Página 1
TC21J6MN TC29J6MN UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS Manual de ..... instrucciones AA68-03019A-00...
Página 2
¡Advertencia! Instrucciones importantes para su seguri- ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC-TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFI- CADO.
Página 3
Le agradecemos por haber elegido a Akai ¡Gracias por haber elegido a Akai! Su nuevo receptor de TV Akai representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará...
Página 4
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe.
O N T E N I D O Capí tulo 1: Su Nueva Unidad Combinada de 3 Usos ... 1.1 Listado de características............1.1 Información sobre la unidad combinada de 3 usos .
Página 6
O N T E N I D O Capí tulo 4: Funcionamiento del DVD (Cont...) ....4.3 Utilización de las funciones de búsqueda y salto ......... 4.3 Búsqueda en un capítulo o pista .
C a p í t u l o U n o U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Listado de características Esta unidad combinada de 3 usos se ha diseñado con la última tecnología. Esta unidad combinada de 3 usos es una unidad de altas prestaciones con las caracterís- ticas siguientes: Funciones de televisor...
U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Información sobre la unidad combinada de 3 usos Botones del panel delantero Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas de la unidad combinada de 3 usos, incluido el menú...
Œ Bandeja del disco Ô REC (Vídeo) Cargue el disco aquí. Púlselo para empezar la grabación. ´ Platina de vídeo STOP/EJECT (Vídeo) Inserte una cinta de vídeo VHS estándar. Pulse este botón para detener una cinta durante la reproducción, la grabación, el rebobinado o el avance ˇ...
U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Tomas del panel posterior Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conec- tados permanentemente, como un vídeo o un cámara de vídeo. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 2.1 a 2.6.
U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Mando a distancia (botones de función de TV) Puede utilizar el mando hasta a una distancia de unos 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al TV.
U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Mando a distancia (botones de función de DVD) Œ Search (Buscar) Ô Play/Pause (Reproducir/Pausa) Púlselo para buscar hacia delante/atrás en un disco. Púlselo para reproducir o efectuar una pausa en la reproducción del ´...
U E VA N I D A D O M B I N A D A D E S O S Mando a distancia (botones de función del vídeo) Œ REW/F.F ∏ Play/Pause (Rebobinar/Avance (Reproducir/Pausa) rápido) Púlselo para reproducir o efectuar Púlselo para rebobinar/avanzar una pausa en la cinta.
C a p í t u l o D o s N S TA L A C I Ó N Conexión de antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
N S TA L A C I Ó N Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV. Este procedimiento pre- cisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electróni- ca).
N S TA L A C I Ó N Conexión a una caja de cable de descodificación de algunos canales Si su caja de cable sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cua- tro longitudes de cable coaxial (estos elementos se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
N S TA L A C I Ó N Conecte otro cable coaxial entre el otro ter- minal OUT del divisor y el terminal A-IN del con- mutador de RF (A/B). Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte trasera del TV.
N S TA L A C I Ó N Conexión a una cámara de vídeo Las tomas del panel frontal del TV facilitan la conexión a una cámara de vídeo. Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. (Consulte también “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo”, en la página 3.18).
N S TA L A C I Ó N Conexión de un sistema de audio (al reproducir un DVD) El conector DIGITAL AUDIO OUT (Salida de audio digital) se usa para equipos como un sistema de audio (para aprovechar plenamente las ventajas del efecto de sonido envolvente). Conecte un cable óptico entre las tomas DIGITAL AUDIO IN (Entrada de audio digital) del AUDIO y la toma DIGITAL AUDIO OUT (Salida de audio digital) del TV.
N S TA L A C I Ó N Instalación de las baterías en el mando a distancia Haga deslizar total- mente la tapa. Asegúrese de que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con Coloque dos pilas de el diagrama del interior del compar- tamaño AA.
C a p í t u l o Tr e s U N C I O N A M I E N T O Encendido y apagado del TV Pulse el botón POWER en el mando a distancia. También puede usar el botón Power del panel delantero. Visualización de los menús y presentaciones en pantalla Visualización de los menús...
