CMD01N METAL DETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX METAALDETECTOR DETECTOR DE METALES METALLDETEKTOR DETECTOR DE METAIS WYKRYWACZ METALÓW USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
CMD01N Use and store the detector only in normal temperature environments. Temperature extremes can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic parts. WARNING: malfunction may occur if the power is on when the batteries are replaced. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, do not puncture or do not throw batteries in fire as they might explode.
Operation Your Perel metal detector distinguishes between ferrous (contain iron) and non-ferrous (do not) metals. When the detector senses a metallic object, the meter reading changes, the NON-FERROUS or FERROUS indicator turns on or off, and the detector sounds one of three tones. The higher the tone pitch, the stronger the detection.
Página 6
CMD01N Note: Never test the detector on a floor inside a building. Most buildings have metal of some kind in the floor, which might interfere with the objects you are testing or mask the signal completely. 3. Set MODE to TR1.
CMD01N 3) Adjusting DISCRIMINATION Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The detector's DISCRIMINATION setting determines whether the detector will distinguish between different types of ferrous and non-ferrous metals. If MODE is set to TR2, start with DISCRIMINATION set to mid-range. While you use the detector, adjust DISCRIMINATION to the best position.
CMD01N The search coil supplied with the detector is waterproof and can be submerged in either fresh or salt water. However, do not let water enter the detector's control housing. After using the search coil in salt water, rinse it with fresh water to prevent corrosion of the metal parts.
CMD01N GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
CMD01N Gebruik en bewaar de metaaldetector onder normale omgevingstemperaturen. Extreme temperaturen kunnen het interne circuit, de batterijen of de behuizing beschadigen. LET OP: Bij het vervangen van de batterij van een nog ingeschakeld toestel kunnen zich storingen voordoen. Herlaad geen alkalinebatterijen. Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet in het vuur.
CMD01N Batterijen testen De detector doet het niet of het volume is te zwak of valt moeilijk te regelen, of het apparaat werkt niet goed of wijkt af: ga in dit geval eerst na of de batterijen niet ontladen zijn.
CMD01N De detector testen en gebruiken We raden u aan de detector vooraf uit te proberen op verschillende metaalsoorten om te leren hoe de detector erop reageert. U kunt de detector zowel binnen als buiten uitproberen. Bij elk gebruik dient de detector afgesteld te worden (zie “De detector fijn afstellen”).
CMD01N De detector fijn afstellen Wanneer u met uw detector vertrouwd bent geraakt, kunt u hem fijnregelen om selectiever te gaan zoeken. 1) SENSITIVITY regelen [S] Door de SENSITIVITY (gevoeligheid) op MIN. of MAX. of er tussenin te regelen, zorgt u ervoor dat de zoekspoel ook voorwerpen kan opsporen die op verschillende dieptes in de grond liggen.
CMD01N 3. Houd de zoekspoel onmiddellijk stil boven deze plek. Beweeg de zoekspoel vervolgens in een voorwaartse beweging van u vandaan en keer dan terug. Herhaal dit een aantal keren. Markeer terug de exacte plek waar de detector een geluidssignaal laat horen.
Página 15
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
CMD01N MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
CMD01N N'utilisez et ne rangez le détecteur qu'à des températures normales. Des températures extrêmes peuvent diminuer la durée de vie des pièces électroniques, endommager les piles et déformer ou faire fondre les parties en plastique. ATTENTION : Des affichages erronés peuvent apparaître lorsque le remplacement s’effectue tandis que le détecteur est encore allumé.
Página 18
CMD01N Test des Piles Si le détecteur ne s'allume pas, émet un volume faible, ne se règle pas correctement, fonctionne de manière irrégulière ou se décale, testez les piles. Positionnez l'appareil en MODE VLF (very low frequency: très basse fréquence). Pour tester les piles du compartiment gauche, mettez BATT TEST sur B1.
Página 19
CMD01N 1. Otez tous objets métalliques (montres, bagues…) et mettez le détecteur sur une table en bois ou en plastique. 2. Réglez l'angle du disque chercheur de façon à ce que la partie plane soit dirigée vers le plafond [P].
