Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CT-F I/M-Set
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original operating instructions
fr
Notice d'utilisation d'origine
es
Manual de instrucciones original
it
Istruzioni d'esercizio originali
nl
Originele gebruiksaanwijzing
sv
Originalbruksanvisning
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet
da
Original betjeningsvejledning
nb
Original bruksanvisning
pt
Manual de instruções original
Оригинальное руководство по
ru
эксплуатации
cs
Původní návod k obsluze
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
Оригинална инструкция за
bg
експлоатация
et
Originaalkasutusjuhend
14
hr
Originalne upute za uporabu
28
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
44
lt
Originali naudojimo instrukcija
61
sl
Originalna navodila za uporabo
77
hu
Eredeti használati utasítás
92
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
106
sk
Originálny návod na obsluhu
119
ro
Manualul de utilizare original
133
tr
Orijinal işletme kılavuzu
147
sr
Originalno uputstvo za rad
161
ko
원본 사용 설명서
176
192
206
220
235
249
263
278
293
307
321
337
351
367
381
394
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CT-F I/M-Set

  • Página 1 CT-F I/M-Set Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Original operating instructions Oriģinālā lietošanas pamācība Notice d'utilisation d'origine Originali naudojimo instrukcija Manual de instrucciones original Originalna navodila za uporabo Istruzioni d'esercizio originali Eredeti használati utasítás Originele gebruiksaanwijzing Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbruksanvisning Originálny návod na obsluhu Alkuperäiset käyttöohjeet...
  • Página 3 Ø 36 Ø 27 CT-F I CT-F I / M...
  • Página 4 CT-F I...
  • Página 5 CT-F I / M...
  • Página 6 45° 45° CT-F I...
  • Página 7 Fernbedienung/Nachrüst- Seriennummer * Empfangsmodul Serial number * Remote control/Retrofit N° de série * receiving module (T-Nr.) Contrôle à distance/Module de réception de rattrapage CT-F I 10029918 CT- F I/M 10026515 entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Ver- EC-Declaration of antwortung, dass dieses Produkt Conformity.
  • Página 8 amendments and complies with CE-Dichiarazione di the following standards: conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità CE-Déclaration de che il presente prodotto e conformité communautaire. Nous conforme alle norme e ai déclarons sous notre propre documenti normativi seguenti: responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou EG-conformiteitsverkla- documents de normalisation...
  • Página 9 med följande normer och med følgende normer eller normativa dokument: normative dokumenter: EY-standardinmukaisuus- CE-Declaração de vakuutus. Vakuutamme yksinvas- conformidade: Declaramos, sob a tuullisina, etta tuote on seuraavi- nossa exclusiva responsabilidade, en standardien ja normatiivisten que este produto corresponde às ohjeiden mukainen: normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EF-konformitetserklæring...
  • Página 10 норми или нормативни ES prohlašeni o shodě: документи: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je EÜ-vastavusdeklaratsioon. ve shodě s nasledujicimi normami Kinnitame ainuvastutajatena, et nebo normativnimi dokumenty: käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja Deklaracja o zgodności z normdokumentidele: normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną...
  • Página 11 atbildību, mēs apliecinām, ka šis direktiv, standardov ali produkts atbilst šādām normativnih dokumentov: direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában EB atitikties deklaracija. kijelentjük, hogy ez a termék az Prisiimdami visą atsakomybę alábbi irányelvek, szabványok vagy pareiškiame, kad šis gaminys normatív dokumentumok minden tenkina visus aktualius šių...
  • Página 12 rin yönetmeliklerini, norm ve ES-Vyhlásenie o zhode: norm dokümanlarının koşullarını Zodpovedne vyhlasujeme, že tento karşıladığını taahhüt ederiz. produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami EZ deklaracija o nasledujúcich smerníc, noriem usaglašenosti: Mi izjavljujemo na alebo normatívnych dokumentov: sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim Declaraţia de conformitate relevantnim zahtevima sledece...
  • Página 13 50581: 2012, EN300328:2016 V2.1.1, Wolfgang Zondler EN 301489-1:2017 V.2.1.1, EN301489- Head of Research, Development 17:2017 V3.1.1 and Technical Documentation ____________________________ Festool GmbH Wendlingen, 14.09.2017 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen * im definierten Seriennummer-Bereich (S- GERMANY Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de...
  • Página 14 Deutsch Symbole Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Si­ Warnung vor allgemeiner cherheitshinweise und An­ Gefahr weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Warnung vor Strom­ Schlag, Brand und/oder schwere Ver­ schlag letzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Página 15 Deutsch Technische Daten schalten, wenn am Absaugmobil ein Nachrüst-Empfangsmodul eingebaut Fernbedienung CT-F I ist. Das Nachrüst-Empfangsmodul kann an allen Absaugmobilen mit Modul­ Nachrüst- CT-F I/M schacht eingesetzt werden Empfangsmodul 26/36/48). Frequenz 2402 Mhz – 2480 Mhz Bei nicht bestimmungsge­ mäßem Gebrauch haftet der Äquivalente isotro­...
  • Página 16 Deutsch Betrieb [1-4] Aufnahme für Befestigungs­ bänder Fernbedienung VORSICHT [1-5] Befestigungsbänder Fern­ Verletzungsgefahr, unerwarteter bedienung (Ø 27/Ø 36) Anlauf Absaugmobil Nachrüst-Empfangsmodul ►Vor allen Arbeiten mit dem Absaug­ mobil prüfen welche Fernbedie­ [2-1] Verbindungstaste nung und welches Akku-Elektro­ werkzeug mit dem Absaugmobil [2-2] LED-Anzeige verbunden sind!
  • Página 17 Deutsch Nachrüst-Empfangsmodul Montage [4] ► Die Innensechskantschrauben WARNUNG an der Blende oben und unten ent­ Verletzungsgefahr, Stromschlag fernen. ►Vor allen Arbeiten an der Maschine ► Die Blende am Absaugmobil ab­ stets den Netzstecker aus der nehmen. Steckdose ziehen! ►Der Einbau des Nachrüst-Emp­ ►...
  • Página 18 LED-Anzeige schnell rotierend bereit um ein Akku-Elektro­ blinkt [2-2] werkzeug temporär zu verbin­ Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 Sekunden verbindungsbereit. ► Den Anweisungen in der Festool-App schnell rotierendes blaues folgen. Blinken Fernbedienung bereit um eine Fernbedienung dauerhaft zu verbinden Montage Verbinden eines mobilen Endgeräts...
  • Página 19 [1-3] registriert. Anzeige [1-2] blau pulsiert. Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 1x magenta Blinken Sekunden verbindungsbereit. Der Reset der Fernbedienung ► Den Anweisungen in der Festool-App ist erfolgt. folgen. rotes Blinken Die Batterie der Fernbedie­ nung ist fast leer und muss...
  • Página 20 Verbindung zwischen den Das Nachrüstempfangsmodul ist für 60 Geräten voreingestellt und die­ Sekunden verbindungsbereit. ser Schritt kann übersprungen ► Den Anweisungen in der Festool-App werden. folgen. ► Die MAN-Taste [1-3] an der Fernbe­ Um eine Fernbedienung mit ei­...
  • Página 21 Deutsch Ein-/Ausschalten kann der Akkupack neu verbun­ den werden. Nachdem die Fernbedienung mit dem Absaugmobil verbunden ist, kann das Eine hergestellte Verbindung Absaugmobil mit der Fernbedienung zwischen einer Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. und dem Absaugmobil bleibt ► Den Automatik-Modus des Absaug­ auch nach dem manuellen Aus­...
  • Página 22 Deutsch tung (20x1,3mm) auszutau­ Verbinden möglich ist (kann in Ein­ schen. zelfällen mehrere Sekunden dauern). ► Die Verbindungstaste am Absaugmo­ bil [2-1] oder an der Fernbedie­ ► Den Verschluss des Batterie­ nung [1-1] einmal drücken. fachs öffnen. Die LED am Absaugmobil blinkt lang­ sam rotierend blau und das Absaugmo­...
  • Página 23 Deutsch Akkupack vom Absaugmobil trennen Wartung und Pflege Um die Verbindung von Akkupack und WARNUNG Absaugmobil zu trennen, führen Sie ei­ nen der folgenden Schritte aus: Verletzungsgefahr, Stromschlag – Absaugmobil stromlos schalten ►Vor allen Wartungs- und Pflegear­ – Akkupack auf Ladegerät aufsetzen beiten stets den Akkupack von dem –...
  • Página 24: Informationen Zum Datenschutz

    Wie­ Bluetooth SIG, Inc. und werden von der derverwertung zuführen. TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG Geltende nationale Vorschriften beach­ und somit von Festool unter Lizenz ver­ ten. wendet. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
  • Página 25: Fehlerbehebung

    Die Daten können mit speziellen Gerä­ besserung bzw. Weiterentwicklung des ten kontaktlos ausgelesen werden, und Elektrowerkzeugs verwendet. Eine da­ werden von Festool ausschließlich zur rüber hinausgehende Nutzung der Da­ Fehlerdiagnose, Reparatur- und Garan­ ten – ohne ausdrückliche Einwilligung tieabwicklung sowie zur Qualitätsver­...
  • Página 26 Deutsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfen bis die rotierende LED er­ loschen ist. Alle gespeicherten Geräte im Nachrüst-Empfangsmo­ dul werden gelöscht. Reset der Fernbedienung Das Absaugmobil Die Verbindungsparameter nimmt keine Sig­ von Fernbedienung und Ab­ Die Verbindungstaste [1-1] nale einer ver­ saugmobil stimmen nicht und die MAN-Taste [1-3] bundenen Fern­...
  • Página 27 Deutsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfen werden (siehe Kapitel Fernbedienung) Ein zuvor erfolg­ Das Absaugmobil wurde Akkupack mit Absaugmo­ bil verbinden reich verbunde­ mit dem Akkupack einge­ ner Akkupack schaltet und mit der Fern­ siehe Kapitel kann das Ab­ bedienung ausgeschaltet. saugmobil nicht Das Ausschaltsignal der mehr steuern.
  • Página 28 English Symbols Safety instructions WARNING! Read and observe Warning of general dan­ all information and safety in­ structions. Failure to observe the information and safety instructions may lead to electric shocks, fires and/or serious injuries. Warning of electric shock Keep all safety information and in­ structions for future reference.
  • Página 29 English Technical data stalled on the mobile dust extractor. The retrofit receiver module is compati­ Remote control CT-F I ble with all mobile dust extractors equipped with a receiver module (CT Retrofit receiver CT-F I/M 26/36/48). module Frequency 2402– The user is liable for improp­ 2480 Mhz er or non-intended use.
  • Página 30 English Operation [1-4] Attachment point for the re­ mote control fastening CAUTION straps Risk of injury from the mobile dust [1-5] Remote control fastening extractor starting up unexpectedly straps (dia. 27/dia. 36) ►Before performing any work with Retrofit receiver module the mobile dust extractor, check which remote control and which [2-1]...
  • Página 31: Retrofit Receiver Module

    English Retrofit receiver module Installation [4] ► Remove the hexagon socket WARNING screws from the top and bottom of Risk of injury, electric shock the cover plate. ►Always disconnect the mains plug ► Take the cover plate off the mo­ from the socket before performing bile dust extractor.
  • Página 32: Remote Control

    English LED indicator isting functions is available, a Blue­ tooth ® connection to the Festool app The LED indicator [2-2] displays the can be established. Bluetooth functionality of the retrofit ® receiver module: ► Press the connection button on the...
  • Página 33 Bluetooth ® functionality: functions is available, a Bluetooth con­ ® nection to the Festool app can be estab­ Flashes blue once lished. Confirmation of the connection ► Press the connection button on the button [1-1] or MAN button remote control [1-1] until the LED [1-3] having been pressed.
  • Página 34 60 seconds. vided, the connection between ► Follow the instructions provided in the devices has been preset and the Festool app. you can skip this step. ► Press the MAN button [1-3] on the remote control. To be able to connect a remote...
  • Página 35 English dust extractor can be switched on and Once a connection has been es­ off with the remote control. tablished between a remote con­ ► Activate the mobile dust extractor's trol and the mobile dust extrac­ automatic mode. tor, the devices will remain con­ ►...
  • Página 36: Battery Pack

    English tain cases, this can take a few sec­ ► Open the battery compartment onds). closure. ► Press the connection button on the mobile dust extractor [2-1] or on the ► Replace the battery. remote control [1-1] once. The LED on the mobile dust extractor ►...
  • Página 37 English Disconnecting the battery pack from Service and maintenance the mobile dust extractor WARNING To disconnect the battery pack from the mobile dust extractor, take one of the Risk of injury, electric shock following steps: ►Always remove the battery pack –...
  • Página 38: Information On Data Protection

    The data can be read using special national law, used power tools must be (contactless) devices and shall only be collected separately and handed in for used by Festool for fault diagnosis, re­ environmentally friendly recycling. pair and warranty processing and for Information REACH: www.fes­...
  • Página 39: Fcc Compliance Statement

    English the power tool. The data shall not be ble RF exposure in accordance with used in any other way without the ex­ FCC rule part 2.1093 and KDB 447498 press consent of the customer. D01. (3) changes or modifications not ex­ FCC Compliance Statement pressly approved by the party responsi­...
  • Página 40: Radio Frequency (Rf) Exposure Information

    English complies with the safety requirement cause undesired operation of the de­ for RF exposure in accordance with vice. RSS-102, issue 5 for portable condi­ Radio frequency (RF) Exposure tions. Information Notes (ISED) The radiated output power of the Wire­ This Class B digital apparatus complies less Device is below the Innovation, Sci­...
  • Página 41: Troubleshooting

    English Troubleshooting Problem Possible causes Remedy A remote control The mobile dust extractor Resetting the retrofit re­ ceiver module which can no has had multiple owners or longer be ac­ users. Activate automatic mode on cessed has been the mobile dust extractor assigned to the (see mobile dust extractor mobile dust ex­...
  • Página 42 English Problem Possible causes Remedy not receive a sig­ mobile dust extractor no Hold down the connection nal from a con­ longer match. button [1-1] and the MAN nected remote button [1-3] on the remote control control for 10 seconds. The LED indicator flashes purple if the reset has been successful.
  • Página 43 English Problem Possible causes Remedy the mobile dust takes priority over the pre­ extractor. viously connected battery pack, so the connection to the battery pack is lost.
  • Página 44 Français Symboles Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez li­ Avertit d'un danger gé­ re toutes les consignes de néral sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une Avertit d'un risque de dé­ décharge électrique, un incendie et/ou charge électrique des blessures graves.
  • Página 45 Français Caractéristiques techniques ment un aspirateur si celui-ci a été complété d'un module de réception. Le Commande à dis­ CT-F I module de réception peut être installé tance sur tous les aspirateurs dotés d'un em­ placement de module (CT 26/36/48). Module de récep­...
  • Página 46 Français Fonctionnement [1-4] Support pour bandes de fi­ xation commande à distance ATTENTION [1-5] Bandes de fixation comman­ Risques de blessures, démarrage de à distance (Ø 27/Ø 36) incontrôlé de l'aspirateur Module de réception ►Avant tout travail avec l'aspirateur, vérifier quelle commande à distan­ [2-1] Touche de connexion ce et quel outil électroportatif sans...
  • Página 47: Module De Réception

    Français Module de réception Montage [4] ► Retirer les vis à six pans creux AVERTISSEMENT du cache en haut et en bas. Risque de blessures, décharge électrique ► Enlever le cache de l'aspirateur. ►Débrancher la fiche de la prise de ►...
  • Página 48 L'affichage LED [2-2] indique l'état de d'établir une connexion Bluetooth avec ® fonctionnement du module de réception l'application Festool. Bluetooth ® ► Appuyer sur la touche de connexion Clignotement lent avec une lu­ du module de réception [2-1] jusqu'à...
  • Página 49: Commande À Distance

    1 clignotement en bleu d'établir une connexion Bluetooth ® avec Détection d'un actionnement l'application Festool. de la touche de connexion [1-1] ► Appuyer sur la touche de connexion ou de la touche MAN [1-3]. de la commande à distance [1-1] jus­...
  • Página 50 60 secondes. nage). ► Suivre les instructions dans l'appli­ ► Activer le mode automatique de l'as­ cation Festool. pirateur. ► Appuyer sur la touche de connexion Connexion de la commande à distance du module de réception [2-1] pen­...
  • Página 51 Français La commande à distance est définitive­ Si l'aspirateur a été enclenché ment enregistrée dans le module de ré­ avec la batterie et mis à l'arrêt ception. avec la commande à distance, la batterie connectée perd sa con­ L'aspirateur peut être connecté nexion temporaire à...
  • Página 52 Français Remplacement de la batterie de la Batterie commande à distance [5] Connexion de la batterie à l'aspirateur La commande à distance fonc­ ► Activer le mode automatique de l'as­ tionne avec une batterie de type pirateur (voir le mode d'emploi de CR 2032.
  • Página 53 Français ► Enclencher l'outil électroportatif – Connecter une autre batterie à l'aspi­ sans fil. rateur L'aspirateur se met en marche et la batterie est connectée jusqu'à la mise à l'arrêt manuelle de l'aspirateur. Si une deuxième batterie est connectée à l'aspirateur, la con­ nexion à...
  • Página 54 AVERTISSEMENT service après-vente. Pour Risque de blessures, décharge trouver l'adresse la plus électrique proche : www.festool.fr/services ►Avant toutes les opérations de maintenance et d'entretien, tou­ Environnement jours retirer la batterie de l'outil électroportatif ! Ne pas jeter l'appareil avec ►Toutes les opérations de mainte­...
  • Página 55 TTS Tooltechnic Systems AG tie, ainsi que pour l'amélioration de la & Co. KG et donc par Festool GmbH. qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électroportatif. Toute utilisation des données dépassant ce cadre – sans...
  • Página 56: Déclaration De Conformité Fcc

