Tekniska data
SE
Sanitär
Genomströmning vid 3 bar fl ödestryck (max.)
- Vattenrör
- WATER FALL med PEARLSTREAM
- Massagemunstycken
Flöde vid koreografi
- RELAX (15 Min.):
- VITALIZE (5 Min.):
Flödestryck
Min. fl ödestryck
Max. fl ödestryck
Max. fl ödestrycksdifferens
mellan varm- och kallvatten
Rekommenderat fl ödestryck
FOOT BATH är egensäker enl. DIN EN 1717
Tillåtna driftstemperaturer
Varmvatten-temperaturområde
Termisk desinfektion (3-10 Min.)
Kallvatten-temperaturområde
Skållningsskydd fabriksinställt
Elektrisk installation
Fotbad
Elanslutning (ingångsspänning)
i undercentral
Elanslutning (ingångsspänning)
vid FOOT BATH
Ingångsfrekvens
Max. effektförbrukning
Utgångsspänning
Utgångsström
Effektförbrukning (sleep mode)
Effektförbrukning (drift)
Kapslingsklass
Potentialutjämning
Reglage (displaybrytare och vridreglage)
Ingångsspänning
Kapslingsklass
Borrhålsdiameter inbyggd dosa
Allmänt
Vikt FOOT BATH
Omgivningstemperatur
Max. fotbad
Min. fotbad
Max. reglage
Min. reglage
Max. förvaring
Min. förvaring
Förvaras dammfritt och torrt!
Tillhandahålls vid installation:
Platsbehov för nätdel i undercentral
eller huvudcentral
FI-jordfelsbrytare, 2-polig
Automatsäkring
Tomrör (för spänningsförsörjning
och potentialutjämningskabel)
från undercentral till FOOT BATH
Potentialutjämningskabel för FOOT BATH
13,6 l/min.
Som en komplettering till fi ltren i hörnventilerna rekommender-
14,2 l/min.
ar vi att ett huvudfi lter (returspolbart) används.
9,3 l/min.
Tryckreducerventil bakom vattenmätaren (huvudledning)
Märkning
max. 100 l
Egendeklaration
max. 40 l
Plánovací pokyny
CZ
2,5 bar
4,0 bar
Sanita
Připojení (teplá+ studená voda) 2x DN 15 – G1/2" přes rohové
1,0 bar
ventily s integrovaným fi ltrem (zahrnuto v dodávce). Vedle fi ltrů
3,0 bar
v rohových ventilech se doporučuje hlavní fi ltr (se zpětným
proplachováním).
Stavebně připravte redukční ventil za vodoměrem (hlavní
vedení).
V případě použití oběhového vedení (DN 12) musí být
50-60 °C
připojení oběhového vedení ve vzdálenosti min. 600 mm od
75 °C
rohových ventilů.
5-20 °C
43 °C
Proveďte výpočet potrubní sítě podle DIN 1988, EN 806.
Tlaková zkouška kompletní instalace (bez rohových ventilů) s
1,5násobkem max. přípustného provozního tlaku je nezbytně
nutná. Přesný postup tlakové zkoušky (předběžná/hlavní
zkouška), resp. její závislost na použitém materiálu potrubí
naleznete v aktuálně platných směrnicích. Vytvořte zkušební
100-240 V AC
protokol.
Propláchnutí kompletní instalace čistou vodou je nezbytně
12 V DC
nutné (dodržujte platné směrnice pro proplachování). Vytvořte
50-60 Hz
protokol o propláchnutí. Propláchnutí nejpozději před montáží
60 W
FOOT BATH a uvedením do provozu.
12 V DC
1,5 A
Revizní otvor k odlivce a k elektrickým komponentám a
< 5 W
vodním přípojkám je koncipován stavebně. V případě ins-
20 W
talace ovládacích prvků do zdi je nezbytně nutná instalace
IP X4
s kovovou rámovou konstrukcí. Montáž předmontážní sady
4 mm²
ovládacích prvků a spojovacích vedení se provádí spolu s
uzavřením přední stěny.
12 V DC
Oblast použití
IP X4
Zařízení nejsou koncipována pro použití ve vnějším prostředí.
56 mm
Při plánovaném používání v parném, chlorovaném nebo
slaném prostředí doporučujeme konzultovat instalaci se
společností Dornbracht.
40 kg
Tvrdost vody
Doporučená tvrdost vody: 6 - 7 °dH
V případě vyšší tvrdosti vody instalujte do hlavního přívodního
55 °C
vedení studené vody odvápňovací systém.
5 °C
35 °C
Úprava teplé vody
5 °C
Pro optimální volbu zásobníku teplé vody, s ohledem na další
35 °C
místa odběru a současné používání,
5 °C
je nutné individuálně stanovit potřebu (např. podle DIN 4708-
2). Pokud je teplota horké vody v zásobníku teplé vody nas-
tavena na více než 60 °C, musí být za zásobníkem zapojen
termostatický směšovač vody (např. u solárně ohřívaného
bojleru). Vyžaduje-li objekt pravidelnou termickou desinfekci,
min. 100 x 200 mm
je nutné stavebně připravit odpovídající (manuálně nebo auto-
30 mA, typ A
maticky spouštěný) obtok termostatického směšovače vody.
6 A, typ B
25 mm
max. 14 m
Ø
4 mm²
55