U N C I O N A M I E N T O Selección del idioma de menú Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Arriba/ abajo LM para seleccionar “Función”. Pulse los botones Izquierda/ derecha œ œ √ √ . Funci n Pulse los botones Arriba/ abajo LM para seleccionar...
U N C I O N A M I E N T O Memorización de los canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH L y CH M para explorarlos.
U N C I O N A M I E N T O Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático). En primer lugar seleccione el origen de señal correcto (ANT, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 y 2 de la página anterior.
U N C I O N A M I E N T O Adición o borrado de canales (método manual) Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Arriba/ abajoLM para selec- cionar “Canal”. Pulse los botones Izquierda/ derecha œ...
U N C I O N A M I E N T O Cambio de canales Utilización de los botones de canal Cuando pulse los botones CH , el TV cambiará los canales en Pulse los botones CH orden. Verá todos los canales que ha para cambiar los memorizado el TV.
U N C I O N A M I E N T O Ajuste del volumen Pulse los botones VOL + o VOL– para aumentar o reducir el volumen. Uso de Silencio Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Mute. Pulse el botón MUTE y se desconectará...
U N C I O N A M I E N T O Personalización de la imagen Puede usar los menús de pantalla para cambiar el Contraste, Brillo, Tinte, Color y Definición de acuerdo con las preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes “automáticos”.
U N C I O N A M I E N T O Utilización de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, “Favorito”.) predeterminados de fábrica. Puede activar Normal, Natural, Deportes o Suave pulsando P.STD (o realizando una selección en el menú).
U N C I O N A M I E N T O Cambio del tono del color Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Izquierda/derecha œ œ √ √ para ver el menú Imagen. Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar “Tono Color”.
U N C I O N A M I E N T O Cambio del tamaño de la pantalla Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Lzquierda/derecha œ œ √ √ para ver el menú Imagen. Pulse los botones Arriba/ abajo LM para seleccionar “Tamaño”.
U N C I O N A M I E N T O Sintonización fina de los canales Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la recepción sea óptima. Seleccione el canal corre- spondiente. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
U N C I O N A M I E N T O Reducción digital del ruido Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función Digital Noise Reduction (Reducción Digital del Ruido) para reducir la estática y las imágenes super- puestas que pueden aparecer en la pantalla.
U N C I O N A M I E N T O Distorsión (For model CT29J6MN) Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones de la imagen en función de la ubicación del televisor.En ese caso, siga los pasos que se expli- can a continuación.
U N C I O N A M I E N T O U N C I O N A M I E N T O Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes “automáticos”.
U N C I O N A M I E N T O Utilización de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene cuatro valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.STD (o realizando una selección en el menú...
U N C I O N A M I E N T O Elección de una pista sonora multicanal (MTS) En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar un Programa de Audio Independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o el tiempo.) Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
U N C I O N A M I E N T O Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo Tiene que seleccionar el modo adecuado para ver en el TV la señal del vídeo o de la cámara de vídeo.
U N C I O N A M I E N T O Ajuste del reloj El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del TV. Asimismo, podrá ver la hora mientras mira el TV (pulse el botón DISPLAY). Opción 1: Ajuste del reloj manualmente Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
U N C I O N A M I E N T O Ajuste de la fecha Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar “Fecha” y luego pulse Derecha√ √ . Pulse los botones Arriba/ abajo LM para selec- cionar el mes actual. Pulse el botón Derecha√...
Página 41
U N C I O N A M I E N T O Opción 2: Uso del canal PBS local para ajustar automáticamente la hora del reloj del TV Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Arriba/ abajo LM para selec- cionar “Función”...
Página 42
U N C I O N A M I E N T O Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar “Zona de Tiem” y, a continuación, pulse el botón Derecha√ √ para cambiar la zona horaria. Secuencia: oATL., oEAST, oCEN., oMTN., oPAC., oALAS., oHAW..
U N C I O N A M I E N T O Activación y desactivación del temporizador Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 3.19.) Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Página 44
U N C I O N A M I E N T O Para desactivar “Hora Enc.”, seleccione “Apa.” en este paso. Pulse el botón Derecha√ √ para resaltar “Apa.”. Pulse los botones Arriba/ abajoLM para establecer el temporizador en “Enc.”. (Si se pulsan varias veces los botones Arriba/abajo LM se alterna entre Enc.
