Eaton MFD-TP12 Serie Instrucciones De Montaje

Eaton MFD-TP12 Serie Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

02/18 IL05013020Z
(AWA2528-2339)
MFD-TP12...
MFD-TAP13...
MN05002001Z...
(AWB2528-1480...)
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: "EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN
TO BE NON-HAZARDOUS"
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVI-
SION 2, GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D'EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TEN-
SION, A MOINS QU'IL NE S'AGISSE D'UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX »
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unter-
wiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromver-
sorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für
die Installation der Geräte die länderspezifischen
Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimenta-
tion sont des appareils faisant partie intégrante
d'une installation. Veuillez respecter les normes de
mise en œuvre spécifiques aux différents pays.
es
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes
de alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le norma-
tive specifiche di ciascun paese.
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
1/8
loading

Resumen de contenidos para Eaton MFD-TP12 Serie

  • Página 1 AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TEN- SION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 2 MFD-TAP… c MFD-TAP… Salida analógica 0 hasta 10 V DC/12 bits Uscita analogica da 0 a 10 V DC/12 bit d Salidas d Uscite Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 3 COMMON... SENSOR 1... SENSOR 2... SENSOR: ANALOG OUT... OPERAND: IA02 IA02 MD01 - MD96 VALUES: 12 BIT 12 BIT (0..4095) PT1-FILTER: OFF CYCLE TIME: OFF Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 4 500 HZ ALLGEMEIN... SENSOR 1... SENSOR: SENSOR 2... ANALOG OUT... OPERAND: IA01 IA01 MD01 - MD96 WERTE: 12 BIT 12 BIT (0..4095) PT1-FILTER: AUS ABTASTZEIT: AUS Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 5 NEW PARAMETER...! NET... PARAMETERS... COM... DIAGNOSTICS... ACTIVATE: LINK... INFORMATION... ETHERNET-GW... IO-MODULE... ABORT: → TAP13-PT-B NEUE PARAMETER...! NET... PARAMETER... COM... DIAGNOSE... SICHERN: LINK... INFORMATION... ETHERNET-GW... IO-MODULE... ABBRECHEN: Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 6 -40 °C … +90 °C (-40 °F … +194 °F) MFD-TAP13-PT-B 0 °C … +850 °C‘ (32 °F … +1562 °F) MFD-TP12-PT-B -200 °C … +200 °C (-328 °F … +392 °F) Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 7 + 24 V H Schutzbeschaltung Circuit de protection < U Circuito de protección < 33 V emax Circuito di protezione Q., S. Q., S. 0 V H Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 8 I16 = Q1–Q4 R16 = S1–S4 R15 = S5–S8 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 02/18 IL05013020Z © 2006 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation...

Este manual también es adecuado para:

Mfd-tap13 serieMfd-tap13-pt-aMfd-tp12-pt-aMfd-tap13-ni-aMfd-tp12-ni-aMfd-tap13-pt-b ... Mostrar todo