    Français Déclaration de conformité FCC RF de dispositifs portatifs suivant le rè­ glement FCC section 2.1093 et KDB Cet appareil est conforme à la section 447498 D01. 15 des règlements de la FCC. Son fonc­ (3) En cas de changements ou modifica­ tionnement est soumis aux trois condi­...
  • Página 57 Français Cet appareil et sa conception satisfont ces qui peuvent affecter son fonctionne­ aux exigences de sécurité s'appliquant ment. à l'exposition aux RF suivant CNR-102 Informations concernant 5e édition, pour les dispositifs portatifs. l'exposition aux fréquences Remarques (ISED) radio (RF) Cet appareil numérique de classe B est La puissance de sortie émise par l'ap­...
  • Página 58: Dépannage

    Français Dépannage Problème Causes possibles Solutions Une commande Différents propriétaires ou Réinitialisation du module de réception à distance inac­ utilisateurs de l'aspirateur. cessible a été at­ Activer le mode automati­ tribuée à l'aspi­ que de l'aspirateur (voir le rateur. mode d'emploi de l'aspira­ teur) et appuyer ensuite sur la touche de connexion [2-1] pendant 10 secondes...
  • Página 59 Français Problème Causes possibles Solutions signaux d'une tance et de l'aspirateur ne Maintenir la touche de con­ commande à dis­ correspondent plus. nexion [1-1] et la touche tance connectée MAN [1-3] de la commande à distance enfoncées pen­ dant 10 secondes. L'affichage LED clignote en magenta lorsque la réin­...
  • Página 60 Français Problème Causes possibles Solutions mande à distance a la prio­ rité sur la batterie connec­ tée. Cette dernière est donc déconnectée.
  • Página 61 Español Símbolos Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA. Leer y obser­ var todas las indicaciones de Aviso de peligro general seguridad. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de segu­ ridad y las instrucciones, puede produ­ cirse una descarga eléctrica, quemadu­ Peligro de electrocución ras o lesiones graves.
  • Página 62 Español Datos técnicos mente un sistema móvil de aspiración, si este tiene incorporado un módulo de Mando a distancia CT-F I recepción de reequipamiento. El módu­ lo de recepción de reequipamiento pue­ Módulo de recep­ CT-F I/M de utilizarse en todos los sistemas mó­ ción de reequipa­...
  • Página 63 Español Funcionamiento [1-3] Tecla MAN (conexión ma­ nual) ATENCIÓN [1-4] Alojamiento para cintas de Peligro lesiones, encendido fijación del mando a distan­ inesperado del sistema móvil de as­ piración [1-5] Cintas de fijación del mando ►Antes de operar con el sistema mó­ a distancia (Ø...
  • Página 64: Módulo De Recepción De Reequipamiento

    Español Módulo de recepción de Montaje [4] reequipamiento ► Retirar los tornillos con hexágo­ no interior de los paneles superior e ADVERTENCIA inferior. Peligro de lesiones, peligro de des­ carga eléctrica ► Retirar el panel del sistema mó­ vil de aspiración. ►Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cual­...
  • Página 65 [2-2]. mente El módulo de recepción de reequipa­ listo para conectar de forma miento queda listo para conectarse du­ permanente un mando a dis­ rante 60 segundos. tancia ► Seguir las indicaciones de la aplica­ ción de Festool.
  • Página 66: Mando A Distancia

    Español Mando a distancia Pulsación de la tecla de cone­ xión [1-1] o de la tecla MAN Montaje [1-3] registrada. ► Colocar el mando a distancia con la 1 parpadeo magenta cinta de fijación correspondiente Se ha reiniciado correctamente [1-5] en el tubo flexible de aspiración el mando a distancia.
  • Página 67 Bluetooth ® con la que se puede ignorar este paso. aplicación de Festool. ► Pulsar la tecla de conexión del man­ Para poder conectar un mando a do a distancia [1-1] hasta que el indi­ distancia con un sistema móvil cador LED [1-2] parpadee en azul.
  • Página 68 Español ► Seguir las indicaciones de la aplica­ ► Activación del modo automático del ción de Festool. sistema móvil de aspiración. ► Pulsar la tecla MAN [1-3] del mando ► Para conectar/desconectar, pulsar la a distancia. tecla MAN en el mando a distancia El mando a distancia se guarda de for­...
  • Página 69 Español de forma permanente, incluso ► Cerrar el compartimento para tras la desconexión manual del pilas. sistema. Batería Cambiar la pila del mando a distan­ Conectar batería con sistema móvil de cia [5] aspiración El mando a distancia funciona ► Activar el modo automático del siste­ con una pila de tipo CR 2032.
  • Página 70 Español Desconectar la batería del sistema ► Pulsar una vez la tecla de conexión en el sistema móvil de aspiración móvil de aspiración [2-1] o en el mando a distancia [1-1]. Para interrumpir la conexión de la bate­ El LED del sistema móvil de aspiración ría y el sistema móvil de aspiración, parpadea y gira lentamente, en color proceda mediante una de las opciones...
  • Página 71 Peligro de lesiones, peligro de des­ lleres de reparación. Direc­ carga eléctrica ción más cercana en: www.festool.es/ ►Antes de llevar a cabo cualquier servicio trabajo de cuidado o mantenimien­ to, retirar siempre la batería de la Medio ambiente herramienta eléctrica.
  • Página 72: Información Relativa A La Protección De Datos

    TTS Tooltechnic Systems AG & miento de la herramienta eléctrica. Los Co. KG y, por consiguiente, también datos no se utilizan para otros fines sin Festool, hagan de dicha marca está su­ el consentimiento expreso del cliente. jeto a un contrato de licencia.
  • Página 73: Declaración De Conformidad Con La Normativa Fcc

    Español Declaración de conformidad con FCC, apartado 2.1093 y en la KDB la normativa FCC 447498 D01. Este dispositivo cumple el apartado 15 (3) Los cambios o modificaciones efec­ de la normativa FCC. Su funcionamiento tuados sin la aprobación expresa de la está...
  • Página 74 Español do del mismo. Este dispositivo y su di­ la RSS-102, número 5, para dispositivos seño cumplen con los requisitos para la portátiles. exposición a RF según lo estipulado en Reparación de averías Problema Posibles causas Solución El sistema móvil Diferentes usuarios o pro­...
  • Página 75 Español Problema Posibles causas Solución Así se borran todas las he­ rramientas guardadas en el módulo de recepción de reequipamiento. El sistema móvil Los parámetros de cone­ Iniciar el mando a distan­ de aspiración no xión del mando a distancia acepta las seña­...
  • Página 76 Español Problema Posibles causas Solución ción (ver el apartado acerca del mando a distan­ cia) Conectar la batería con el Una batería pre­ El sistema móvil de aspira­ viamente conec­ ción se conectó con la ba­ sistema móvil de aspira­ tada de forma tería y se desconectó...
  • Página 77 Italiano Simboli Avvertenze per la sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte Avvertenza di pericolo le avvertenze per la sicurez­ generico za e le indicazioni. Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso pos­ Avvertenza sulle scari­ sono provocare scosse elettriche, in­ che elettriche cendi e/o gravi lesioni.
  • Página 78 Italiano Dati tecnici un'unità mobile d'aspirazione, se sull'u­ nità è montato un modulo ricevitore ag­ Comando a distan­ CT-F I giuntivo. Il modulo ricevitore aggiuntivo può essere impiegato su tutte le unità mobili d'aspirazione dotate di vano mo­ Modulo ricevitore CT-F I/M dulo (CT 26/36/48).
  • Página 79 Italiano Esercizio [1-4] Alloggiamento per nastri di fissaggio del comando a di­ PRUDENZA stanza Pericolo di lesioni, avviamento ina­ [1-5] Nastri di fissaggio del co­ spettato dell'unità mobile d'aspira­ mando a distanza (Ø 27/Ø zione ►Prima di qualsiasi lavoro con l'unità Modulo ricevitore aggiuntivo mobile d'aspirazione controllare quale comando a distanza e quale...
  • Página 80: Modulo Ricevitore Aggiuntivo

    Italiano Modulo ricevitore aggiuntivo ► Rimuovere il diaframma dall'u­ nità mobile d'aspirazione. AVVERTENZA ► Inserire il modulo ricevitore ag­ Pericolo di lesioni, scossa elettrica giuntivo adatto all'elettronica dell'u­ ►Prima di eseguire qualsiasi opera­ nità mobile d'aspirazione. zione sulla macchina disinnestare sempre la spina dalla presa! ►...
  • Página 81 [2-2] Il modulo ricevitore aggiuntivo è pronto lampeggio blu con rotazione al collegamento per 60 secondi. rapida ► Seguire le istruzioni dell'app Festool. pronto per il collegamento fisso Montaggio del di un comando a distanza telecomando Collegamento di un dispositivo portati­...
  • Página 82 Reset del comando a distanza blu. eseguito. Il modulo ricevitore aggiuntivo è pronto al collegamento per 60 secondi. Lampeggio rosso ► Seguire le istruzioni dell'app Festool. La batteria del comando a di­ stanza è quasi scarica e deve essere sostituita.
  • Página 83 Il modulo ricevitore aggiuntivo è pronto il collegamento tra i dispositivi è al collegamento per 60 secondi. preimpostato e questo passo ► Seguire le istruzioni dell'app Festool. può essere saltato. ► Premere il tasto MAN [1-3] sul co­ mando a distanza.
  • Página 84 Italiano Accensione/spegnimento Un collegamento stabilito tra un Una volta collegato il comando a distan­ comando a distanza e l'unità za con l'unità mobile d'aspirazione, mobile d'aspirazione rimane at­ questa può essere accesa e spenta con tivo anche dopo lo spegnimento il comando a distanza.
  • Página 85 Italiano possibile (in qualche caso può richie­ ► Aprire il coperchio del vano bat­ dere alcuni secondi). teria. ► Premere una volta il tasto di collega­ mento sull'unità mobile d'aspirazio­ ► Sostituire la batteria. ne [2-1]o sul comando a distan­ za[1-1].
  • Página 86 Italiano Cura e manutenzione teria, la prima batteria viene scollegata dall'unità. AVVERTENZA Scollegamento della batteria dall'unità Pericolo di lesioni, scossa elettrica mobile d'aspirazione ►Prima di qualsiasi lavoro di manu­ Per staccare il collegamento tra la bat­ tenzione e assistenza rimuovere teria e l'unità...
  • Página 87 SIG, Inc. e vengono utilizzati da nersi alle disposizioni di legge nazionali TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e in vigore. quindi da Festool su licenza. Solo EU: nel rispetto della direttiva eu­ ropea in materia di apparecchiature...
  • Página 88: Informazioni Sulla Protezione Dei Dati

    Italiano Informazioni sulla protezione zati da Festool esclusivamente per la dei dati diagnostica errori, per avvalersi della garanzia e a scopo di riparazione, non­ L'elettroutensile contiene un chip per il ché per il miglioramento della qualità salvataggio automatico dei dati della e/o l'ulteriore sviluppo dell'elettrouten­...
  • Página 89 Italiano Problema Possibili cause Rimedi possibile accede­ per l'uso dell'unità mobile d'aspirazione) e poi tenere premuto il tasto di collega­ mento [2-1] per 10 secon­ di, fino a quando il LED ro­ tante si spegne. Tutti i dispositivi memoriz­ zati nel modulo ricevitore aggiuntivo vengono cancel­...
  • Página 90 Italiano Problema Possibili cause Rimedi Quando il reset è comple­ tato l'indicatore LED lam­ peggia in magenta. Il co­ mando a distanza può es­ sere collegato di nuovo con l'unità mobile d'aspirazione (vedere il capitolo Co­ mando a distanza) Una batteria cor­ L'unità...
  • Página 91 Italiano Problema Possibili cause Rimedi il collegamento con la bat­ teria viene staccato.
  • Página 92 Nederlands Symbolen Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Lees alle Waarschuwing voor alge­ veiligheidsvoorschriften en meen gevaar aanwijzingen. Worden de vei­ ligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elek­ Waarschuwing voor elek­ trische schok, brand en/of ernstig letsel trische schok tot gevolg hebben.
  • Página 93 Nederlands Technische gegevens kelen als op de mobiele stofzuiger een uitbreidingsontvangstmodule is inge­ Afstandsbediening CT-F I bouwd. De uitbreidingsontvangstmodu­ le kan in alle mobiele stofzuigers met Uitbreidingsontvan CT-F I/M moduleschacht worden aangebracht gstmodule (CT 26/36/48). Frequentie 2402 Mhz – 2480 Mhz De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens Equivalent isotroop...
  • Página 94 Nederlands Bedrijf [1-4] Houder voor bevestigings­ bandjes afstandsbediening VOORZICHTIG [1-5] Bevestigingsbandjes af­ Letselgevaar, onverwachte aanloop standsbediening (Ø 27/Ø 36) mobiele stofzuiger Uitbreidingsontvangstmodule ►Voor alle werkzaamheden met de mobiele stofzuiger controleren wel­ [2-1] Verbindingstoets ke afstandsbediening en welk accu­ gereedschap met de mobiele stof­ [2-2] LED-indicatie zuiger zijn verbonden!
  • Página 95 Nederlands Uitbreidingsontvangstmodule Montage [4] ► De inbusschroeven op het pa­ WAARSCHUWING neel boven en onder verwijderen. Letselgevaar, stroomschok ► Het paneel op de mobiele stof­ ►Haal vóór alle werkzaamheden aan zuiger afnemen. de machine altijd de stekker uit het stopcontact! ►...
  • Página 96: Afstandsbediening

    De uitbreidingsontvangstmodule is 60 schap tijdelijk te verbinden seconden gereed voor de verbinding. ► De instructies in de Festool-app vol­ snel draaiend blauw knipperen gen. gereed om een afstandsbedie­ Afstandsbediening ning permanent te verbinden Montage Verbinden van een mobiel eindappa­...
  • Página 97 1x magenta knipperen De uitbreidingsontvangstmodule is 60 De reset van de afstandsbedie­ seconden gereed voor de verbinding. ning is uitgevoerd. ► De instructies in de Festool-app vol­ Rood knipperen gen. De batterij van de afstandsbe­ diening is bijna leeg en moet...
  • Página 98 De uitbreidingsontvangstmodule is 60 vangstmodule omvat, is de ver­ seconden gereed voor de verbinding. binding tussen de apparaten ► De instructies in de Festool-app vol­ vooraf ingesteld en kan deze gen. stap overgeslagen worden. ► De MAN-toets [1-3] op de afstands­...
  • Página 99 Nederlands In-/uitschakelen kan het accupack beschadigd worden. Nadat de afstandsbediening met de mo­ biele stofzuiger verbonden is, kan de Een gemaakte verbinding tussen mobiele stofzuiger met de afstandsbe­ een afstandsbediening en de diening in- en uitgeschakeld worden. mobiele stofzuiger blijft ook na ►...
  • Página 100 Nederlands dichting (20x1,3 mm) te vervan­ paciteitsindicatie van het accupack gen. gedoofd is, zodat verbinden mogelijk is (kan in sommige gevallen enkele seconden duren). ► De sluiting van het batterijvak ► De verbindingstoets op de mobiele openen. stofzuiger [2-1] of op de afstandsbe­ diening [1-1] één keer indrukken.
  • Página 101 Nederlands Onderhoud en verzorging bonden, wordt de verbinding met het eerste accupack onderbro­ ken. WAARSCHUWING Letselgevaar, stroomschok Accupack van de mobiele stofzuiger ►Vóór alle onderhoudswerkzaamhe­ scheiden den altijd het accupack van het Om de verbinding van accupack en mo­ elektrisch gereedschap afnemen! biele stofzuiger te scheiden, voert u een ►Alle onderhouds- en reparatie­...
  • Página 102 SIG, Inc. en worden door TTS de geldende nationale voorschriften in Tooltechnic Systems AG & Co. KG en acht. dus door Festool onder licentie ge­ bruikt. Alleen EU: Volgens de Europese richt­ lijn inzake gebruikte elektrische en Informatie over elektronische apparaten en de omzet­...
  • Página 103 Zonder uitdrukkelij­ De gegevens kunnen met speciale ap­ ke toestemming van de klant worden de paraten contactloos uitgelezen worden gegevens niet voor andere doeleinden en worden door Festool uitsluitend ge­ gebruikt. bruikt voor de storingsdiagnose, repa­ Foutoplossing Probleem...
  • Página 104 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen toets [2-1] 10 seconden in­ gedrukt houden tot de draaiende LED is gedoofd. Alle opgeslagen apparaten in de uitbreidingsont­ vangstmodule worden ge­ wist. De mobiele stof­ De verbindingsparameters Reset van de afstandsbe­ zuiger accep­ van afstandsbediening en diening teert geen signa­...
  • Página 105 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen uitgevoerd. De afstandsbe­ diening kan opnieuw met de mobiele stofzuiger wor­ den verbonden (zie hoofd­ stuk Afstandsbediening) Een eerder met De mobiele stofzuiger werd Accupack met mobiele stofzuiger verbinden succes verbon­ met het accupack inge­ den accupack schakeld en met de af­...
  • Página 106 Svenska Symboler Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar. Följs Varning för allmän risk inte säkerhetsanvisningarna och andra anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga per­ sonskador. Varning för elstötar Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk. Bruksanvisning, läs sä­...
  • Página 107 Svenska Tekniska data garmodul. Kompletterings-mottagar­ modulen kan installeras på alla damm­ Fjärrkontroll CT-F I sugare som har ett modulfack (CT 26/36/48). Kompletterings- CT-F I/M mottagarmodul Vid felaktig användning lig­ Frekvens 2402 Mhz – ger ansvaret på användaren. 2480 Mhz Ekvivalent isotrop <10 dBm Enhetskomponenter strålningseffekt...
  • Página 108 Svenska Drift [1-4] Hållare för fjärrkontrollens fästband OBS! [1-5] Fästband för fjärrkontroll (Ø Risk för skador, dammsugaren 27/Ø 36) startar oväntat Kompletterings-mottagarmodul ►Före alla arbeten med dammsuga­ ren ska man kontrollera vilken [2-1] Anslutningsknapp fjärrkontroll och vilket batteri som är anslutna till dammsugaren! [2-2] LED-indikering De angivna bilderna* finns i början av...
  • Página 109 Svenska Kompletterings- ► Ta bort kåpan på dammsugaren. mottagarmodul ► Stick in kompletterings-motta­ VARNING! garmodulen så att den passar med dammsugarens elektronik. Risk för skador, elstötar ►Dra alltid ut nätkontakten ur elutta­ ► Dra åt insexskruvarna upptill get före alla arbeten på maskinen! och nedtill på...
  • Página 110 Svenska Kompletterings-mottagarmodulen är beredd på temporär anslutning förberedd för anslutning i 60 sekunder. av ett batteridrivet elverktyg ► Följ anvisningarna i Festool-appen. snabbt roterande blinkande blått ljus Fjärrkontroll beredd på varaktig anslutning Montering av fjärrkontroll ► Sätt fast fjärrkontrollen med fäst­...
  • Página 111 Kompletterings-mottagarmodulen är 1 blinkning i magenta förberedd för anslutning i 60 sekunder. Fjärrkontrollen har återställts. ► Följ anvisningarna i Festool-appen. Blinkning i rött Ansluta fjärrkontrollen till dammsuga­ Fjärrkontrollens batteri är näs­ tan tomt och behöver bytas ut. Om fjärrkontrollen och komplet­...
  • Página 112 är förberedd för anslutning i 60 sekunder. ► Tryck på MAN-knappen på fjärrkon­ trollen [1-2]för att koppla Till/Från. ► Följ anvisningarna i Festool-appen. ► Tryck på MAN-knappen [1-3] på Om dammsugaren först kop­ fjärrmanövreringen. plats Till med batteriet och där­...
  • Página 113 Svenska ning till dammsugaren. Därefter ► Byt ut batteriet. kan batteriet anslutas igen. ► Stäng batterifacket. En upprättad anslutning mellan Batteri en fjärrkontroll och dammsuga­ ren bryts inte även om dammsu­ Ansluta batteriet till dammsugaren garen kopplats från manuellt. ► Aktivera dammsugarens automatlä­ ge (se dammsugarens bruksanvis­...
  • Página 114 Svenska LED:n på dammsugaren blinkar lång­ – Placera batteriet i laddaren samt roterande i blått och dammsuga­ – Anslut ett annat batteri till dammsu­ ren är beredd för anslutning i 60 sekun­ garen der. Underhåll och skötsel ► Koppla till det batteridrivna elverkty­ get.
  • Página 115: Information Om Dataskydd