U N C I O N A M I E N T O Ajuste del temporizador de desconexión El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período prefijado (entre 15 y 180 minutos). Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
U N C I O N A M I E N T O Visualización de los subtítulos El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas tam- bién ofrecen subtítulos.
U N C I O N A M I E N T O Uso de V-Chip La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un PIN (número de identificación per- sonal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
U N C I O N A M I E N T O Cómo activar/desactivar V-Chip Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones Arriba/ abajo LM para selec- cionar “Función” y, a con- tinuación, pulse los botones Izquierda/derechaœ...
Página 49
U N C I O N A M I E N T O Pulse los botones Arriba/ abajo LM para seleccionar “V-Chip”. Pulse los botones Izquierda/ derecha œ œ √ √ . Aparecerá la pantalla “Ingr. Código”. Escriba su número PIN de cuatro dígitos.
U N C I O N A M I E N T O Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V. Primero, seleccione una de las clasificaciones de TV: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4 en la página anterior).
U N C I O N A M I E N T O Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar “MPAA Clasif”. Todos los públicos (sin restricciones). Se sugiere la compañía de un adulto. Pulse los botones PG-13 PG-13 (Menores acompañados de un adulto). Izquierda/derecha œ...
C a p í t u l o C u a t r o D V D U N C I O N A M I E N T O Reproducción de discos Reproducción Función Reanudar Si detiene la reproducción del disco, Pulse el botón de DVD el reproductor recuerda el punto en...
D V D U N C I O N A M I E N T O Reproducción fotograma a fotograma (excepto en CD) Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la reproducción. • Cada vez que pulse el botón aparecerá un nuevo fotograma.
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización de las funciones de búsqueda y salto Búsqueda en un capítulo o pista Si se está en modo de búsqueda Pulse el botón FWD ( (2X/4X/8X/16X/32X/128X) en un o REW ( ) SEARCH en...
D V D U N C I O N A M I E N T O Uso de la función Display (Visualizar) Al reproducir un DVD Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY. Aparecerán el título, el núm ero de capítulo y el tiempo tran- scurrido actuales.
D V D U N C I O N A M I E N T O Al reproducir un CD/VCD Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY. Aparecerán el número de pista, el tiempo transcurri- do y el control de volumen actuales.
D V D U N C I O N A M I E N T O Cómo repetir la reproducción Para repetir la pista, el capítulo o el título actuales, una sección determinada (A-B) o todo el disco. Pulse el botón REPEAT. Aparece la pantalla Repeat Seleccione Capítulo, Título...
D V D U N C I O N A M I E N T O Reproducción programada y aleatoria Reproducción programada Pulse el botón PROGRAM. Según el disco, puede que las opciones Reproducción programada y Reproducción aleatoria no funcio- Pulse los botones Lzquierda/derecha œ√...
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización de la función Disc View (Vista de disco) (VCD) Vista de pistas/Vista de índice Muestra la vista inicial de cada pista y el número de pista (Vista de pistas). Muestra las nueve vistas divididas por igual de la pista que se está...
D V D U N C I O N A M I E N T O Selección del idioma de audio Utilización del botón AUDIO El botón AUDIO permite seleccionar rápida y fácilmente el idioma deseado. Pulse el botón AUDIO. Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar el idioma que...
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización del botón MENU (al reproducir un DVD) Pulse el botón DVD SETUP. Aparece el MENU AJUSTE. Pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar “Audio”. Pulse el botón ENTER.
D V D U N C I O N A M I E N T O Selección del idioma de los subtítulos Utilización del botón SUBTITLE El botón SUBTITLE permite seleccionar rápida y fácilmente los subtítulos deseados. Pulse el botón SUBTITLE. Pulse los botones Arriba/abajo LM para selec- cionar el idioma deseado...
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización del botón MENU (al reproducir un DVD) Pulse el botón DVD SETUP. Aparece el MENU AJUSTE. Pulse los botones Arriba/ abajo LM para seleccionar “Subtitulo”.