Página 20
CMD01N 1. Mettez MODE sur VLF et abaissez le disque chercheur à 1 à 4 cm (1/2 à 2 pouces) au-dessus du niveau du sol. 2. Si le pointeur va vers la droite, tournez GROUND vers la gauche et vice versa.
être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Con el detector de metales CDM01N de Perel puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi todos los tipos de suelos. Es un dispositivo versátil y fácil de manejar.
CMD01N Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y deformar o derretir sus componentes de material plástico. ¡OJO! Es posible que se visualicen valores incorrectos al reemplazar las pilas si el detector está...
(si no ponga el volumen demasiado alto), es peligroso para usarlos en el tráfico. Operación Su detector de metales Perel diferencia metales según la ferrosidad. Metales férreos contienen hierro, mientras que metales no férreos como oro, plata, cobre, platino, aluminio, plomo y cinc no contienen hierro. Al detectar un objeto, la aguja indicadora se desplaza según la naturaleza del metal y el indicador NON-FERROUS (no férreo) o...
CMD01N Probar y usar el detector en el interior Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre. Ajuste el detector de manera fina antes de cada uso (véase “Ajuste fino del detector”).
CMD01N 2. Si la aguja gira a la izquierda, gire el botón GROUND a la izquierda. Si la aguja gira a la derecha, gire el botón GROUND a la derecha. 3. Levante el cabezal hasta 30cm del suelo y pulse el botón rojo del mango. La aguja vuelve al medio.
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
CMD01N BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
CMD01N Von Staub und Schmutz fernhalten. Staub und Schmutz können frühzeitigen Verschleiß verursachen. Verwenden Sie den Detektor nur in einer normalen Umgebungstemperatur. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte kürzen, Batterien beschädigen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen lassen. ACHTUNG: Wenn Sie einen Batteriewechsel bei einem eingeschalteten Detektor durchführen, können da Störungen auftreten.
Página 30
Verkehr. Bedienung Der Perel Metalldetektor macht den Unterschied zwischen eisenhaltigen Metallen und nicht-eisenhaltigen Metallen, wie Gold, Silber, Kupfer, Platin, Aluminium, Blei und Zink. Sobald der Detektor ein Metallobjekt ortet, ändert sich die Meteranzeige. Der NON-FERROUS- (Nicht-Eisen) oder FERROUS- (Eisen) Indikator geht an oder aus, und es ertönt 1 der drei Töne.
Página 31
CMD01N 4. Halten Sie die Suchspule in mindestens 30 cm Abstand der Bodenfläche und des Metallobjekts entfernt. Halten Sie den roten Schalter am Griff dabei gedrückt und drehen Sie den TUNE-Schalter langsam, bis der VU-Zeiger (ungefähr) den Nullstand erreicht hat.
Página 32
CMD01N Verschmutzter Boden, elektrische Interferenzen oder große, grobe Abfallstücke können Fehlsignale auslösen. Diese Signale erkennen Sie meistens als gebrochene oder nicht reproduzierbare Signale. Feineinstellung des Detektors Sobald Sie sich mit dem Funktionieren des Detektors vertraut gemacht haben, können Sie den Detektor so fein einstellen, dass er weniger empfindlich für Interferenzen und selektiver gegenüber Funden wird.
CMD01N Lokaliesierung des Objekts Ein Objekt haargenau orten, vereinfacht das Aufgraben wesentlich. Eine genaue Punktortung erfordert einige Erfahrung. Diese praktischen Erfahrungen sammeln Sie am Besten durch Objekte in ihrem Garten zu suchen. Manchmal erschwert die Schwingbewegung eine genaue Lokalisierung. Ändern Sie die Richtung der Schwingbewegung, um eine genauere Lokalisierung zu bekommen.