    Bluetooth SIG, Inc. och används packningar lämnas till mil­ under licens av Tooltechnic Systems AG jövänlig återvinning. Obser­ & Co. KG och därmed av Festool. vera gällande nationella föreskrifter. Information om dataskydd Endast EU: Enligt EU-direktivet om ut­ Elverktyget innehåller ett chip för auto­...
  • Página 116 Data från chipet kan avläsas trådlöst ling av elverktyget. Datainformationen med speciella enheter och används hos utnyttjas inte för ytterligare ändamål – Festool endast för feldiagnos, repara­ såvida kunden inte uttryckligen har tions- och garantiändamål samt för godkänt det. kvalitetsförbättring resp. vidareutveck­...
  • Página 117 Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder Alla sparade enheter i kompletterings-mottagar­ modulen raderas. Återställa fjärrkontrollen Dammsugaren Fjärrkontrollens och tar inte emot sig­ dammsugarens anslut­ Håll anslutningsknappen naler från en an­ ningsparametrar stämmer [1-1] och MAN-knappen sluten fjärrkont­ inte längre överens. [1-3] på fjärrkontrollen roll nedtryckta i 10 sekunder.
  • Página 118 Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder rit anslutet kan sedan kopplats Från med Se kapitel inte längre styra fjärrkontrollen. Frånkopp­ dammsugaren. lingssignalen från fjärrkon­ trollen prioriteras framför det anslutna batteriet, vil­ ket innebär att batteriets anslutning upphävs.
  • Página 119 Suomi Tunnukset Turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turval­ Varoitus yleisestä vaa­ lisuus- ja käyttöohjeet. Tur­ rasta vallisuusohjeiden ja käyttöoh­ jeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Sähköiskuvaara Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta var­ ten. Lue käyttöopas, turvalli­ suusohjeet! Älä...
  • Página 120 Suomi Tekniset tiedot maattisesti, kun järjestelmäimuriin on asennettu jälkiasennettava vastaanotto­ Kauko-ohjain CT-F I moduuli. Jälkiasennettavaa vastaanot­ tomoduulia voi käyttää kaikissa järjes­ Jälkiasennettava CT-F I/M telmäimureissa, jotka on varustettu vastaanottomoduu­ moduulisyvennyksellä (CT 26/36/48). Taajuus 2402 Mhz – Laitteen käyttäjä vastaa mää­ 2480 Mhz räystenvastaisesta käytöstä...
  • Página 121 Suomi Käyttö [1-4] Kauko-ohjaimen kiinnitys­ pantojen kiinnitin HUOMIO [1-5] Kauko-ohjaimen kiinnitys­ Järjestelmäimurin äkkiarvaamaton pannat (Ø 27/Ø 36) käynnistyminen aiheuttaa louk­ kaantumisvaaran Jälkiasennettava vastaanottomoduuli ►Tarkasta ennen kaikkia järjestel­ [2-1] Parikytkentäpainike mäimurin töitä, mikä kauko-ohjain ja mikä akkukäyttöinen sähkötyöka­ [2-2] LED-merkkivalo lu on parikytketty järjestelmäimu­ riin! Mainitut kuvat* ovat käyttöohjekirjan alussa.
  • Página 122: Jälkiasennettava Vastaanottomoduuli

    Suomi Jälkiasennettava Asennus [4] vastaanottomoduuli ► Poista peitelevyn kuusiokoloruu­ vit ylhäältä ja alhaalta. VAROITUS Sähköisku aiheuttaa loukkaantu­ ► Poista järjestelmäimurin peite­ misvaaran levy. ►Irrota aina sähköpistoke pistorasi­ ► Sovita jälkiasennettava vastaan­ asta, ennen kuin alat tehdä konee­ ottomoduuli järjestelmäimurin elek­ seen kohdistuvia töitä! troniikkaan asianmukaisesti.
  • Página 123 LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti pyörien [2-2] käyttövalmis akkukäyttöisen Jälkiasennettava vastaanottomoduuli sähkötyökalun tilapäiseen pari­ on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ kytkentään ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ nopeasti pyörivä sininen vil­ via ohjeita. kunta Kauko-ohjain käyttövalmis kauko-ohjaimen pysyvään parikytkentään Asennus Mobiililaitteen parikytkentä...
  • Página 124 [1-2] sykkii sinisenä. Jälkiasennettava vastaanottomoduuli 1x magentan värinen vilkunta on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ Kauko-ohjain on palautettu al­ kutilaan. ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ punainen vilkunta via ohjeita. Kauko-ohjaimen paristo on melkein tyhjä ja se tulee vaih­ taa.
  • Página 125 Jälkiasennettava vastaanottomoduuli teiden keskinäinen parikytkentä on 60 sekunnin ajan parikytkentävalmii­ on jo valmiiksi tehty ja tämän vaiheen voi ohittaa. ► Noudata Festool-sovelluksessa ole­ via ohjeita. Jos haluat parikytkeä kauko-oh­ ► Paina kauko-ohjaimen MAN-paini­ jaimen toiseen järjestelmäimu­ ketta [1-3]. riin, kauko-ohjain täytyy palaut­...
  • Página 126 Suomi Kytkeminen päälle / pois päältä Kauko-ohjaimen ja järjestelmäi­ Kun kauko-ohjain on parikytketty järjes­ murin välille muodostettu pari­ telmäimuriin, järjestelmäimurin voi kyt­ liitäntä säilyy myös järjestelmäi­ keä kauko-ohjaimella päälle ja pois murin manuaalisen sammutuk­ päältä. sen jälkeen. ► Aktivoi järjestelmäimurin automaat­ Kauko-ohjaimen pariston vaihtami­...
  • Página 127 Suomi Järjestelmäimurin LED-merkkivalo ► Vaihda paristo. vilkkuu sinisenä hitaasti pyörien ja jär­ jestelmäimuri on 60 sekunnin ajan pari­ ► Sulje paristokotelo. kytkentävalmiina. Akku ► Kytke akkukäyttöinen sähkötyökalu päälle. Akun parikytkentä järjestelmäimuriin Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku on ► Aktivoi järjestelmäimurin automaat­ parikytkettynä...
  • Página 128 – Parikytke toinen akku järjestelmäi­ ►Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka muriin vaativat moottorin kotelon avaamis­ ta, ovat sallittuja vain valtuutetussa huoltokorjaamossa. Anna vain valmistajan tai valtuutetun huoltokorjaa­ mon tehdä huolto- ja kor­ jaustyöt. Lähimmän huolto­ pisteen voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/huolto...
  • Página 129: Tietosuojaa Koskevat Tiedot

    Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla il­ rätä erikseen talteen ja toimittaa ympä­ man kosketusta. Festool käyttää näitä ristöä säästävään kierrätykseen. tietoja yksinomaan sähkötyökalun vian­ REACh:iin liittyvät tiedot: www.fes­ määritykseen, korjaus- ja takuutöihin tool.com/reach...
  • Página 130 Suomi tystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen antamaa lupaa. Vikojen korjaus Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Järjestelmäimu­ Järjestelmäimurilla eri Jälkiasennettavan vas­ rille on kohden­ haltija tai käyttäjä. taanottomoduulin palautus alkutilaan nettu kauko-oh­ jain, johon ei ole Aktivoi järjestelmäimurin enää...
  • Página 131 Suomi Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Kaikki tallennetut laitteet jälkiasennettavassa vas­ taanottomoduulissa poiste­ taan. Järjestelmäimuri Kauko-ohjaimen ja järjes­ Kauko-ohjaimen palautus ei vastaanota telmäimurin parikytkentä­ alkutilaan signaaleita pari­ parametrit eivät täsmää Pidä kauko-ohjaimen pari­ kytketystä kau­ enää keskenään. kytkentäpainiketta [1-1] ja ko-ohjaimesta MAN-painiketta [1-3] 10 sekunnin ajan painettuna.
  • Página 132 Suomi Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet järjestelmäimuriin (katso luku Kauko-ohjain) Sitä aikaisemmin Järjestelmäimuri on käyn­ Akun parikytkentä järjes­ telmäimuriin parikytketyllä nistetty akulla ja sammu­ akulla ei voi enää tettu kauko-ohjaimella. katso luku ohjata järjestel­ Kauko-ohjaimen katkaisu­ mäimuria. signaali on etusijainen vas­ tikään parikytkettyyn ak­...
  • Página 133 Dansk Symboler Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Læs alle sikker­ hedsanvisninger og vejled­ Advarsel om generel fare ninger. Overholdes sikker­ hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, Advarsel om elektrisk brand og/eller alvorlige kvæstelser. stød Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. Brugsanvisning, læs sik­...
  • Página 134 Dansk Tekniske data ren. Det eftermonterbare modtagemo­ dul kan benyttes på alle støvsugere Fjernbetjening CT-F I med modulåbning (CT 26/36/48). Eftermonterbart CT-F I/M Ved ikke-bestemmelses­ modtagemodul mæssig anvendelse hæfter Frekvens 2402 Mhz – brugeren. 2480 Mhz Apparatdele Ækvivalent isotrop < 10 dBm Fjernbetjening strålingseffekt (EIRP)
  • Página 135 Dansk Drift [1-5] Fastgøringsbånd fjernbetje­ ning (Ø 27/Ø 36) FORSIGTIG Eftermonterbart modtagemodul Fare for personskader som følge af uventet opstart af støvsugeren [2-1] Forbindelsestast ►Før arbejde med støvsugeren skal [2-2] LED-indikator det altid kontrolleres, hvilken fjern­ betjening og hvilket batteridrevet De angivne illustrationer* findes i star­...
  • Página 136 Dansk Modtagemodul ► Tag panelet af støvsugeren. ADVARSEL ► Isæt det eftermonterbare mod­ tagemodul, så det passer med elek­ Fare for personskader som følge af tronikken på støvsugeren. elektrisk stød ►Træk altid netstikket ud af stikkon­ ► Spænd unbrakoskruerne for­ takten før arbejde på...
  • Página 137 Modtagemodulet er klar til at oprette Klar til at oprette midlertidig forbindelse i 60 sekunder. forbindelse til et batteridrevet værktøj ► Følg anvisningerne i Festool-appen. Hurtigt roterende blå blink Fjernbetjening Klar til at oprette konstant for­ Montering bindelse til en fjernbetjening ►...
  • Página 138 MAN-ta­ ren [1-2] pulserer blåt. sten[1-3] registreret. Modtagemodulet er klar til at oprette 1x magenta blink forbindelse i 60 sekunder. Reset af fjernbetjeningen er ► Følg anvisningerne i Festool-appen. udført. Oprettelse forbindelse mellem Rød blinken fjernbetjening og støvsuger Fjernbetjeningens batteri er næsten tomt og skal udskiftes.
  • Página 139 Modtagemodulet er klar til at oprette tilstand. forbindelse i 60 sekunder. ► Tryk på MAN-tasten på fjernbetjenin­ gen [1-2]for at tænde/slukke. ► Følg anvisningerne i Festool-appen. ► Tryk på MAN-tasten[1-3] på fjern­ Når støvsugeren først er tændt betjeningen. med batteriet og slukkes med Fjernbetjeningen er lagret vedvarende i fjernbetjeningen, mister et for­...
  • Página 140 Dansk terfølgende kan batteriet forbin­ ► Åbn batterirummets lukning. des igen. ► Udskift batteriet. En oprettet forbindelse mellem ► Luk batterirummet. en fjernbetjening og støvsugeren bevares permanent, også efter Batteri at støvsugeren er slukket manu­ elt. Oprettelse af forbindelse mellem bat­ teri og støvsuger Skift af fjernbetjeningens batteri [5] ►...
  • Página 141 Dansk Afbrydelse af batteri fra støvsugeren ► Tryk en gang på forbindelsestasten på støvsugeren [2-1] eller på fjern­ For at afbryde forbindelsen mellem bat­ betjeningen [1-1]. teri og støvsuger skal du udføre et af de LED'en på støvsugeren blinker lang­ følgende trin: somt roterende blå, og støvsugeren er –...
  • Página 142 Dansk Vedligeholdelse og service adresse findes på: www.festool.dk/ service ADVARSEL Miljø Fare for personskader som følge af elektrisk stød Produktet må ikke bort­ ►Tag altid batteriet ud af el-værktø­ skaffes med almindeligt jet før vedligeholdelses- og service­ husholdningsaffald! Udstyr, arbejde! tilbehør og emballage skal...
  • Página 143 De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. stool.com/reach Dataene kan udlæses kontaktløst med Generelle henvisninger specielle apparater og anvendes ude­ lukkende af Festool til fejldiagnose, re­ Bluetooth ® parationer og garantiafvikling samt til Ordmærket Bluetooth ® og logoerne er...
  • Página 144 Dansk Fejlafhjælpning Problem Mulige årsager Afhjælpning Støvsugeren har Forskellige ejere/brugere Reset af det eftermonter­ bare modtagemodul en tilknyttet af støvsugeren. fjernbetjening, Aktivér støvsugerens auto­ som der ikke matiske tilstand (se drifts­ længere er ad­ vejledning til støvsuger), og gang til. tryk derefter på...
  • Página 145 Dansk Problem Mulige årsager Afhjælpning forbundet fjern­ rametre stemmer ikke me­ Tryk på forbindelsesta­ betjening re overens. sten[1-1] og MAN-tasten [1-3] på fjernbetjeningen i 10 sekunder. LED-indikatoren blinker i magenta, når resetten er udført. Fjernbetjeningen kan nu forbindes med støv­ sugeren på...
  • Página 146 Dansk Problem Mulige årsager Afhjælpning så batteriets forbindelse ophæves.
  • Página 147 Norsk Symboler Sikkerhetsregler ADVARSEL! Les alle Advarsel om generell sikkerhetsregler og fare anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det Advarsel om elektrisk føre til elektrisk støt, brann og/eller støt alvorlige personskader. Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk. Brukerhåndbok, les sikkerhetsinformasjonen! Må...
  • Página 148 Norsk Tekniske data montert på støvsugeren. ettermonterbare mottakermodulen kan Fjernkontroll CT-F I brukes på støvsugere med modulåpning (CT 26/36/48). Ettermonterbar CT-F I/M mottakermodul Ved ikke-forskriftsmessig Frekvens 2402– bruk bærer brukeren 2480 MHz ansvaret. Ekvivalent < 10 dBm Apparatelementer isotropisk utstrålt effekt (EIRP) Fjernkontroll [1-1]...
  • Página 149 Norsk Bruk [1-5] Festebånd for fjernkontroll (Ø 27/Ø 36) FORSIKTIG Ettermonterbar mottakermodul Fare personskader, støvsugeren kan starte uventet [2-1] Tilkoblingsknapp ►Før bruk av den mobile støvsugeren [2-2] LED-indikator må du alltid kontrollere hvilken fjernkontroll og hvilket Bildene* det henvises til, finner du batteridrevet elektroverktøy som er foran i bruksanvisningen.
  • Página 150: Ettermonterbar Mottakermodul

