Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

说明书技术要求:
2.说明书为单色印刷,保持色块始终朝外;
3.胶装,裁切均匀、无连页。
4.说明书可封样、要求无色差、无污点。
5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B1
@2
装订方式更新 张君
@1
材质更新
张君
杨媛
周艳
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BVM401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
封面封底120g双胶纸,内页60g双胶纸,140p;
@2
20.06.15
张君
20.06.15
王小妮
李海平
20.06.11
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
@1
说明书
GD48BV
/ KULLANIM
/ Orijinal
SCALE:A5
48V双压吹风机
2405407
P0802638-00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD48BV

  • Página 14 Español Consejos de funcionamiento......15 Descripción........14 Funcionamiento como triturador..... 15 Finalidad............14 Funcionamiento como soplador.......15 Perspectiva general.......... 14 Mantenimiento.........15 Seguridad......... 14 Limpieza de la máquina........16 Instalación........14 Limpieza de la bolsa de recogida....16 Desembalaje de la máquina......14 Transporte y almacenamiento..16 Montaje como triturador........
  • Página 15: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO Asegúrese de que la máquina esté en la posición de FINALIDAD APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o retirar los tubos. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para mover materiales no deseados, como hojas en el patio. 1.
  • Página 16: Retirada De La Batería

    Español CONSEJOS DE 2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición. FUNCIONAMIENTO 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en RETIRADA DE LA BATERÍA posición.
  • Página 17: Limpieza De La Máquina

    Español • Apriete los pernos. PRECAUCIÓN • Hable con una persona de un centro de servicio No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o aprobado. los componentes de plástico. • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la AVISO máquina.
  • Página 18: Garantía

    Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 101 dB(A) de la fecha de compra.
  • Página 105 български...
  • Página 112 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ .......... ‫الوصف‬ ّ ‫جز‬ ....‫الأرض‬ ‫على‬ ‫وتوزيع‬ ‫كآلة‬ ‫التشغيل‬ ............‫الغرض‬ ........‫بلاور‬ ‫كمنفاخ‬ ‫التشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫الصيانة‬ ..........‫الأمان‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫التنصيب‬ ........‫التجميع‬ ‫حقيبة‬ ‫تنظيف‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬...
  • Página 116 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫المتوافقة‬ ‫المعايير‬ ‫فقرات‬ ،‫التالية‬ ‫الأجزاء‬ ‫أن‬ ‫نعلن‬ ‫فإننا‬ ،‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫بالإضافة‬ ‫استخدامها‬ EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 ‫بالتوجيه‬...
  • Página 122 ‫עברית‬ ..........‫כמגרסה‬ ‫הפעל‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כמפוח‬ ‫הפעל‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫סקירה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫האיסוף‬ ‫שקית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ .......... ‫התקנה‬ ........ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫העברת‬ ..........‫כמגרסה‬ ‫חבר‬...
  • Página 123: כמגרסה

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫השער‬ ‫את‬ ‫לנתק‬ ‫כדי‬ ‫קדימה‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫פתוח‬ ‫השער‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫מטרה‬ ‫התופסן‬ ‫לתוך‬ ‫המגרסה‬ ‫צינור‬ ‫של‬ " ‫מחודד‬ ‫" ה‬ ‫הקצה‬ ‫תופסן‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫האחורי‬ ‫לא‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬...
  • Página 124: תחזוקה

    ‫עברית‬ ‫כמפוח‬ ‫הפעל‬ ‫נמוכה‬ ‫במהירות‬ ‫לפעול‬ ‫מתחיל‬ ‫המכשיר‬ ‫- ל‬ ‫ש‬ “ ‫קמ‬ ‫- מ‬ ‫המהירות‬ ‫את‬ ‫להגביר‬ ‫כדי‬ ‫המהירות‬ ‫חוגת‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫בחוזקה‬ ‫במכשיר‬ ‫אחוז‬ ‫. ש‬ “ ‫קמ‬ ‫לצד‬ ‫מצד‬ ‫הפעל‬ ‫. ש‬ “ ‫קמ‬ ‫- ל‬ ‫המהירות‬ ‫את‬...
  • Página 126 ‫עברית‬ EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 ‫להנחיה‬ ‫נספח‬ - ‫פי‬ ‫על‬ ‫התאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ : 101 dB(A ‫הנמדדת‬...

Tabla de contenido