D V D U N C I O N A M I E N T O Cambio del ángulo de cámara Si un DVD contiene varios ángulos de una escena en concreto, se puede seleccionar la función Ángulo. Uso del botón ANGLE Pulse el botón ANGLE para ver si hay una marca ANGLE( ) en la esquina superior derecha de la pantalla.
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización de la función Marcador La función Bookmark permite seleccionar partes de un DVD o de un VCD (Menú desac- tivado)para encontrar rápidamente la sección más tarde. Uso de la función Marcador (DVD/VCD) Pulse el botón BOOKMARK durante la reproducción.
D V D U N C I O N A M I E N T O Cómo borrar un marcador Pulse el botón BOOKMARK durante la reproducción. En la pantalla aparecerá un marcador. Pulse los botones Lzquierda/derecha œ√ para seleccionar el número del marcador que quiere suprimir.
D V D U N C I O N A M I E N T O Reproducción de MP3 Cuando se inserta un disco MP3 en el reproductor de DVD, se reproduce el primer archivo de canción de la primera carpeta. Función de reproducción de MP3 Pulse STOP ( ) para...
D V D U N C I O N A M I E N T O Discos CD-R de MP3 En el caso de los discos CD-R de MP3, siga todas las recomendaciones para los CD-R que se indican más arriba más las observaciones siguientes: •...
D V D U N C I O N A M I E N T O Configuración de las funciones de idioma Si configura por adelantado el idioma de los menús de reproductor, disco, audio y subtí- tulos, aparecerá automáticamente cada vez que mire una película. Utilización del menú...
D V D U N C I O N A M I E N T O Utilización del menú idioma del disco Utilice el menú Preferencias del menú para seleccionar el idioma con el que desea que se presente el menú del disco del DVD. Pulse el botón DVD SETUP.
D V D U N C I O N A M I E N T O Configuración de Control paterno La función Control paterno actúa junto con los DVD que han recibido una clasificación que ayuda a controlar los tipos de DVD que ve su familia. En un disco hay hasta ocho niveles de clasificación.
Página 72
D V D U N C I O N A M I E N T O Acerca del nivel de clasificación: El Rating Level (Nivel de clasifi- cación) sólo actúa si se ha establecido la contraseña en ”Sí”. Para desbloquear el reproductor, pulse los botones Lzquierda/Derecha œ√...
D V D U N C I O N A M I E N T O Configuración de las opciones de audio Pulse el botón DVD SETUP. Aparece el MENU AJUSTE. Pulse los botones Arriba/ abajoLM para seleccionar “Opciones Audio”. Pulse el botón ENTER.
D V D U N C I O N A M I E N T O Configuración de las opciones de presentación Pulse el botón DVD SETUP. Aparece el MENU AJUSTE. Pulse los botones Arriba/abajoLM para selec- cionar “Opciones Pantalla”. Pulse el botón ENTER.
C a p í t u l o C i n c o U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O En este capítulo puede aprender a reproducir una cinta de vídeo, a usar el contador de tiempo y las funciones de detener la memoria y a grabar un programa mientras ve la tele- visión.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Reproducción de una cinta de vídeo pre- grabada Reproducción de la cinta Para obtener más información sobre la inserción de una cinta de Inserte la cinta de vídeo.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de la búsqueda de imágenes Picture Search (Búsqueda de imágenes) le permite buscar rápidamente una escena concreta en una cinta de vídeo pregrabada. Para obtener más información sobre la inserción y la reproducción de las cintas, consulte las páginas 5.1...
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso del contador de tiempo El Time counter (Contador de tiempo) le permite estar informado de cuánto tiempo (en horas, minutos y segundos) ha transcurrido en la cinta de vídeo que esté viendo. El contador también puede ser útil si se quiere localizar un punto específico en una cinta pregrabada.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de la función de detener la memoria Memory Stop (Detener memoria) facilita la localización de una escena concreta en una cinta de vídeo.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Para volver a la escena marcada, Para que esta opción funcione, el contador de tiempo y la letra “M” Pulse el botón STOP( deben estar todavía en pantalla.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Grabación de programas mientras se ve la televisión Grabación Para obtener más información sobre la inserción de una cinta de Con el vídeo encendido y vídeo, consulte la página 5.1.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Funciones de edición durante la grabación Puede realizar modificaciones durante la grabación, seleccionando sólo las escenas que quiera grabar del programa de televisión actual. Esto es especialmente útil si quiere grabar un programa sin anuncios.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de las funciones de grabación avan- zadas Uso de la grabación con un botón La grabación con un botón (OTR) permite grabar programas de televisión con sólo pul- sar un botón.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Grabación aplazada Puede configurar el temporizador incorporado para que grabe hasta ocho programas de TV diferentes sin que tenga que estar presente. El temporizador puede activar la alimentación del TV a la hora que se haya seleccionado, grabar el período de tiempo establecido y después apagar el televisor, todo ello sin necesidad de que el usuario esté...