    Norsk Ettermonterbar mottakermodul Montering [4] ► Fjern skruene med innvendig ADVARSEL sekskant på dekselet oppe og nede. Fare for personskader, elektrisk støt ► Ta av dekselet på støvsugeren. ►Trekk støpselet ut av stikkontakten ► Koble den ettermonterbare før alle typer arbeid på maskinen! mottakermodulen til støvsugeren, i ►Den ettermonterbare samsvar med elektronikken.
  • Página 151 [2-2]. blinker raskt med roterende Den ettermonterbare mottakermodulen blått lys er klar for tilkobling i 60 sekunder. klar for permanent tilkobling av ► Følg anvisningene i Festool-appen. en fjernkontroll Koble til en mobil enhet Bluetooth ® -forbindelse opprettes med Festool-appen for å...
  • Página 152 [3]. Koble til en mobil enhet LED-indikator Bluetooth ® -forbindelse LED-indikatoren på fjernkontrollen opprettes med Festool-appen for å viser fjernkontrollens ladenivå i tillegg kontrollere finnes til Bluetooth -funksjonaliteten: ® programvareoppdatering som utvider funksjonaliteten til fjernkontrollen eller Blinker blått 1 x forbedrer eksisterende funksjoner.
  • Página 153 [2-2]. ettermonterbare Den ettermonterbare mottakermodulen mottakermodulen følger med er klar for tilkobling i 60 sekunder. ved levering, er forbindelsen ► Følg anvisningene i Festool-appen. mellom enhetene ► Trykk på MAN-knappen [1-3] på forhåndsinnstilt, og man kan fjernkontrollen. hoppe over dette trinnet.
  • Página 154 Norsk ► Aktiver automatisk modus på støvsugeren er blitt slått av støvsugeren. manuelt. ► Trykk på MAN-knappen på fjernkontrollen [1-2] for å slå på Skifte batteri i fjernkontrollen [5] eller av. Fjernkontrollen drives av et Hvis støvsugeren er blitt slått på batteri av typen CR 2032.
  • Página 155 Norsk Batteripakke støvsugeren kobles sekunder. Koble batteripakken til støvsugeren ► Slå på det batteridrevne ► Aktiver automatisk modus på elektroverktøyet. støvsugeren (se bruksanvisningen Støvsugeren starter, og batteripakken for støvsugeren). er koblet til helt til støvsugeren slås av ► Hvis det batteridrevne manuelt.
  • Página 156 – Koble en annen batteripakke til støvsugeren reparasjon skal bare utføres av produsent eller autoriserte verksteder. Vedlikehold og pleie Nærmeste representant eller verksted, se: www.festool.com/ ADVARSEL service Fare for personskader, elektrisk støt Miljø ►Ta alltid batteripakken fra elektroverktøyet før pleie- og...
  • Página 157: Informasjon Om Personvern

    Festool. Dataene vil Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på ikke brukes på noen annen måte, med lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & mindre det er gitt uttrykkelig samtykke Co. KG og dermed av Festool. fra kunden.
  • Página 158 Norsk Utbedring av feil Problem Mulige årsaker Løsning Støvsugeren har Forskjellige eiere eller Nullstille den ettermonterbare vært koblet til en brukere av støvsugeren. fjernkontroll mottakermodulen som ikke lenger Aktiver automatisk modus er tilgjengelig. på støvsugeren (se bruksanvisningen for støvsugeren), og trykk deretter på...
  • Página 159 Norsk Problem Mulige årsaker Løsning mottakermodulen, blir slettet. Støvsugeren Tilkoblingsparameterne til Nullstille fjernkontrollen mottar ingen fjernkontroll og støvsuger Trykk på signaler fra en stemmer ikke overens tilkoblingsknappen [1-1] tilkoblet lenger. og MAN-knappen [1-3] på fjernkontroll fjernkontrollen i 10 sekunder. LED-indikatoren blinker sterkt rosa når nullstillingen er fullført.
  • Página 160 Norsk Problem Mulige årsaker Løsning kapittelet Fjernkontroll) En batteripakke Støvsugeren ble slått på Koble batteripakken til som er koblet til med batteripakken og slått støvsugeren tidligere, kan av med fjernkontrollen. Se kapittel ikke styre Fjernkontrollens støvsugeren utkoblingssignal har lenger. høyere prioritet enn batteripakken som er koblet til for øyeblikket, og dermed blir forbindelsen...
  • Página 161 Português Símbolos Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Leia todas as Advertência de perigo indicações de segurança e geral instruções. O incumprimento das indicações de segurança e instru­ ções pode causar choque elétrico, in­ Advertência de choque cêndio e/ou ferimentos graves. elétrico Guarde todas as indicações de segu­...
  • Página 162 Português Dados técnicos ligação a uma ferramenta elétrica de bateria, é possível ligar e desligar auto­ Comando à distân­ CT-F I maticamente um aspirador móvel, se neste estiver instalado um módulo re­ cetor de instalação posterior. O módulo Módulo recetor de CT-F I/M recetor de instalação posterior pode ser instalação posteri­...
  • Página 163 Português Componentes da ferramenta Módulo recetor de instalação posterior Comando à distância [2-1] Tecla de ligação [1-1] Tecla de ligação [2-2] Indicação por LED [1-2] Indicação por LED As figuras indicadas * encontram-se no início do manual de instruções. [1-3] Tecla MAN (ativação manu­...
  • Página 164: Perigo De Ferimentos, Arranque

    Português Funcionamento Módulo recetor de instalação posterior CUIDADO ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos, arranque inesperado do aspirador móvel Perigo de ferimentos, choque elé­ trico ►Antes de efetuar qualquer trabalho com o aspirador móvel, verificar ►Antes de efetuar qualquer trabalho que comando à distância e que fer­ na máquina retirar sempre a ficha ramenta elétrica de bateria têm li­...
  • Página 165 Português Montagem [4] Indicação por LED A indicação por LED [2-2] mostra a fun­ ► Remover os parafusos sextava­ cionalidade Bluetooth do módulo rece­ ® dos interiores em cima e em baixo na tor de instalação posterior: guarnição. intermitência rotativa lenta a ►...
  • Página 166 LED piscar rotati­ estado de carga do comando à distân­ vamente rápido [2-2] cia: O módulo recetor de instalação posteri­ or está, durante 60 segundos, pronto pisca 1x a azul para o estabelecimento de ligação. ► Seguir as instruções na app Festool.
  • Página 167 60 segundos, pronto para o estabelecimento de ligação. intermitência a vermelho ► Seguir as instruções na app Festool. A pilha do comando à distância está quase vazia e tem de ser Conectar o comando à distância ao as­...
  • Página 168 O módulo recetor de instalação posteri­ do e desligado com o comando à distân­ or está, durante 60 segundos, pronto cia. para o estabelecimento de ligação. ► Ativar o modo automático do aspira­ ► Seguir as instruções na app Festool. dor móvel.
  • Página 169 Português Substituir a pilha do comando à distân­ ► Para ligar/desligar, premir a tecla MAN no comando à distância [1-2]. cia [5] Se o aspirador móvel tiver inicia­ O comando à distância é opera­ lmente sido ligado com a bateria do com uma pilha do tipo CR 2032.
  • Página 170 Português Bateria vel está, durante 60 segundos, pronto para o estabelecimento de uma ligação. Conectar a bateria ao aspirador móvel ► Ligar a ferramenta elétrica de bate­ ► Ativar o modo automático do aspira­ ria. dor móvel (consultar o manual de O aspirador móvel começa a trabalhar e instruções do aspirador móvel).
  • Página 171 Português Manutenção e Conservação – Desligar o aspirador móvel da alimen­ tação elétrica – Encaixar a bateria no carregador ADVERTÊNCIA – Conectar outra bateria ao aspirador Perigo de ferimentos, choque elé­ móvel trico ►Antes de qualquer trabalho de ma­ nutenção e de conservação é ne­ cessário remover sempre a bateria da ferramenta elétrica! ►Todos os trabalhos de manutenção...
  • Página 172 Português Serviço Após-Venda e Re­ a sua transposição para a legislação paração somente pelo fa­ nacional, as ferramentas elétricas usa­ bricante ou oficinas de ser­ das devem ser recolhidas separada­ viço certificadas. Endereço mente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente..
  • Página 173: Informações Sobre A Proteção De Dados

    Português Informações sobre a proteção ciais, e são utilizados pela Festool, ape­ de dados nas para o diagnóstico de erros, a reso­ lução de situações de reparação e ga­ A ferramenta elétrica possui um chip rantia, bem como para a melhoria da para a memorização automática de da­...
  • Página 174 Português Problema Causas possíveis Soluções não existe aces­ ções do aspirador móvel) e, em seguida, manter a tecla de ligação [2-1] premida durante 10 segundos até o LED rotativo ter apagado. Todos os aparelhos memo­ rizados no módulo recetor de instalação posterior são eliminados.
  • Página 175 Português Problema Causas possíveis Soluções Se tiver sido efetuado o re­ set, a indicação por LED pisca a magenta. É possível voltar a estabelecer a liga­ ção entre o comando à dis­ tância e o aspirador móvel (consultar o capítulo Comando à...
  • Página 176 Русский Символы Не выбрасывайте вме­ сте с бытовыми отхода­ Предупреждение об об­ ми. щей опасности Предупреждение об ударе током Прочтите руководство Указания по технике по эксплуатации и ука­ безопасности зания по технике без­ ОСТОРОЖНО! Прочтите все опасности! указания по технике без­ опасности...
  • Página 177 Русский Сохраняйте все указания по технике Дата производства - см. этикетку ин­ безопасности и инструкции для сле­ струмент дующего пользователя. Применение по назначению Технические данные Пульт ДУ и Bluetooth ® -аккумулятор электроинструмента могут автомати­ Пульт ДУ пылеуда­ CT-F I чески включать и выключать пылеуда­ ляющего...
  • Página 178 Русский Составные части инструмента Дооснащаемый принимающий модуль Пульт ДУ [2-1] Кнопка соединения [1-1] Кнопка соединения [2-2] Светодиодный индикатор [1-2] Светодиодный индикатор Иллюстрации * находятся в начале ру­ [1-3] Кнопка MAN (ручное вклю­ ководства по эксплуатации. чение) * Иллюстрации могут отличаться от [1-4] Выступ...
  • Página 179: Дооснащаемый Принимающий Модуль

    Русский Порядок работы Дооснащаемый принимающий модуль ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования, неожи­ данное включение пылеудаляю­ Опасность травмирования, пора­ щего аппарата жения электрическим током ►Перед началом работы с пылеуда­ ►Перед началом любых работ на лением проверьте, какой пульт ДУ машинке всегда вынимайте вилку и...
  • Página 180 Русский Монтаж [4] Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор [2-2] пока­ ► Выверните верхний и нижний зывает статус Bluetooth -соединения ® винты с внутренним шестигранни­ принимающего модуля: ком из крышки гнезда. Редкое мигание синего све­ ► Снимите крышку с аппарата. тодиода по кругу Готовность...
  • Página 181 модуля, можно установить Bluetooth ® -соединение с Светодиодный индикатор приложением Festool. Кроме индикации статуса Bluetooth ® ► Нажимайте кнопку соединения на соединения светодиодный индикатор принимающем модуле [2-1], пока дополнительно показывает уровень светодиодный индикатор [2-2] не заряда батарейки в пульте ДУ: начнёт...
  • Página 182 щих функциональность пульта ДУ, кнопки соединения [1-1] или можно установить Bluetooth ® -соеди­ кнопки MAN [1-3]. нение с приложением Festool. ► Нажимайте кнопку соединения на 1-кратное мигание пурпурно­ пульте ДУ[1-1], пока не запульси­ го светодиода рует синий светодиод [1-2]. Выполнен сброс настройки...
  • Página 183 Русский тройствами уже выполнено и ► Следуйте указаниям в приложении этот этап можно пропустить. Festool. ► Нажмите кнопку MAN [1-3] на пуль­ те ДУ. Для соединения пульта ДУ с Пульт ДУ записан в память принимаю­ другим пылеудаляющим аппа­ щего модуля.
  • Página 184 Русский Замена батарейки в пульте ДУ [5] ► Для включения/выключения нажи­ майте кнопку MAN на пульте ДУ Пульт ДУ работает на [1-2]. батарейках CR 2032. Если пылеудаляющий аппарат был включён по сигналу от ак­ После открывания отсека для кумулятора, а выключается с батарейки...
  • Página 185 Русский Аккумулятор Светодиодное кольцо на аппарате на­ чинает редко мигать по кругу, и это Установление соединения между ак­ значит, что аппарат готов к соедине­ кумулятором и пылеудаляющим ап­ нию в течение 60 секунд. паратом ► Включите аккумуляторный инстру­ ► Переведите пылеудаляющий аппа­ мент.
  • Página 186 Русский Отсоединение аккумулятора от Техобслуживание и уход пылеудаляющего аппарата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для отсоединения аккумулятора от пылеудаляющего аппарата выполните Опасность травмирования, пора­ одно из следующих действий: жения электрическим током – обесточьте пылеудаляющий аппарат ►Перед проведением любых работ – вставьте аккумулятор в зарядное ус­ по...
  • Página 187 гармонизированным национальным ля или в сервисной ма­ стандартам отслужившие свой срок стерской. Адрес ближайшей мастер­ электроинструменты должны утилизи­ ской см. на www.festool.ru/сервис роваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработ­ ку. Охрана окружающей среды Информация по директиве REACh: Не выбрасывайте инстру­...
  • Página 188: Информация О Защите Данных

    ным способом с помощью специаль­ компанией Festool возможно только ных устройств. Эти данные при наличии лицензии. используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и ис­ Информация о защите данных полнения гарантийных обязательств, Электроинструмент оснащён элек­ а также для повышения качества или...
  • Página 189 Русский Проблема Возможные причины Способы устранения ДУ, недоступный Для этого переведите ап­ в настоящий мо­ парат в автоматический мент. режим (см. Руководство по эксплуатации аппара­ та) и нажимайте кнопку соединения [2-1]в тече­ ние 10 секунд, пока не по­ гаснет вращающееся све­ тодиодное...
  • Página 190 Русский Проблема Возможные причины Способы устранения нённого пульта кнопку MAN [1-3] на пуль­ ДУ те ДУ в течение 10 секунд. Успешный сброс настроек подтверждается миганием пурпурного светодиода. Теперь пульт ДУ можно снова соединить с пылеу­ даляющим аппаратом (см. раздел Пульт ДУ) Успешно...
  • Página 191 Русский Проблема Возможные причины Способы устранения тором, и поэтому послед­ нее отменяется.
  • Página 192 Český Symboly Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Přečtěte si vše­ Varování před všeobec­ chny bezpečnostní pokyny ným nebezpečím a instrukce. Nedodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mů­ že způsobit úraz elektrickým proudem, Varování před úrazem požár a/nebo těžká poranění. elektrickým proudem Všechny bezpečnostní pokyny a in­ strukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
  • Página 193 Český Technické údaje tegrovaný doplňující přijímací modul. Doplňující přijímací modul lze používat Dálkové ovládání CT-F I ve všech mobilních vysavačích s šachtou pro modul (CT 26/36/48). Doplňující přijímací CT-F I/M modul Při použití v rozporu s urče­ Frekvence 2 402 MHz – ným účelem přebírá...
  • Página 194 Český Provoz [1-4] Uchycení upevňovacích pá­ sků dálkového ovládání UPOZORNĚNÍ [1-5] Upevňovací pásky dálkového Nebezpečí zranění, neočekávané ovládání (Ø 27 / Ø 36) spuštění mobilního vysavače Doplňující přijímací modul ►Před veškerými pracemi s mobil­ ním vysavačem zkontrolujte, které [2-1] Tlačítko pro spojení dálkové...
  • Página 195 Český Doplňující přijímací modul Montáž [4] ► Odstraňte šrouby s vnitřním še­ VAROVÁNÍ stihranem nahoře a dole na krytu. Nebezpečí poranění, úraz elektric­ kým proudem ► Sejměte kryt z mobilního vysava­ če. ►Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí vytáhněte síťovou zá­ ►...
  • Página 196 Český LED ukazatel zlepšení stávajících funkcí, lze navázat spojení s aplikací Festool přes Blue­ LED ukazatel [2-2] signalizuje funkci tooth ® Bluetooth doplňujícího přijímacího ® modulu: ► Držte stisknuté tlačítko pro spojení na doplňujícím přijímacím modulu Bliká modře pomalu dokola [2-1], dokud LED ukazatel nebliká...
  • Página 197 1× modré bliknutí vajících funkcí, lze navázat spojení Zaznamenáno stisknutí tlačítka s aplikací Festool přes Bluetooth ® pro spojení [1-1] nebo tlačítka ► Držte stisknuté tlačítko pro spojení MAN [1-3].
  • Página 198 Pokud je součástí dodávky dál­ 60 sekund připravený ke spojení. kové ovládání a doplňující přijí­ ► Postupujte podle pokynů v aplikaci mací modul, je spojení mezi za­ Festool. řízeními přednastavené a tento ► Stiskněte tlačítko MAN [1-3] na dál­ krok lze přeskočit. kovém ovládání.
  • Página 199 Český pínat a vypínat pomocí dálkového ovlá­ nuálním vypnutí mobilního vysa­ dání. vače. ► Aktivujte automatický režim mobilní­ Výměna baterie dálkového ovládání [5] ho vysavače. ► Pro zapnutí/vypnutí stiskněte tlačítko Dálkové ovládání používejte MAN na dálkovém ovládání [1-2]. s baterií typu CR 2032. Pokud jste mobilní...
  • Página 200 Český Akumulátor ► Zapněte akumulátorové elektrické nářadí. Spojení akumulátoru s mobilním vysa­ Mobilní vysavač se spustí a akumulátor vačem s ním bude až do manuálního vypnutí mobilního vysavače spojený. ► Aktivujte automatický režim mobilní­ ho vysavače (viz návod k obsluze mo­ Pokud se s mobilním vysavačem bilního vysavače).
  • Página 201 Český Servis a opravy smí prová­ – Spojte s mobilním vysavačem jiný akumulátor. dět pouze výrobce nebo se­ rvisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ Údržba a péče sluzby VAROVÁNÍ Životní prostředí Nebezpečí poranění, úraz elektric­ kým proudem Zařízení nevyhazujte do do­...
  • Página 202: Informace K Ochraně Údajů