CMD01N Technische Daten Stromversorgung 3 x 9V-Batterien (nicht mitgeliefert) Frequenz 15KHz ±2KHz Empfindlichkeit 16cm für eine Münze von € 2 (Ø 25mm, im 'All metal'-Modus) niedrig 400Hz + 60Hz 3-Ton-Audiodiskriminator medium 700Hz + 105Hz hoch 1500Hz + 225Hz Betriebstemperatur 0°C ~ 40°C Abmessungen (L x B x H) 92~121 x 20 x 18.5cm...
Com o detector de metais CDM01N, da Perel pode detectar moedas, jóias, ouro ou prata em quase todo o tipo de solo. É um dispositivo prático e fácil de manejar.
CMD01N Mantenha o detector de metais afastado de pó e gorduras. Estes elementos podem provocar o desgaste prematuro dos componentes. Utilize e guarde o detector de metais sob condições normais de temperatura. As temperaturas extremas, podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos e deformar ou derreter os componentes em plástico.
é perigoso usá-los no meio do tráfego. Utilização O detector de metais Perel distingue os metais segundo a sua ferrosidade. Metais ferrosos contêm ferro, ao passo que metais não ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e zinco não contêm ferro.
CMD01N Siga os seguintes passos para ajustar TUNE [O]: 1. Gire o regulador VOLUME para a posição “10 horas”. 2. Coloque o regulador MODE na posição VLF 3. Coloque GROUND, DISCRIMINATION e SENSITIVITY na posição central. 4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico, pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até...
CMD01N Notas: O detector emite um sinal forte sempre que detecta objetos metálicos valiosos. Se o sinal não se repetir após passar o cabeçal por cima do alvo algumas vezes, o alvo é provavelmente lixo metálico. Os sinais falsos podem ser causados por lixo no solo, interferências eléctricas ou bocados grandes e irregulares de lixo metálico.
CMD01N Localizar um alvo com precisão A precisão na localização de um alvo torna o escavamento bem mais fácil. Localizações com precisão exigem prática, e nós sugerimos que pratique encontrando e escondendo pequenos objetos metálicos na sua propriedade antes de iniciar as buscas em outros locais.
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z lokalną firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu marki Perel. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. W urządzeniu brak części wymagających obsługi przez użytkownika. W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych należy skontaktować...
CMD01N Handle the detector gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and cases and can cause the detector to not work properly. Trzymać wykrywacz z dala od kurzu i brudu, ktόre mogą doprowadzić do przedwczesnego zużycia części. Używać i przechowywać wykrywacz jedynie w normalnej temperaturze środowiskowej. Warunki ekstremalne mogą...
Página 44
Obsługa Wykrywacz metalu Perel został wyposażony w funkcję rozróżniania metali żelaznych i nieżelaznych. W przeciwieństwie do metali nieżelaznych takich jak złoto, srebro, miedź, platyna, aluminium, ołów i cynk, metale żelazne zawierają żelazo.
Página 45
CMD01N Testowanie i używanie wykrywacza Urządzenie należy przetestować przed pierwszym zastosowaniem, aby nauczyć się jak wykrywacz reaguje na różne metale. Wykrywacz można przetestować w pomieszczeniu i na zewnątrz. WAŻNE: Jeśli urządzenie emituje sygnał wyłącznie na metale nieżelazne, rozpocząć ponownie procedurę...
Página 46
CMD01N Regulacja wykrywacza Po zapoznaniu się z działaniem wykrywacza, wyregulować go w celu zapewnienia większej wybiórczości znajdowanych przedmiotów. DYSKRYMINACJA jest funkcją wykrywacza umożliwiającą rozróżnianie różnych rodzajów metalu. Ustawienia funkcji DYSKRYMINACJI pozwalają określić różnice między różnymi rodzajami metali żelaznych i nieżelaznych.
Używać wykrywacza tylko z oryginalnymi akcesoriami. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia ciała lub mienia wynikającego z (niewłaściwego) użytkowania sprzętu. Dalsze informacje o produkcie dostępne są na stronie www.perel.eu. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany informacji zawartych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
Página 48
Type or model / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo / tipo ou modelo / symbol: CMD01N constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Página 49
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs : Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos:...
Página 50
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Página 51
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Página 52
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...