Página 85
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O El vídeo selecciona automática- mente AM o PM para la hora de ini- Pulse el botón Derecha √ √ cio. y, a continuación, pulse los botones Arriba/abajo LM para seleccionar el minuto en que quiere que...
Página 86
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Para obtener más información sobre la selección de las velocidades Pulse los botones de la cinta, consulte las páginas 5.6, Arriba/abajo LM para 5.7 y A.2.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Comprobación de la programación Revisión de programa le permite comprobar las grabaciones programadas que están almacenadas actualmente en la memoria del TV/VCR y borrar una grabación programada de forma rápida y fácil.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de Repetición exacta Puede configurar el vídeo para que repita automáticamente una cinta o una sección de una cinta. Cuando se usa True Repeat (Repetición exacta), el vídeo reproduce hasta que llega al final de la cinta.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de Repetición de bloque Block Repeat (Repetición de bloque) le permite repetir la sección que seleccione de la cinta. Puede repetir esa sección de la cinta (el “bloque”) de una a diez veces, o bien indefinidamente.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Sistema MTS (Sonido multicanal de TV) Puede grabar o escuchar los programas en MTS estéreo. Selección del sistema MTS HiFi: Alta fidelidad que produce un sonido mejor que el sonido Inserte la cinta de vídeo.
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Copia de vídeo Puede realizar una copia de otra cinta de vídeo. Esto se llama “dubbing”. Para copiar, necesita: • un TV/Vídeo; •...
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Copia de vídeo Advertencia importante: Un tri- bunal federal ha establecido que la Inserte la cinta de vídeo grabación no autorizada de programas que quiere copiar en el de TV protegidos por derechos de vídeo de reproducción (o...
U N C I O N A M E N T O D E L Í D E O Uso de las funciones especiales de reproducción El vídeo ofrece funciones especiales disponibles cuando se reproducen cintas. Estas funciones son Frame Advance (Avance de fotograma) y Slow Motion (Cámara lenta).
C a p í t u l o S e i s O L U C I Ó N D E R O B L E M A S Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.
O L U C I Ó N D E R O B L E M A S Identificación de problemas del DVD Problema Posible soluciónn Compruebe que el disco está instalado con la cara El disco no se reproduce.. de la etiqueta hacia arriba. Compruebe el número de región del DVD.
O L U C I Ó N D E R O B L E M A S Identificación de los problemas del vídeo Problema Posible solución El monitor no se enciende. Compruebe que la unidad está enchufada a una toma mural que funcione o a la toma del encende- dor.
P É N D I C E Limpieza y mantenimiento de la unidad combinada de 3 usos Con los cuidados correctos, la unidad combinada de 3 usos durará muchos años. Siga estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento de la unidad combinada de 3 usos.
P É N D I C E Información sobre las cintas de vídeo Elección de las cintas adecuadas Con este vídeo use sólo cintas que lleven la marca VHS. Elija cintas de buena calidad para obtener los mejores resultados. Mantenimiento de las cintas de vídeo •...
Frecuencia de funcionamiento 50/60Hz Consumo de energía 130/150 watts Dimensión TC21J6MN: 584 x 492 x 515 mm/22.99 x 19.37 x 20.28pulgadas TC29J6MN: 758 x 504 x 638 mm/29.84 x 19.84 x 25.12pulgadas Peso TC21J6MN: 28.5 kg/62.83 lbs/TC29J6MN: 47.2 kg/104.06 lbs PÉNDICE...