    údajů. Z uložených údajů nelze vy­ k ekologické recyklaci. vozovat žádnou přímou souvislost s určitými osobami. Informace k REACh: www.festool.com/ Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí reach speciálních zařízení a společnost Fe­ stool je používá výhradně pro diagnosti­ Všeobecné pokyny ku závad, provádění oprav a vyřizování...
  • Página 203 Český Odstraňování závad Problém Možné příčiny Náprava K mobilnímu vy­ Různí majitelé, resp. uživa­ Resetování doplňujícího přijímacího modulu savači je přiřaze­ telé mobilního vysavače. né dálkové ovlá­ Aktivujte automatický re­ dání, ke kterému žim mobilního vysavače (viz není přístup. návod k obsluze mobilního vysavače) a poté...
  • Página 204 Český Problém Možné příčiny Náprava dálkového ovlá­ ovládání a mobilního vysa­ 10 sekund držte stisknuté dání. vače. tlačítko pro spojení [1-1] a tlačítko MAN [1-3] na dálkovém ovládání. Po provedení resetování bliká LED ukazatel purpu­ rově. Dálkové ovládání lze znovu spojit s mobilním vy­ savačem (viz kapitolu Dálkové...
  • Página 205 Český Problém Možné příčiny Náprava mulátorem, takže se spoje­ ní s akumulátorem zrušilo.
  • Página 206 Polski Symbole Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed ogól­ OSTRZEŻENIE! Należy prze­ nym zagrożeniem czytać wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące bezpie­ czeństwa. Nieprzestrzeganie wskazó­ Ostrzeżenie przed pora­ wek i instrukcji dotyczących bezpie­ żeniem prądem czeństwa może doprowadzić do poraże­ nia prądem, pożaru i/ lub powstania ciężkich obrażeń...
  • Página 207 Polski Dane techniczne tycznie uruchamiać odkurzacz mobilny, jeśli jest on wyposażony w moduł od­ Zdalna obsługa CT-F I biorczy. Moduł odbiorczy może być sto­ sowany ze wszystkimi odkurzaczami Moduł odbiorczy CT-F I/M mobilnymi wyposażonymi w odpowied­ Częstotliwość 2402 Mhz – nie wejście (CT 26/36/48).
  • Página 208 Polski Obsługa Betrieb [1-3] Przycisk MAN (uruchamia­ nie ręczne) OSTROŻNIE [1-4] Miejsce umieszczania taśm Niebezpieczeństwo obrażeń, nieza­ mocujących pilota mierzone uruchomienie odkurzacza [1-5] Taśmy mocujące pilota(Ø mobilnego 27/Ø 36) ►Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem mobilnym na­ Moduł odbiorczy do zamontowania leży sprawdzić, jaki akumulator jest z nim połączony! [2-1]...
  • Página 209: Moduł Odbiorczy Do Zamontowania

    Polski Moduł odbiorczy do Montaż [4] zamontowania ► Usunąć wewnętrzne śruby z łbem sześciokątnym na górze i na OSTRZEŻENIE dole osłony. Niebezpieczeństwo obrażeń, pora­ żenia prądem ► Zdjąć osłonę odkurzacza mobil­ nego. ►Przed przystąpieniem do wykony­ wania jakichkolwiek prac przy urzą­ ►...
  • Página 210 Bluetooth ® można nawiązać połączenie niebiesko z aplikacją Festool. gotowość do tymczasowego po­ ► Nacisnąć przycisk połączenia na mo­ łączenia z elektronarzędziem dule odbiorczym [2-1], aż wskaźnik akumulatorowym LED zacznie szybko migać w ruchu okrężnym [2-2]...
  • Página 211 Zanotowano naciśnięcie przyci­ Bluetooth można nawiązać połączenie ® sku połączenia [1-1] lub przy­ z aplikacją Festool. cisku MAN [1-3]. ► Nacisnąć przycisk połączenia na pilo­ cie[1-1], aż wskaźnik LED[1-2] zacz­ 1x miganie na różowo nie pulsować na niebiesko.
  • Página 212 Polski ► Postępować zgodnie ze wskazówka­ ► Nacisnąć przycisk połączenia na mo­ mi aplikacji Festool. dule odbiorczym[2-1] i przytrzymać przez ok. 3 sekundy, aż wskaźnik Łączenie pilota z odkurzaczem mobil­ LED zacznie szybko migać w ruchu okrężnym[2-2]. Moduł odbiorczy przez 60 sekund pozo­...
  • Página 213 Polski Włączanie/ wyłączanie Połączenie między pilotem a od­ Po połączeniu pilota z odkurzaczem kurzaczem mobilnym zostaje za­ mobilnym, odkurzacz może być włącza­ chowane również po ręcznym ny i wyłączany za pomocą pilota. wyłączeniu odkurzacza. ► Aktywować tryb automatyczny odku­ Wymiana baterii pilota [5] rzacza mobilnego.
  • Página 214: Ustalanie Połączenia

    Polski Dioda LED na module odbiorczym po­ ► Zamknąć komorę na baterie. woli miga na niebiesko, a odkurzacz mobilny przez 60 sekund pozostaje go­ Ustalanie połączenia towy do nawiązania połączenia. między akumulatorem a odkurzaczem ► Włączyć elektronarzędzie akumula­ mobilnym torowe. Odkurzacz mobilny jest uruchomiony, a ►...
  • Página 215 Polski Odłączanie akumulatora od Konserwacja i czyszczenie odkurzacza mobilnego OSTRZEŻENIE Aby odłączyć akumulator od odkurzacza mobilnego, należy postępować zgodnie Niebezpieczeństwo obrażeń, pora­ z poniższą instrukcją: żenia prądem – Przełączyć odkurzacz mobilny na za­ ►Przed wszelkimi pracami związany­ silanie akumulatorowe mi z konserwacją elektronarzędzia –...
  • Página 216: Informacje O Ochronie Danych

    Polski Informacje dotyczące rozporządzenia bliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/serwis REACH: www.festool.com/reach Środowisko Wskazówki ogólne Bluetooth ® Nie wyrzucać urządzenia Znak słowny i loga Bluetooth ® są za­ razem z odpadami domo­ strzeżonymi znakami towarowymi firmy wymi! Urządzenia, wyposa­ Bluetooth SIG, Inc. i są używane na pod­...
  • Página 217 Polski Za pomocą specjalnych urządzeń można wy jakości lub ulepszania elektronarzę­ dane te bezprzewodowo odczytać. Będą dzia. Użycie danych poza wymienionym one używane wyłącznie w przypadku obszarem bez wyraźnej zgody Klienta diagnozy błędów, przeprowadzania na­ nie jest możliwe. prawy czy gwarancji oraz w celu popra­ Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny...
  • Página 218 Polski Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Wszystkie urządzenia zapi­ sane w module odbiorczym zostaną usunięte. Reset pilota Odkurzacz mo­ Parametry połączenia pilo­ bilny nie odbiera ta i odkurzacza mobilnego Nacisnąć przycisk połącze­ sygnałów z pod­ nie są zgodne. nia [1-1] i przycisk MAN łączonego pilota [1-3] na pilocie i przytrzy­...
  • Página 219 Polski Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze (patrz rozdział Zdalna obsługa) Wcześniej połą­ Odkurzacz mobilny został Łączenie pilota z odkurza­ czony akumula­ uruchomiony za pomocą czem mobilnym tor przestaje ste­ akumulatora, a wyłączony patrz rozdział rować odkurza­ za pomocą pilota. Sygnał czem mobilnym.
  • Página 220 Български Символи Правила за техниката на безопасност Предупреждение за об­ ВНИМАНИЕ! Прочетете ща опасност всички инструкции и указа­ ния за безопасност. Пропу­ ски при спазването на инструкциите за безопасност и указанията могат до Опасност от токов удар доведат до токов удар, пожар и/или тежки...
  • Página 221 Български Технически данни ческа машина могат да включват и из­ ключват автоматично мобилната пра­ Дистанционно CT-F I хосмукачка, ако към мобилната пра­ управление хосмукачка е вграден приемен модул за дооборудване. Приемният модул за Приемен модул за CT-F I/M дооборудване може да се използва дооборудване...
  • Página 222 Български * Изображенията могат да се различа­ [1-3] MAN бутон (ръчно включва­ ват от оригинала. не) [1-4] Поемане за закрепващи Работа ленти за дистанционно управление ВНИМАНИЕ [1-5] Закрепващи ленти за ди­ Опасност от нараняване, неочак­ станционно управление (Ø ван пуск на мобилната прахосму­ 27/Ø...
  • Página 223: Дооборудване Приемен Модул

    Български Дооборудване приемен модул Монтаж [4] ► Свалете винтовете с вътрешен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ шестостен отгоре и отдолу на блен­ Опасност от нараняване, токов дата. удар ► Свалете блендата от мобилната ►Преди всяка работа върху инстру­ прахосмукачка. мента винаги изключвайте щепсе­ ла от контакта! ►...
  • Página 224: Дистанционно Управление

    ществуващите функции, може да се изгради Bluetooth ® свързване с [2-2] дисплеят показва Festool приложението. Bluetooth функционалността на ® приемния модул за дооборудване: ► Натиснете бутона за свързване върху приемния модул за дооборуд­ бавно синьо мигане ване [2-1] докато светодиодната...
  • Página 225 ване [1-1] или на MAN бутона управление или да подобрява съще­ [1-3] е регистрирано. ствуващите функции, може да се изгради Bluetooth ® свързване с 1x магента мигане Festool приложението. ► Натиснете бутона за свързване върху дистанционното управление [1-1] докато светодиодната индика­...
  • Página 226 Български ция [1-2] не започне да пулсира в За да може да се свърже ди­ синьо. станционно управление с друга Приемният модул за дооборудване е мобилна прахосмукачка, трябва готов за връзка за 60 секунди. да се извърши нулиране на ди­ ►...
  • Página 227 Български ► Натиснете бутона MAN [1-3] върху ► За включване/изключване натиснете MAN бутона върху ди­ дистанционното управление. Дистанционното управление е трайно станционното управление [1-2]. запамето в приемния модул за дообо­ Ако мобилната прахосмукачка рудване. първоначално е била включена Мобилната прахосмукачка мо­ с...
  • Página 228 Български ното изключване на мобилната ► Затворете отделението за ба­ прахосмукачка. терия. Смяна на батерията на дистанцион­ Aкумулаторна батерия ното управление [5] Свързване на акумулаторната бате­ Дистанционното управление рия с мобилната прахосмукачка работи с батерия от тип CR ► Активирайте автоматичен режим на 2032.
  • Página 229 Български ► Натиснете еднократно бутона за първата акумулаторна батерия свързване върху мобилната прахос­ се разкача. мукачка [2-1]или върху дистан­ Разкачете акумулаторната батерия от ционното управление [1-1]. мобилната прахосмукачка Светодиодът върху мобилната прахос­ мукачка мига бавно в синьо и мобил­ За да разкачите свързването на аку­ ната...
  • Página 230 ля или от сервизни рабо­ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тилници. Най-близкия ад­ Опасност от нараняване, токов рес можете да откриете на: удар www.festool.bg/bg/поддръжка-и-сер­ ►Преди всички работи по поддръж­ виз/ ка и грижа винаги сваляйте акуму­ латорната батерия от електриче­ Околна среда ската машина! ►Всички...
  • Página 231: Информация За Защита На Данните

    ните данни не съдържат директни препратки към конкретни лица. www.festool.com/reach Данните могат да се прочитат със спе­ Общи указания циални уреди безконтактно и се из­ ползват от Festool изключително и са­ Bluetooth ® мо за диагностика на грешки, ремонт­ Словесната марка Bluetooth ®...
  • Página 232 Български Отстраняване на неизправности Проблем Възможни причини Начин на отстраняване Към мобилната Различни потребители, Нулиране на приемния модул за дооборудване прахосмукачка респ. ползватели на мо­ има дистан­ билната прахосмукачка. Активирайте автоматич­ ционно управле­ ния режим на мобилната ние, до което прахосмукачка...
  • Página 233 Български Проблем Възможни причини Начин на отстраняване Всички запаметени уреди в приемния модул за доо­ борудване се изтриват. Мобилната пра­ Параметрите на свързва­ Нулиране на дистанцион­ ното управление хосмукачка не не на дистанционното приема сигнали управление и мобилната Задръжте бутона за от...
  • Página 234 Български Проблем Възможни причини Начин на отстраняване "Дистанционно управле­ ние") Преди това ус­ Мобилната прахосмукачка Свързване на акумула­ торната батерия с мобил­ пешно свързана е била включена с акуму­ акумулаторна латорната батерия и е из­ ната прахосмукачка батерия вече не ключена...
  • Página 235 Eesti Sümbolid Ohutusnõuded HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ettevaatust: oht! Ohutusnõuete ja juhiste eira­ mine võib põhjustada elektrilöögi, tule­ kahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised Ettevaatust: elektrilöök! edasiseks kasutamiseks alles. Juhend - lugege juhiseid! Ärge visake elektritöö­ riista olmejäätmetehul­...
  • Página 236 Eesti Tehnilised andmed saga mobiilsetesse tolmuimejatesse (CT 26/36/48). Kaugjuhtimispult CT-F I Mittesihipärase kasutamise Vastuvõtumoodul CT-F I/M korral vastutab kasutaja. Sagedus 2402 Mhz – 2480 Mhz Seadme osad Ekvivalente iso­ < 10 dBm Kaugjuhtimispult troopne kiirgus­ võimsus (EIRP) [1-1] Ühendusnupp [1-2] LED-tuli Sihipärane kasutus Kaugjuhtimispult ja Bluetooth...
  • Página 237 Eesti Töötamine [1-5] Kaugjuhtimispuldi kinnitus­ nöörid (Ø 27/Ø 36) ETTEVAATUST Vastuvõtumoodul Vigastuste oht, mobiilse tolmuimeja ootamatu käivitumine [2-1] Ühendusnupp ►Enne mis tahes tööde tegemist mo­ [2-2] LED-tuli biilse tolmuimeja kallal kontrollige, milline kaugjuhtimispult ja milline Nimetatud joonised* on toodud kasu­ akutööriist on mobiilse tolmuimeja­...
  • Página 238: Tagantjärele Lisatav Vastuvõtumoodul

    Eesti Tagantjärele lisatav ► Eemaldage mobiilse tolmuimeja vastuvõtumoodul kate. HOIATUS ► Paigaldage vastuvõtumoodul mobiilsesse tolmuimejasse, jälgides Vigastuste ja elektrilöögi oht vastavust elektroonikaga. ►Enne mis tahes tööde tegemist töö­ riista kallal tõmmake pistik alati ► Pingutage kinni vastuvõtumoo­ pistikupesast välja! duli üla- ja alaosas olevad sisekuus­ ►Vastuvõtumoodulit tohib paigaldada kantkruvid.
  • Página 239 Eesti valmis akutööriista ajutiselt ► Järgige Festool rakenduses esitata­ ühendama vaid juhiseid. Kaugjuhtimispuldi kiires taktis pöörlevalt vilkuv sinine tuli paigaldamine valmis kaugjuhtimispulti püsi­ ► Kinnitage kaugjuhtimispult vastava valt ühendama kinnitusnööriga [1-5] imivooliku kül­ ge [3]. Mobiilse lõppseadme ühendamine Selleks et tuvastada tarkvaravärsken­...
  • Página 240 [1-1], kuni LED-tuli [1-2] hakkab siniselt vilkuma. treeritud. Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel 1x lilla vilkuv tuli valmis ühendamiseks. Kaugjuhtimispult on lähtesta­ ► Järgige Festool rakenduses esitata­ tud. vaid juhiseid. punane vilkuv tuli Kaugjuhtimispuldi ühendamine mobiil­ Kaugjuhtimispuldi patarei on se tolmuimejaga peaaegu tühi ja tuleb välja va­...
  • Página 241 [2-2]. Vastuvõtumoodul on 60 sekundi vältel ► Aktiveerige mobiilse tolmuimeja au­ valmis ühendamiseks. tomaatrežiim. ► Sisse-/väljalülitamiseks vajutage ► Järgige Festool rakenduses esitata­ kaugjuhtimispuldi MAN-nupule vaid juhiseid. [1-2]. ► Vajutage kaugjuhtimispuldi MAN-nu­ pule [1-3]. Kui mobiilne tolmuimeja lülitati Kaugjuhtimispult on vastuvõtumoodulis...
  • Página 242 Eesti ühendatud aku ajutine ühendus ► Avage patareipesa. mobiilse tolmuimejaga. Seejärel saab akut uuesti ühendada. ► Vahetage patarei välja. ► Sulgege patareipesa. Kaugjuhtimispuldi ja mobiilse tolmuimeja vahel loodud ühen­ dus jääb püsivalt alles ka pärast mobiilse tolmuimeja manuaalset Aku ühendamine mobiilse tolmuimeja­ väljalülitamist.
  • Página 243 Eesti Aku lahtiühendamine mobiilsest ► Vajutage üks kord ühendusnupule mobiilsel tolmuimejal [2-1] või kaug­ tolmuimejast juhtimispuldil [1-1]. Aku lahtiühendamiseks mobiilsest tol­ Vastuvõtumooduli LED-tuli vilgub ae­ muimejast tehke üks järgmistest toi­ glases taktis pöörleva sinise tulega ja mingutest: mobiilne tolmuimeja on 60 sekundi väl­ –...
  • Página 244 Hooldus- ja parandustöid tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk­ on lubatud teha vaid tootja konnasäästlikult korduskasutada. esindajal või volitatud hool­ Teave REACh kohta: www.festool.com/ dekeskustes. Lähima hool­ reach dekeskuse aadress: http:// festool.com/service...
  • Página 245: Teave Andmekaitse Kohta

