de serrage (2219) et pla-
cer le plateau de tour tout à fait à droite
en tournant le volant à main (2215). Placer
la plaque centrique sur le plateau de tour
(2387-1). La pièce est retenu par les aimants
permanents.
ATTENTION ! Le plateau de tour (2387-1)
doit être parfaitement propre pour ga-
rantir une affûtage plane-parallèle (par
exemple libre de poussière d'affûtage).
En tournant le volant (2215), placer le pla-
teau de tour à gauche jusqu'une distance
d'un millimètre entre plaque perforée et
meule (2560).
ATTENTION! La plaque perforée ne doit
pas toucher la meule. Pivoter le palier
(2029) en position d'affûtage et serrer les
leviers (2327-1 + 2219). Placer les vitres
protecteurs (2328-1) devant la meule pour
empêcher que les étincelles et réfrigérant
dispersent hors la machine. Enclencher
la machine et pompe de refroidissement .
Ouvrir le robinet (205) et placer le bec du
tuyau du réfrigérant (1150-1) au-dessus de
la meule (2560).
Jamais affûter sans réfrigérant!
Affûteuse pour couteaux-hachoirs
et plaques perforées KL-205