    Festool kasutab and­ tooth SIG, Inc. registreeritud kaubamär­ meid üksnes vigade diagnoosimiseks, gid, mida TTS Tooltechnic Systems AG parandustööde tegemiseks, garantiijuh­ & Co. KG ja seega Festool kasutavad lit­ tudel ning elektrilise tööriista kvaliteedi sentsi alusel. parandamiseks ja edasiarendamiseks. Teave andmekaitse kohta Andmeid ei kasutata muul otstarbel, kui selleks puudub kliendi sõnaselge nõus­...
  • Página 246 Eesti Vigade kõrvaldamine Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks Mobiilse tolmui­ Mobiilse tolmuimeja erine­ Vastuvõtumooduli lähtes­ tamine mejaga on ühen­ vad omanikud või kasuta­ datud kaugjuhti­ jad. Aktiveerige mobiilse tol­ mispult, millele muimeja automaatrežiim ei ole enam juur­ (vt mobiilse tolmuimeja ka­ depääsu.
  • Página 247 Eesti Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks Kõik vastuvõtumoodulis salvestatud tööriistad kus­ tutatakse. Mobiilne tolmui­ Kaugjuhtimispuldi ja mo­ Kaugjuhtimispuldi lähtes­ tamine meja ei võta biilse tolmuimeja ühendus­ ühendatud kaug­ parameetrid ei kattu enam. Hoidke kaugjuhtimispuldi juhtimispuldi ühendusnuppu [1-1] ja signaale vastu MAN-nuppu [1-3] 10 se­...
  • Página 248 Eesti Probleem Võimalik põhjus Juhis kõrvaldamiseks peatükk Kaugjuhtimis­ pult) Eelnevalt edukalt Mobiilne tolmuimeja lülitati Aku ühendamine mobiilse ühendatud aku ei sisse akuga ja välja kaug­ tolmuimejaga saa mobiilset juhtimispuldiga. Kaugjuhti­ vt peatükk tolmuimejat mispuldi väljalülitussignaal enam sisse ega on äsja ühendatud akust välja lülitada.
  • Página 249 Hrvatski Simboli Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Pročitajte sve Upozorenje od opće sigurnosne napomene i upu­ opasnosti te. Propusti do kojih može do­ ći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati Opasnost od strujnog električni udar, požar i/ili teške ozljede. udara Čuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
  • Página 250 Hrvatski Tehnički podaci je u mobilnom usisavaču ugrađen do­ datni prijemni modul. Dodatni prijemni Daljinski upravljač CT-F I modul može se ugraditi u sve mobilne usisavače s utorom za modul (CT Dodatni prijemni CT-F I/M 26/36/48). modul Frekvencija 2402 Mhz – U slučaju nenamjenske 2480 Mhz uporabe odgovornost snosi...
  • Página 251 Hrvatski [1-4] Prihvat za pričvrsne trake za daljinski upravljač OPREZ [1-5] Pričvrsne trake za daljinski Opasnost od ozljeda, neočekivano upravljač (Ø 27/Ø 36) pokretanje mobilnog usisavača Dodatni prijemni modul ►Prije svih radova s mobilnim usisavačem potrebno je provjeriti [2-1] Tipka za povezivanje koji je daljinski upravljač...
  • Página 252: Dodatni Prijemni Modul

    Hrvatski Dodatni prijemni modul ► Utaknite dodatni prijemni modul u skladu s elektronikom u mobilni UPOZORENJE usisavač. Opasnost od ozljeda, strujni udar ► Pritegnite imbus vijke na ►Prije svih radova na stroju uvijek dodatnom prijemnom modulu s mrežni utikač izvući iz utičnice! gornje i donje strane.
  • Página 253 Hrvatski Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi spreman za privremeno spreman za povezivanje. povezivanje akumulatorskog električnog alata ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. brzo treperi rotirajuće plavo Daljinski upravljač spreman za trajno povezivanje Montaža daljinskog upravljača ► Daljinski upravljač s odgovarajućom Povezivanje mobilnog krajnjeg uređaja...
  • Página 254 [1-2] treperi plavo. Izvršeno je resetiranje Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi daljinskog upravljača. spreman za povezivanje. ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. treperi crveno Baterija u daljinskom Povezivanje daljinskog upravljača s upravljaču je gotovo prazna i mobilnim usisavačem treba je zamijeniti.
  • Página 255 [2-2]. mobilnog usisavača. Dodatni prijemni modul je za 60 sekundi ► Za uključivanje/isključivanje pritisni­ spreman za povezivanje. te tipku MAN na daljinskom ► Slijedite upute u Festool aplikaciji. upravljaču [1-2]. ► Pritisnite tipku MAN [1-3] na daljinskom upravljaču.
  • Página 256 Hrvatski Zamjena baterija daljinskom mobilni usisavač upravljaču [5] uključili pomoću akumulatorske baterije, a ako ga isključite Daljinski upravljač radi daljinskim upravljačem, prekida baterijom tipa CR 2032. se privremena veza povezane akumulatorske baterije Kada se otvori pretinac za mobilnim usisavačem. Zatim bateriju, preporučuje se zamjena možete ponovno...
  • Página 257: Akumulatorska Baterija

    Hrvatski Akumulatorska baterija LED dioda na mobilnom usisavaču spo­ ro treperi rotirajuće plavo i mobilni usi­ Povezivanje akumulatorske baterije s savač je za 60 sekundi spreman za mobilnim usisavačem povezivanje. ► Aktivirajte automatski način rada ► Uključite akumulatorski električni mobilnog usisavača (vidi upute za alat.
  • Página 258 Hrvatski Prekid veze s akumulatorskom Servisiranje i održavanje baterijom i mobilnim usisavačem UPOZORENJE Kako biste prekinuli vezu akumulatorskom baterijom i mobilnim Opasnost od ozljeda, strujni udar usisavačem, izvršite jedan od sljedećih ►Prije svih radova servisiranja i koraka: održavanja uvijek izvaditi –...
  • Página 259 Bluetooth SIG, Inc. Tvrtka Uređaj ne bacajte u kućni TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, otpad! Uređaje, pribor i a time i tvrtka Festool ima licenciju za ambalažu treba reciklirati svako korištenje ovog slovnog znaka. na ekološki prihvatljiv način.
  • Página 260 Hrvatski za poboljšanje kvalitete odn. daljnjeg korištenje podataka nije moguće bez iz­ razvoja električnog alata. Svako daljnje ričitog pristanka kupca. Uklanjanje pogrešaka Problem Mogući uzroci Pomoć Resetiranje dodatnog Uz mobilni usisa­ Različiti vlasnici odn. vač dolazi korisnici mobilnog usisava­ prijemnog modula daljinski ča.
  • Página 261 Hrvatski Problem Mogući uzroci Pomoć Brišu se svi memorirani uređaji u dodatnom prijemnom modulu. Resetiranje daljinskog Mobilni usisavač Više se ne podudaraju ne prima signale parametri povezivanja upravljača povezanog daljinskog upravljača i Držite pritisnutu tipku za daljinskog mobilnog usisavača. povezivanje [1-1] i tipku upravljača MAN [1-3] na daljinskom upravljaču u trajanju od 10...
  • Página 262 Hrvatski Problem Mogući uzroci Pomoć usisavačem (vidi poglavlje Daljinski upravljač) Prethodno Mobilni usisavač je Povezivanje akumulatorske baterije s uspješno poveza­ uključen pomoću akumulatorske baterije, a mobilnim usisavačem akumulatorska isključen daljinskim vidi poglavlje baterija ne može upravljačem. Signal više upravljati isključivanja daljinskog mobilnim upravljača ima prednost usisavačem.
  • Página 263 Latviski Simboli Drošības noteikumi BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus Brīdinājums par vispārī­ drošības noteikumus un no­ gu apdraudējumu rādījumus. Drošības noteiku­ mu un norādījumu neievērošana var būt par cēloni elektriskā trieciena saņem­ Brīdinājums par risku šanai un izraisīt aizdegšanos un/vai ra­ saņemt elektrisko trie­ dīt smagus savainojumus.
  • Página 264 Latviski Tehniskie dati pievienojamais uztvērēja modulis. Pie­ vienojamais uztvērēja modulis ir ievie­ Tālvadības bloks CT-F I tojams visos mobilajos vakuumsūcējos ar moduļa šahtu (CT 26/36/48). Pievienojamais uz­ CT-F I/M tvērēja modulis Ja izstrādājums netiek lietots Frekvence 2402 Mhz – paredzētajā veidā, par sekām 2480 Mhz atbild lietotājs.
  • Página 265 Latviski Darbināšana [1-4] Stiprinājums tālvadības blo­ ka stiprinošo lenšu pievieno­ UZMANĪBU šanai Savainošanās briesmas, mobilā va­ [1-5] Tālvadības bloka stiprinošās kuumsūcēja Absaugmobil negaidīta lentes (Ø 27/Ø 36) iedarbošanās Pievienojamais uztvērēja modulis ►Ik reizi pirms darba ar mobilo va­ kuumsūcēju Abssaugmobil pārbau­ [2-1] Savienošanas taustiņš...
  • Página 266: Pievienojamais Uztvērēja Modulis

    Latviski Pievienojamais uztvērēja Montāža [4] modulis ► Izskrūvējiet sešstūra ligzdskrū­ ves no pārsega tā augšpusē un BRĪDINĀJUMS apakšpusē. Savainošanās bīstamība, elektriskā trieciena saņemšanas briesmas ► Noņemiet pārsegu no mobilā va­ kuumsūcēja Abssaugmobil. ►Pirms jebkuras darbības ar instru­ mentu vienmēr izvelciet alektroka­ ►...
  • Página 267: Tālvadības Bloks

    [2-2] nojumu ar tālvadības bloku Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ kundēm gatavs savienojuma veidošanai. Ātri, rotējoša veidā mirgo zilā ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool krāsā lietotnes norādījumiem. Ir gatavs izveidot pastāvīgu sa­ Tālvadības bloks vienojumu ar tālvadības bloku...
  • Página 268 Tālvadības bloka atiestatīšana Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ ir sekmīgi pabeigta. kundēm gatavs savienojuma veidošanai. Mirgo sarkanā krāsā ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool lietotnes norādījumiem. Tālvadības bloka baterija ir no­ lietota un ir jānomaina.
  • Página 269 Līdz ar to tālvadības bloks ir uz 60 se­ izveidots, un tāpēc šo soli var iz­ kundēm gatavs savienojuma veidošanai. laist. ► Tālāk rīkojieties atbilstoši Festool lietotnes norādījumiem. Lai tālvadības bloku varētu sa­ ► Nospiediet tālvadības bloka taustiņu vienot ar kādu citu mobilo va­...
  • Página 270 Latviski saistīt līdz pieciem tālvadības slēgts ar tālvadības bloka palī­ blokiem. dzību, zūd akumulatoru bloka pagaidu savienojums ar mobilo vakuumsūcēju Absaugmobil. Pēc Ieslēgšana un izslēgšana tam var no jauna izveidot savie­ Pēc tam, kad tālvadības bloks ir savie­ nojumu ar akumulatoru bloku. nots ar mobilo vakuumsūcēju Absaug­...
  • Página 271: Akumulatoru Bloks

    Latviski ► Ja akumulatora elektroinstruments Pēc baterijas nodalījuma atvēr­ jau ir ticis darbināts, pārliecinieties, šanas ieteicams nomainīt blīvi ka nedeg akumulatoru bloka uzlādes (20x1,3mm). pakāpes indikators, jo pretējā gadīju­ mā var nebūt iespējams izveidot sa­ ► Atveriet baterijas nodalījuma vienojumu (dažos gadījumos savieno­ aizdari.
  • Página 272 Latviski Mobilais vakuumsūcējs Absaugmobil – Atvienojiet mobilo vakuumsūcēju Ab­ darbojas, un saglabājas akumulatoru saugmobil no elektrobarošanas sprie­ bloka savienojums ar to, līdz mobilais guma vakuumsūcējs tiek izslēgts ar roku. – Ievietojiet akumulatora bloku uzlādes ierīcē Ja ar mobilo vakuumsūcēju Ab­ –...
  • Página 273 Latviski Apkalpošana un apkope Klientu apkalpošana un re­ monts tiek veikts vienīgi ra­ žotāja uzņēmumā vai servi­ BRĪDINĀJUMS sa darbnīcās. Tuvākā servi­ Savainojumu bīstamība, elektri­ sa uzņēmuma adresi var skais trieciens atrast interneta vietnē: www.fes­ ►Veicot jebkurus apkalpošanas vai tool.com/service apkopes darbus, vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulato­...
  • Página 274: Informācija Par Datu Aizsardzību

    Latviski Tikai EK Atbilstoši Eiropas Kopienas di­ technic Systems AG & Co. KG un līdz ar to arī firmai Festool izsniegto licenci. rektīvai par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un šīs di­ Informācija par datu rektīvas atspoguļojumiem nacionālajos aizsardzību likumdošanas aktos, nolietotie elektro­...
  • Página 275 Latviski Kļūmju novēršana Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana Mobilais va­ Mobilajam vakuumsūcējam Pievienojamā uztvērēja moduļa atiestatīšana kuumsūcējs Ab­ Absaugmobil ir nomainījies saugmobil ir sa­ īpašnieks vai lietotājs. Aktivizējiet mobilā vakuum­ vienots ar vienu sūcēja Absaugmobil auto­ tālvadības bloku, mātisko režīmu (skatīt mo­ taču tas neno­...
  • Página 276 Latviski Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana ļa atmiņā saglabātie dati par ierīcēm. Pēc tam mobilais Tālvadības blokam un mo­ Tālvadības bloka atiestatī­ šana vakuumsūcējs bilajam vakuumsūcējam Absaugmobil Absaugmobil vairs nesakrīt Nospiediet tālvadības bloka vairs neuztver savienojuma parametri. savienošanas taustiņu signālus no ar to [1-1] un taustiņu MAN savienotajiem [1-3] un turiet tos nospies­...
  • Página 277 Latviski Kļūme Iespējamie cēloņi Novēršana (skatīt sadaļu Tālvadī­ bas bloks) No iepriekš sek­ Mobilais vakuumsūcējs Ab­ Akumulatoru bloka savie­ nošana ar mobilo vakuum­ mīgi savienotā saugmobil ir ticis ieslēgts akumulatora ar akumulatora bloka palī­ sūcēju Absaugmobil bloka mobilo va­ dzību un pēc tam izslēgts skatīt sadaļu kuumsūcēju Ab­...
  • Página 278 Lietuviškai Simboliai aplinkosaugos reikalavi­ mus! Įspėjimas apie bendro Saugos nurodymai pobūdžio pavojus ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite vi­ sus saugos nurodymus ir in­ Įspėjimas apie elektros strukcijas. Delsimas vykdyti smūgio pavojų šiuos saugos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / ar­ ba sunkių...
  • Página 279 Lietuviškai Techniniai duomenys dulkių siurblį, jeigu jame yra įmontuotas papildomas imtuvo modulis. Papildo­ Nuotolinio valdymo CT-F I mas imtuvo modulis gali būti montuoja­ pultas mas į visus mobiliuosius dulkių siur­ blius, kuriuose yra modulių šachta (CT Papildomas imtuvo CT-F I/M 26/36/48).
  • Página 280 Lietuviškai Naudojimas [1-4] Nuotolinio valdymo pulto tvirtinimo juostų laikiklis ATSARGIAI [1-5] Nuotolinio valdymo pulto Sužalojimo pavojus, netikėtas mobi­ tvirtinimo juostos (Ø 27 / Ø liojo dulkių siurblio paleidimas ►Prieš vykdant bet kokius darbus su Papildomas imtuvo modulis mobiliuoju dulkių siurbliu, patikrin­ ti, koks nuotolinio valdymo pultas ir [2-1] Susiejimo mygtukas...
  • Página 281: Papildomas Imtuvo Modulis

    Lietuviškai Papildomas imtuvo modulis Montavimas [4] ► Dangtelio viršuje ir apačioje iš­ ĮSPĖJIMAS sukti varžtus su vidiniu šešiabriauniu Sužalojimo pavojus, elektros smū­ galvutėse. ► Dangtelį nuimti nuo mobiliojo ►Prieš mašinoje vykdant bet kokius dulkių siurblio. darbus, maitinimo kabelio kištuką visada ištraukti iš elektros lizdo! ►...
  • Página 282: Nuotolinio Valdymo Pultas

    šviesos diodas pradės Parengtas laikinai susieti su mirksėti greitai besisukdamas [2-2]. akumuliatoriniu elektriniu įran­ Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ džių yra parengtas susiejimui. ► Vykdyti Festool-App nurodymus. Mirksi greitai besisukančia mėlyna spalva Nuotolinio valdymo pultas Parengtas nuolat susieti su Montavimas nuotolinio valdymo pultu ►...
  • Página 283 ► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti purine spalva susiejimo mygtuką [1-1], kol indika­ Nuotolinio valdymo pulto atsta­ cinis šviesos diodas [1-2]pradės pul­ tymas (Reset) įvyko. suoti mėlyna spalva. Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ Mirksėjimas raudona spalva džių yra parengtas susiejimui. ► Vykdyti Festool-App nurodymus.
  • Página 284 Papildomas imtuvo modulis 60 sekun­ tooth ryšys tarp šių prietaisų yra džių yra parengtas susiejimui. nustatytas iš anksto, todėl šį ► Vykdyti Festool-App nurodymus. veiksmą galima praleisti. ► Ant nuotolinio valdymo pulto spausti MAN mygtuką [1-3]. Kad nuotolinio valdymo pultą...
  • Página 285 Lietuviškai Įjungimas ir išjungimas Atkurtas ryšys tarp nuotolinio Kai nuotolinio valdymo pultas yra susie­ valdymo pulto ir mobiliojo dulkių tas su mobiliuoju dulkių siurbliu, mo­ siurblio tampa nuolatinis – net ir bilųjį dulkių siurblį galima įjungti ir iš­ tada, kai mobilusis dulkių siurb­ jungti nuotolinio valdymo pultu.
  • Página 286 Lietuviškai susiejimui (kai kuriais atvejais susie­ ► Atidaryti maitinimo elemento jimas gali trukti kelias sekundes). dėklo užraktą. ► Vieną kartą spausti susiejimo mygtu­ ką ant mobiliojo dulkių siurblio [2-1] ► Pakeisti maitinimo elementą. arba ant nuotolinio valdymo pulto [1-1]. ► Maitinimo elemento dėklą...
  • Página 287 Lietuviškai Akumuliatoriaus atsiejimas nuo Techninė priežiūra ir mobiliojo dulkių siurblio aptarnavimas Norint akumuliatorių atsieti nuo mobi­ ĮSPĖJIMAS liojo dulkių siurblio, reikia atlikti vieną iš šių veiksmų: Sužalojimo pavojus, elektros smū­ – mobilųjį dulkių siurblį atjungti nuo elektros tinklo ►Prieš vykdant bet kokius techninės –...
  • Página 288 ženklai, juos įmonė lavimus. Laikytis galiojančių nacionali­ „TTS Tooltechnic Systems AG & Co. nių teisės aktų. KG“, kartu ir įmonė „Festool“ naudoja pagal licenciją. Tik ES valstybėms: laikantis Europos direktyvos dėl naudotų elektros ir elek­ tronikos prietaisų ir sprendimo dėl jos...
  • Página 289: Informacija Apie Duomenų Apsaugą

    Lietuviškai Informacija apie duomenų įmonės „Festool“ naudojami išimtinai apsaugą sutrikimų paieškos, remonto ir garanti­ nio aptarnavimo, taip pat elektrinio Elektriniame įrankyje yra lustas, kuria­ įrankio kokybės gerinimo ar tolesnio me automatiškai įsimenami mašinos ir vystymo tikslais. Šie duomenys – be vie­...
  • Página 290 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ pultas, prie kurio Suaktyvinti mobiliojo dulkių nebegalima pri­ siurblio automatinį režimą eiti. (žr. mobiliojo dulkių siur­ blio eksploatavimo instruk­ ciją) ir paskui 10 sekundžių laikyti nuspaustą susiejimo mygtuką [2-1] – kol užges besisukantis šviesos dio­...
  • Página 291 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ tolinio valdymo 10 sekundžių laikyti nus­ pulto signalų paustus susiejimo mygtuką [1-1] ir MAN mygtuką [1-3] ant nuotolinio valdymo pul­ Įvykus parametrų atstaty­ mui (Reset), indikacinis šviesos diodas mirksi pur­ purine spalva. Nuotolinio valdymo pultą...
  • Página 292 Lietuviškai Problema Galimos priežastys Sutrikimo / gedimo šalini­ Nuotolinio valdymo pul­ tas) Iki šiol sėkmingai Mobilusis dulkių siurblys Akumuliatoriaus susieji­ mas su mobiliuoju dulkių susietas akumu­ buvo įjungtas akumuliato­ liatorius nebegali riumi, o išjungtas nuotoli­ siurbliu valdyti mobiliojo nio valdymo pultu. Lyginant žr.
  • Página 293 Slovenščina Simboli Varnostna opozorila OPOZORILO! Preberite vse Opozorilo na splošno ne­ varnostna opozorila in navo­ varnost dila. Če varnostnih opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih Opozorilo pred električ­ telesnih poškodb. nim udarom Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
  • Página 294 Slovenščina Tehnični podatki če je na njem nameščen sprejemni mo­ dul. Sprejemni modul lahko uporabite z Daljinski upravljal­ CT-F I vsemi mobilnimi sesalniki z režo za mo­ dul (CT 26/36/48). Sprejemni modul CT-F I/M Vso odgovornost v primeru Frekvenca 2402 Mhz– nenamenske uporabe nosi 2480 Mhz uporabnik.
  • Página 295 Slovenščina Obratovanje [1-4] Nosilec za pritrdilne trakove za daljinski upravljalnik PREVIDNO [1-5] Pritrdilni trakovi za daljinski Nevarnost poškodb, nepričakovan upravljalnik (Ø 27/Ø 36) zagon sesalnika Sprejemni modul ►Preden se lotite kakršnih koli del s sesalnikom, preverite, kateri daljin­ [2-1] Tipka za vzpostavitev pove­ ski upravljalnik in katero akumula­...
  • Página 296: Sprejemni Modul

    Slovenščina Sprejemni modul ► Odstranite zaslonko s sesalnika. OPOZORILO ► Namestite sprejemni modul v skladu z elektroniko na sesalnik. Nevarnost poškodb in električnega udara ► Zategnite šestrobe vijake na ►Preden se lotite kakršnih koli del na sprejemnem modulu zgoraj in spo­ orodju, izvlecite vtič...
  • Página 297: Daljinski Upravljalnik

    [1-5] na Za preverjanje, ali je na voljo posodobi­ sesalno cev [3]. tev programske opreme za nadgradnjo sprejemnega modula oz. izboljšanje LED-prikazovalnik njegovih funkcij, je z aplikacijo Festool LED-prikazovalnik daljinskega uprav­ mogoče vzpostaviti povezavo Blue­ ljalnika poleg delovanja povezave Blue­...
  • Página 298 Za preverjanje, ali je na voljo posodobi­ tev programske opreme za nadgradnjo 1 utrip v modri barvi daljinskega upravljalnika oz. izboljšanje Naprava je zaznala, da ste pri­ njegovih funkcij, je z aplikacijo Festool tisnili tipko za vzpostavitev po­ mogoče vzpostaviti povezavo Blue­...
  • Página 299 Slovenščina Povezava daljinskega upravljalnika s sekunde, dokler ne bo LED-prikazo­ sesalnikom valnik hitro utripal [2-2]. Sprejemni modul je za 60 sekund pri­ Če sta v obsegu dobave tako da­ pravljen za povezavo. ljinski upravljalnik kot sprejemni ► Upoštevajte navodila v aplikaciji Fe­ modul, potem sta obe napravi že stool.
  • Página 300 Slovenščina Vklop/izklop Vzpostavljena povezava med da­ Ko ste daljinski upravljalnik povezali s ljinskim upravljalnikom in sesal­ sesalnikom, ga lahko z njim vklopite in nikom ostane delujoča tudi po izklopite. ročnem izklopu sesalnika. ► Vklopite samodejni način sesalnika. Zamenjava baterije daljinskega uprav­ ►...
  • Página 301 Slovenščina salniku [2-1] oz. na daljinskem ► Zamenjajte baterijo. upravljalniku [1-1]. LED-lučka na sesalniku počasi utripa v ► Zaprite predal za baterijo. modri barvi in sesalnik je za 60 sekund Akumulatorska baterija pripravljen za vzpostavitev povezave. ► Vklopite akumulatorsko električno Povezava akumulatorske baterije z orodje.
  • Página 302 Slovenščina Prekinitev povezave med Vzdrževanje in nega akumulatorsko baterijo in sesalnikom OPOZORILO Za prekinitev povezave med akumula­ torsko baterijo in sesalnikom izvedite Nevarnost poškodb in električnega enega od naslednjih korakov: udara – Sesalnik odklopite z napajanja ►Preden se lotite kakršnih koli –...
  • Página 303: Informacije O Varovanju Podatkov

    SIG, Inc., ki jih uporablja podjetje Orodja ne mečite med gos­ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG podinjske odpadke! Orodje, in s tem Festool v skladu z licenco. pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno recikliranje. Informacije o varovanju Upoštevajte veljavne držav­...
  • Página 304 Slovenščina določil ter za izboljšanje kakovosti oz. litve stranke ne uporabljajo za kakršne nadaljnji razvoj električnega orodja. koli druge namene, ki niso opisani v Shranjeni podatki se brez izrecne privo­ zgornjih določilih. Odpravljanje napak Težava Možni vzroki Pomoč Sesalniku je do­ Različni lastniki oz.
  • Página 305 Slovenščina Težava Možni vzroki Pomoč Vse shranjene naprave v sprejemnem modulu bodo izbrisane. Ponastavitev daljinskega Sesalnik ne Parametri za vzpostavitev sprejema več no­ povezave med daljinskim upravljalnika benih signalov upravljalnikom in sesalni­ Pritisnite tipko za vzposta­ povezanega da­ kom se ne skladajo več. vitev povezave [1-1] in tip­...
  • Página 306 Slovenščina Težava Možni vzroki Pomoč te poglavje Daljinski upravljalnik) Akumulatorska Sesalnik se je vklopil z aku­ Povezava akumulatorske baterije s sesalnikom baterija, ki je bila mulatorsko baterijo in iz­ pred tem uspeš­ klopil z daljinskim uprav­ glejte poglavje no povezana, se­ ljalnikom.
  • Página 307 Magyar Szimbólumok Biztonsági előírások VIGYÁZAT! Olvassa el az ösz­ Általános veszélyekre szes biztonsági előírást és vonatkozó figyelmeztetés utasítást. A biztonsági előírá­ sok és utasítások betartásának elmu­ lasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy Figyelmeztetés az ára­ súlyos testi sérülésekhez vezethet. mütés veszélyére Őrizze meg az összes biztonsági előí­ rást és utasítást a későbbi felhasznál­...
  • Página 308 Magyar Műszaki adatok modult szereltek fel. Az utólag beépít­ hető vevőmodul valamennyi, vevőre­ Távvezérlés CT-F I kesszel ellátott mobil elszívóra felsze­ relhető (CT 26/36/48). Utólag beépíthető CT-F I/M vevőmodul Nem rendeltetésszerű hasz­ Frekvencia 2402 Mhz – nálat esetén a felelősséget a 2480 Mhz felhasználó...
  • Página 309 Magyar Üzemeltetés [1-4] A távvezérlő rögzítőpántjai­ nak tartója FIGYELMEZTETÉS! [1-5] A távvezérlő rögzítőpántjai Sérülésveszély, a mobil elszívó vá­ (Ø 27/Ø 36) ratlan elindulása Utólag beépíthető vevőmodul ►A mobil elszívóval végzett vala­ mennyi munka előtt ellenőrizze, [2-1] Csatlakozási gomb hogy a mobil elszívóhoz milyen táv­ vezérlő...
  • Página 310 Magyar Vevőegység Összeszerelés [4] ► Távolítsa el a blende alsó és fel­ VIGYÁZAT! ső imbuszcsavarjait. Sérülésveszély, áramütés veszélye ► Vegye ki a blendét a mobil elszí­ ►A gépen történő minden munkavég­ vóból. zés előtt a hálózati dugót ki kell húzni az elektromos aljzatból! ►...
  • Página 311 áll az akkumulátoros Az utólag beépíthető vevőegység ekkor elektromos szerszámhoz való 60 másodpercig készen áll a csatlako­ ideiglenes kapcsolódásra zásra. ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ gyorsan forgó, villogó kék fény tásait. készen áll a távvezérlőhöz való Távvezérlő tartós kapcsolódásra Összeszerelés...
  • Página 312 1x villogó magenta fény Az utólag beépíthető vevőegység ekkor A távvezérlő visszaállítása si­ 60 másodpercig készen áll a csatlako­ keres. zásra. villogó piros fény ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ tásait. A távvezérlő eleme majdnem lemerült és ki kell cserélni.
  • Página 313 60 másodpercig készen áll a csatlako­ szülékek közi kapcsolat gyárilag zásra. be van állítva és ez a lépés átu­ ► Kövesse a Festool alkalmazás utasí­ gorható. tásait. ► Nyomja meg a távvezérlő MAN A távvezérlő más mobil elszívó­...
  • Página 314 Magyar Be- és kikapcsolás A távvezérlő és a mobil elszívó A távvezérlő mobil elszívóhoz való csat­ között létesített kapcsolat a mo­ lakoztatása után a mobil elszívó a táv­ bil elszívó manuális kikapcsolá­ vezérlővel be- és kikapcsolható. sa után is fennmarad. ►...
  • Página 315 Magyar Akkuegység másodperc múlva csatlakozásra készen áll. Az akkuegység és a mobil elszívó csat­ ► Az akkumulátoros elektromos szer­ lakoztatása szám bekapcsol. ► Kapcsolja be a mobil elszívó automa­ A mobil elszívó elindul, és az akkuegy­ ta üzemmódját (lásd a mobil elszívó ség a mobil elszívó...
  • Página 316 Magyar Karbantartás és ápolás – A mobil elszívót kapcsolja árammen­ tes állapotba – Helyezze be az akkuegységet a töltő­ VIGYÁZAT! berendezésbe Sérülésveszély, áramütés veszélye – Csatlakoztassa a másik akkuegységet ►Minden karbantartás és tisztítás a mobil elszívóhoz előtt vegye le az akkuegységet az elektromos szerszámról! ►Minden olyan karbantartási és javí­...
  • Página 317 Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett Ügyeljen az érvényes helyi előírások be­ védjegyei, és a TTS Tooltechnic Systems tartására. AG & Co. KG és így a Festool licenc alapján használja ezeket. Csak az EU tagországokra érvényes: Az elektromos és elektronikus berendezé­...
  • Página 318 Az adatok ezen túlmenő használatára az Az adatok speciális készülékekkel érin­ ügyfél nyomatékos beleegyezése nélkül tés nélkül kiolvashatók, és a Festool nem kerül sor. azokat kizárólag hibadiagnózisra, javítá­ si és garanciális célokra, valamint mi­ Hibaelhárítás Probléma...
  • Página 319 Magyar Probléma Lehetséges okok Megoldás gombot [2-1], míg a forgó piros színű LED ki nem al­ szik. Az utólag beszerelhető ve­ vőmodulban tárolt vala­ mennyi eszköz törlésre ke­ rül. A mobil elszívó A távvezérlő és a mobil el­ A távvezérlő visszaállítása nem veszi a csat­...
  • Página 320 Magyar Probléma Lehetséges okok Megoldás lakoztatható a mobil elszí­ vóhoz (lásd a Távvezérlő című fejezetet) Az akkuegység és a mobil Egy korábban si­ A mobil elszívót az ak­ keresen csatla­ kuegységgel kapcsolták be elszívó csatlakoztatása koztatott akku­ és a távvezérlővel kapcsol­ lásd fejezet egység már nem ták ki.
  • Página 321 ελληνικά Σύμβολα προς το περιβάλλον ανα­ κύκλωση. Προειδοποίηση από γενι­ Υποδείξεις ασφαλείας κό κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα­ Προειδοποίηση για ηλεκ­ λείας και τις οδηγίες. Οι πα­ τροπληξία ραλείψεις κατά την τήρηση των υποδεί­ ξεων ασφαλείας και των οδηγιών, μπο­ ρούν...
  • Página 322 ελληνικά Τεχνικά στοιχεία σουν αυτόματα μια κινητή συσκευή αναρ­ ρόφησης, όταν στην κινητή συσκευή Τηλεχειριστήριο CT-F I αναρρόφησης είναι ενσωματωμένη μια μονάδα δέκτη αναβάθμισης. Η μονάδα Μονάδα δέκτη ανα­ CT-F I/M δέκτη αναβάθμισης μπορεί να χρησιμο­ βάθμισης ποιηθεί σε όλες τις κινητές συσκευές Συχνότητα...
  • Página 323 ελληνικά Λειτουργία [1-3] Πλήκτρο MAN (χειροκίνητη ενεργοποίηση) ΠΡΟΣΟΧΗ [1-4] Υποδοχή για ιμάντες στερέω­ Κίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο σης του τηλεχειριστηρίου ξεκίνημα της κινητής συσκευής [1-5] Ιμάντες στερέωσης τηλεχει­ αναρρόφησης ριστηρίου (Ø 27/Ø 36) ►Πριν από κάθε εργασία με την κινητή συσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποιο Μονάδα...
  • Página 324: Μονάδα Του Δέκτη Αναβάθμισης

    ελληνικά Μονάδα του δέκτη αναβάθμισης Συναρμολόγηση [4] ► Απομακρύνετε τις βίδες κεφαλής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κοίλου εξαγώνου (Άλλεν) στο κάλυμμα Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο­ επάνω και κάτω. πληξία ► Αφαιρέστε το κάλυμμα στην κινη­ ►Πριν από κάθε εργασία στο εργαλείο τή συσκευή αναρρόφησης. τραβάτε...
  • Página 325 λειτουργίες, μπορεί να αποκατασταθεί αργά περιστρεφόμενο μπλε μια σύνδεση Bluetooth ® με την εφαρμο­ αναβόσβημα γή (App) Festool. σε ετοιμότητα για την προσωρινή ► Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στη μο­ σύνδεση ενός ηλεκτρικού εργα­ νάδα του δέκτη αναβάθμισης [2-1], λείου μπαταρίας...
  • Página 326 ελληνικά Τηλεχειριστήριο Καταχωρείται το πάτημα του πλήκτρου σύνδεσης [1-1] ή του Συναρμολόγηση πλήκτρου MAN [1-3]. ► Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο με 1 φορά αναβόσβημα ματζέντα τον αντίστοιχο ιμάντα στερέωσης [1-5] Η επαναφορά του τηλεχειριστη­ στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη­ ρίου πραγματοποιήθηκε. σης[3]. κόκκινο...
  • Página 327 για 60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν­ επαναφορά του τηλεχειριστηρίου δεσης. (βλέπε στο κεφάλαιο Άρση βλα­ ► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην βών). εφαρμογή (App) Festool. ► Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουρ­ Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου με την γία της κινητής συσκευής αναρρόφη­ κινητή συσκευή αναρρόφησης σης.
  • Página 328 ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η δεσης. κινητή συσκευή αναρρόφησης με το τη­ ► Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην λεχειριστήριο. εφαρμογή (App) Festool. ► Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουρ­ ► Πατήστε το πλήκτρο MAN [1-3] στο γία της κινητής συσκευής αναρρόφη­ τηλεχειριστήριο. σης.
  • Página 329 ελληνικά δεση με την κινητή συσκευή Όταν ανοίξει η θήκη της μπατα­ αναρρόφησης. Στη συνέχεια μπο­ ρίας, συνίσταται η αντικατάσταση ρεί να συνδεθεί η μπαταρία εκ της στεγανοποίησης (20x1,3 mm). νέου. ► Ανοίξτε το κλείστρο της θήκης Μια αποκατεστημένη σύνδεση της...
  • Página 330 ελληνικά μέχρι τη χειροκίνητη απενεργοποίηση ► Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίας της κινητής συσκευής αναρρόφησης. ήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε, ότι η ένδειξη χωρητικότητας της μπα­ Όταν μια δεύτερη μπαταρία συν­ ταρίες είναι σβηστή, για να καταστεί δεθεί με την κινητή συσκευή δυνατή...
  • Página 331 ελληνικά Συντήρηση και φροντίδα – Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την κινητή συσκευή αναρρόφησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού, ηλεκτρο­ πληξία ►Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και φροντίδας απομακρύνετε πάντο­ τε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο! ►Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής, που...
  • Página 332 Bluetooth SIG, Inc. και χρησιμοποιούνται περιβάλλον ανακύκλωση. Προσέξτε τους από την TTS Tooltechnic Systems AG & ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Co. KG και εκ τούτου από την Festool υπό άδεια. Μόνο ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί παλιών ηλεκτρικών και...
  • Página 333 ελληνικά Πληροφορίες σχετικά με την σιμοποιούνται από τη Festool αποκλει­ προστασία των προσωπικών στικά για τη διάγνωση σφαλμάτων, τη δεδομένων διεκπεραίωση των επισκευών και της εγ­ γύησης καθώς και για την καλυτέρευση Το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπ της ποιότητας ή την περαιτέρω εξέλιξη...
  • Página 334 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση ρισμένο ένα τηλε­ Ενεργοποιήστε την αυτόμα­ χειριστήριο, πά­ τη λειτουργία της κινητής νω στο οποίο δεν συσκευής αναρρόφησης υπάρχει πλέον (βλέπε στις Οδηγίες λει­ καμία πρόσβαση. τουργίας κινητής συσκευής αναρρόφησης) και στη συν­ έχεια κρατήστε πατημένο το πλήκτρο...
  • Página 335 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση λαμβάνει κανένα κινητής συσκευής αναρρό­ Κρατήστε πατημένο το σήμα ενός συνδε­ φησης δεν ταιριάζουν πλήκτρο σύνδεσης [1-1] και δεμένου τηλεχει­ πλέον. το πλήκτρο MAN [1-3] στο ριστηρίου τηλεχειριστήριο για 10 δευ­ τερόλεπτα. Η ένδειξη της φωτοδιόδου (LED) αναβοσβήνει...
  • Página 336 ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση μπαταρία δεν ποιήθηκε με το τηλεχειρι­ βλέπε στο κεφάλαιο μπορεί να ελέγξει στήριο. Το σήμα απενεργο­ πλέον την κινητή ποίησης του τηλεχειριστη­ συσκευή αναρρό­ ρίου έχει προτεραιότητα φησης. από την τρέχουσα συνδεδε­ μένη μπαταρία, έτσι ώστε η σύνδεση...
  • Página 337 Slovenský Symboly Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE! Prečítajte si Varovanie pred všeobec­ všetky bezpečnostné upozor­ ným nebezpečenstvom nenia a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prú­ Varovanie pred zásahom dom, požiar a/alebo ťažké zranenia. elektrickým prúdom Odložte si všetky bezpečnostné upo­ zornenia a pokyny, aby ste ich mohli aj v budúcnosti použiť.
  • Página 338 Slovenský Technické parametre nom vysávači namontovaný prijímací modul dovybavenia. Prijímací modul do­ Diaľkové ovládanie CT-F I vybavenia je možné použiť na všetkých mobilných vysávačoch s modulovou ko­ Prijímací modul do­ CT-F I/M morou (CT 26/36/48). vybavenia Frekvencia 2402 Mhz – Za používanie, ktoré...
  • Página 339 Slovenský Prevádzka [1-4] Uchytenie upevňovacích pá­ sov diaľkového ovládania POZOR [1-5] Upevňovacie pásy diaľkové­ Nebezpečenstvo poranenia, neoča­ ho ovládania (Ø 27/Ø 36) kávané spustenie mobilného vysá­ vača Prijímací modul dovybavenia ►Pred akýmikoľvek prácami s mobil­ [2-1] Tlačidlo na spojenie ným vysávačom skontrolujte, ktoré diaľkové...
  • Página 340 Slovenský Prijímací modul dovybavenia Montáž [4] ► Odstráňte skrutky s vnútorným VAROVANIE šesťhranom na clone hore a dole. Nebezpečenstvo poranenia, úraz elektrickým prúdom ► Odnímte kryt mobilného vysáva­ ča. ►Pred všetkými prácami na stroji vy­ tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuv­ ►...
  • Página 341 Bluetooth ® pomocou aplikácie pripravené na dočasné pripoje­ Festool. nie akumulátorového elektric­ ► Držte stlačené tlačidlo na spojenie na kého náradia prijímacom module dovybave­ nia [2-1], kým LED displej nezačne rýchle rotujúce blikanie namo­...
  • Página 342: Diaľkové Ovládanie

    Zaregistrované stlačenie tla­ ovládania je možné vytvoriť spojenie čidla na spojenie [1-1] alebo Bluetooth ® pomocou aplikácie Festool. tlačidla MAN [1-3]. ► Stlačte tlačidlo na spojenie na diaľko­ vom ovládaní [1-1], kým nezačne 1x purpurové bliknutie LED indikácia [1-2] pulzovať namo­...
  • Página 343 ► Stlačte tlačidlo na spojenie na prijí­ ► Postupujte podľa pokynov v aplikácii macom module dovybavenia [2-1] na Festool. cca 3 sekundy, kým LED indikácia nezačne rýchlo rotujúco blikať[2-2]. Spojenie diaľkového ovládania s mobil­ Prijímací modul dovybavenia je na ným vysávačom...
  • Página 344 Slovenský Zapínanie/vypínanie Spojenie vytvorené medzi diaľko­ Po spojení diaľkového ovládania s mo­ vým ovládaním a mobilným vysá­ bilným vysávačom je možné zapínať vačom zostane pretrvávať aj po a vypínať mobilný vysávač prostredníc­ manuálnom vypnutí mobilného tvom diaľkového ovládania. vysávača. ► Aktivujte režim automatiky mobilné­ Výmena batérie diaľkového ovláda­...
  • Página 345 Slovenský ► Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo na ► Vymeňte batériu. mobilnom vysávači [2-1] alebo na diaľkovom ovládaní [1-1]. ► Zatvorte priečinok batérie. LED na mobilnom vysávači pomaly bliká Akumulátor rotujúco namodro a mobilný vysávač je na 60 sekúnd pripravený na pripojenie. Spojenie akumulátora s mobilným vy­...
  • Página 346 Slovenský Odpojenie akumulátora od mobilného Údržba a starostlivosť vysávača VAROVANIE Na odpojenie akumulátora a mobilného vysávača vykonajte nasledujúce kroky: Nebezpečenstvo poranenia, úraz – Odpojte mobilný vysávač od napájania elektrickým prúdom – Vložte akumulátor do nabíjačky ►Pred všetkými údržbovými prácami – Spojte akumulátor s iným mobilným a prácami spojenými so starostlivo­...
  • Página 347: Informácie O Ochrane Údajov

    Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licencie ich používa spo­ Náradie nedávajte do do­ ločnosť TTS Tooltechnic Systems AG & máceho odpadu! Náradie, Co. KG a teda Festool. príslušenstvo a obaly sa odovzdajte na ekologickú Informácie o ochrane údajov recykláciu. Dodržiavajte Elektrické...
  • Página 348 Slovenský trického náradia. Údaje sa nebudú pou­ žívať na iné účely bez výslovného súhla­ su zákazníka. Odstraňovanie porúch Problém Možné príčiny Náprava Mobilnému vysá­ Rôzni majitelia, resp. pou­ Reset prijímacieho modulu vaču je pridelené žívatelia mobilného vysáva­ dovybavenia diaľkové ovláda­ ča.
  • Página 349 Slovenský Problém Možné príčiny Náprava Všetky uložené zariadenia v prijímacom module dovy­ bavenia sa vymažú. Reset diaľkového ovláda­ Mobilný vysávač Spájacie parametre diaľko­ neprijíma signály vého ovládania a mobilného pripojeného diaľ­ vysávača sa prestali zhodo­ 10 sekúnd podržte spájacie kového ovládania vať.
  • Página 350 Slovenský Problém Možné príčiny Náprava čom (pozri kapitolu Diaľkové ovládanie) Predtým úspeš­ Mobilný vysávač bol zapnu­ Spojenie akumulátora ne pripojený aku­ tý pomocou akumulátora s mobilným vysávačom mulátor už nie je a vypnutý diaľkovým ovlá­ pozri kapitolu možné ovládať daním. Signál vypnutia diaľ­ pomocou mobil­...
  • Página 351 Română Simboluri Instrucţiuni privind siguranţa AVERTISMENT! Citiţi toate in­ Avertizare contra unui strucţiunile privind siguranţa pericol general şi indicaţiile. Nerespectarea instrucţiunilor privind siguranţa şi indi­ caţiilor se poate solda cu electrocutări, Avertizare contra elec­ incendii şi/sau răniri grave. trocutării Păstraţi toate instrucţiunile privind si­ guranţa şi instrucţiunile în vederea consultării ulterioare.
  • Página 352 Română Date tehnice pirator mobil dacă la aspiratorul mobil este montat un modul de recepţie post- Sistem de comandă CT-F I echipare. Modulul de recepţie post- de la distanţă echipare poate fi utilizat la toate aspira­ toarele mobile cu locaş pentru module Modul de recepţie CT-F I/M (CT 26/36/48).
  • Página 353 Română Funcţionare [1-4] Adaptor pentru benzile de fi­ xare a sistemului de co­ PRECAUŢIE mandă de la distanţă Pericol de accidentare în cazul por­ [1-5] Benzi de fixare a sistemului nirii bruşte a aspiratorului mobil de comandă de la distanţă (Ø...
  • Página 354: Modulul De Recepţie Post- Echipare

    Română Modulul de recepţie post- Montarea [4] echipare ► Scoateţi şuruburile cu cap hexa­ gonal înecat din părţile superioară şi AVERTISMENT inferioară ale măştii. Pericol de rănire, electrocutare ► Demontaţi masca de la aspirato­ ►Înainte de efectuarea de lucrări la rul mobil.
  • Página 355 Pregătit pentru conectarea ne Bluetooth cu aplicaţia Festool. ® temporară a unei scule electri­ ► Apăsaţi tasta de conectare de la mo­ ce cu acumulator dulul de recepţie post-echipare [2-1], până...
  • Página 356: Sistemul De Comandă De La Distanţă

    Română Sistemul de comandă de la Acţionarea tastei de conectare distanţă [1-1] sau a tastei MAN [1-3] înregistrată. Montarea 1 aprindere intermitentă în ► Ataşaţi sistemul de comandă de la magenta distanţă cu banda de fixare cores­ Resetarea sistemului de co­ punzătoare [1-5] la furtunul de aspi­...
  • Página 357 Română Conectarea unui dispozitiv terminal ► Urmaţi instrucţiunile din cadrul apli­ mobil caţiei Festool. Pentru a verifica dacă este disponibilă o Conectarea sistemului de comandă de actualizare a software-ului, care extin­ la distanţă cu aspiratorul mobil de funcţionalitatea sistemului de co­...
  • Página 358 ► Urmaţi instrucţiunile din cadrul apli­ tanţă. caţiei Festool. ► Activaţi modul automat al aspiratoru­ ► Apăsaţi tasta MAN [1-3] de la siste­ lui mobil. mul de comandă de la distanţă.
  • Página 359 Română Înlocuirea bateriei sistemului de co­ ► Pentru pornire/oprire, apăsaţi tasta MAN de la sistemul de comandă de mandă de la distanţă [5] la distanţă [1-2]. Sistemul de comandă de la dis­ Dacă aspiratorul mobil a fost tanţă este acţionat cu o baterie de tipul CR 2032.
  • Página 360 Română Acumulatorul LED-ul de la aspiratorul mobil se aprin­ de intermitent în albastru cu rotaţie Conectarea acumulatorului la aspira­ lentă şi aspiratorul mobil este pregătit torul mobil pentru conectare timp de 60 de secun­ ► Activaţi modul automat al aspiratoru­ lui mobil (consultaţi manualul de uti­...
  • Página 361 Română Separarea dintre acumulator şi Avertisment şi întreţinere aspiratorul mobil AVERTISMENT Pentru a întrerupe legătura dintre acu­ mulator şi aspiratorul mobil, parcurgeţi Pericol de rănire, electrocutare una dintre următoarele etape: ►Înainte de efectuarea tuturor – Întrerupeţi alimentarea electrică a as­ lucrărilor de întreţinere şi îngrijire, piratorului mobil scoateţi întotdeauna acumulatorul...
  • Página 362 înregistrate ale Blue­ conform normelor de mediu. Respectaţi tooth SIG, Inc. şi sunt utilizate de către reglementările naţionale aflate în vi­ TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG goare. şi, în consecinţă, şi de Festool, sub li­ cenţă.
  • Página 363: Informaţii Privind Protecţia Datelor

    Română Informaţii privind protecţia Festool exclusiv pentru diagnoza pe ba­ datelor za erorilor, derularea reparaţiilor şi ga­ ranţiei, precum şi pentru îmbunătăţirea Scula electrică conţine un cip pentru calităţii, respectiv perfecţionarea sculei salvarea automată a datelor maşinii şi a electrice. Fără aprobarea explicită a cli­...
  • Página 364 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere nu mai există ac­ iar apoi menţineţi apăsată ces. tasta de conectare [2-1] timp de 10 secunde, până când LED-ul rotativ se stin­ Toate aparatele salvate în modulul de recepţie post- echipare sunt şterse. Aspiratorul mo­...
  • Página 365 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere Dacă resetarea a reuşit, afişajul cu LED-uri se aprinde intermitent în ma­ genta. Sistemul de co­ mandă de la distanţă poate fi conectat din nou cu aspi­ ratorul mobil (consultaţi capitolul Sistemul de comandă...
  • Página 366 Română Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere nectat, astfel încât legătura acumulatorului se anu­ lează.
  • Página 367 Türkçe Semboller Güvenlik uyarıları İKAZ! Tüm güvenlik uyarıları­ nı ve talimatları okuyun. İş Genel tehlike ikazı güvenliğine ve talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarp­ ması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Elektrik çarpma tehlikesi Gelecekte de kullanmak için tüm gü­ venlik uyarılarını ve talimatları sakla­ yın.
  • Página 368 Türkçe Teknik özellikler Ek donanım alıcı modülü, modül yuvası­ na sahip tüm mobil toz emicilere takıla­ Uzaktan kumanda CT-F I bilir (CT 26/36/48). Ek donanım alıcı CT-F I/M Amacına uygun olmayan kul­ modülü lanım durumunda sorumlu­ Frekans 2402 Mhz – luk kullanıcıya aittir.
  • Página 369 Türkçe İşletim [1-5] Uzaktan kumanda sabitleme bantları (Ø 27/Ø 36) DİKKAT Ek donanım alıcı modülü Yaralanma tehlikesi, Mobil toz emi­ cinin beklenmeyen şekilde çalışma­ [2-1] Bağlantı tuşu ya başlaması [2-2] LED gösterge ►Mobil toz emici ile yapılan tüm ça­ lışmalardan önce, mobil toz emiciye Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzu­...
  • Página 370: Ek Donanım Alıcı Modülü

    Türkçe Ek donanım alıcı modülü Montaj [4] ► Kapağın üstündeki ve altındaki iç UYARI altıgen vidaları sökün. Yaralanma tehlikesi, Elektrik çarp­ ması ► Mobil toz emici üzerindeki kapa­ ğı çıkarın. ►Makinedeki tüm çalışmalardan ön­ ce mutlaka elektrik fişini prizden ► Ek donanım alıcı...
  • Página 371: Uzaktan Kumanda

    Türkçe LED gösterge olmadığını kontrol etmek için Festool uygulaması ile bir Bluetooth ® bağlantısı LED gösterge [2-2] ek donanım alıcı kurulabilir. modülünün Bluetooth fonksiyonlarını ® gösterir: ► LED göstergesi hızla ve döner biçim­ de yanıp sönmeye başlayana kadar Yavaşça dönen ve yanıp sönen ek donanım alıcı...
  • Página 372 Uzaktan kumanda işlevselliğini gelişti­ ren veya mevcut fonksiyonları iyileştiren Bluetooth ® fonksiyonlarına ek olarak bir yazılım güncellemesi olup olmadığı­ uzaktan kumandanın şarj durumunu da nı kontrol etmek için Festool uygulama­ gösterir: sı ile bir Bluetooth ® bağlantısı kurulabi­ 1x mavi yanıp sönme lir.
  • Página 373 [2-2]. Ek donanım alıcı modülü 60 saniye sü­ Teslimat kapsamında uzaktan reyle bağlantıya hazırdır. kumanda ve ek donanım alıcı ► Festool uygulamasındaki talimatlara modülü mevcutsa cihazlar ara­ uyun. sındaki bağlantı önceden ayar­ ► Uzaktan kumandadaki MAN tuşu­...
  • Página 374 Türkçe uzaktan kumanda ile açılabilir ve kapa­ toz emici manuel olarak kapatı­ tılabilir. lırsa aynen korunur. ► Mobil toz emicinin otomatik modunu Uzaktan kumanda pilini değiştirin [5] etkinleştirin. ► Açmak/kapatmak için uzaktan ku­ Uzaktan kumanda CR 2032 tipi manda [1-2] üzerindeki MAN tuşuna pille çalışır.
  • Página 375 Türkçe Akü ► Akülü elektrikli el aletini açın. Mobil toz emici de çalışır ve akü, mobil Akünün mobil toz emiciye bağlanması toz emici manuel olarak kapatılana ka­ dar bağlı kalır. ► Mobil toz emicinin otomatik modunu etkinleştirin (bkz. Mobil toz emici Mobil toz emiciye ikinci bir akü...
  • Página 376 Türkçe Bakım ve kontrol için: www.festool.com/service Çevre UYARI Yaralanma tehlikesi, Elektrik çarp­ Cihazı evsel atıklarla bir­ ması likte atmayın! Cihazlar, ak­ ►Tüm bakım ve onarım çalışmaların­ sesuarlar ve ambalajlar da aküyü elektrikli el aletinden çı­ çevreye zarar vermeyecek karın! biçimde yeniden değerlen­...
  • Página 377 REACh hakkındaki bilgiler: www.fes­ mevcuttur. Kaydedilen verilerde doğru­ dan kişi referansı bulunmaz. tool.com.tr//şirket/standart-festool/ çevre/yasal-çerçeveler Bu veriler özel cihazlar aracılığıyla te­ massız şekilde okunabilir ve Festool ta­ Genel uyarılar rafından sadece hata diyagnozu, onarım ve garanti işlemleri, kalite iyileştirmesi Bluetooth ®...
  • Página 378 Türkçe Arıza giderme Problem Olası sebepleri Onarımı Mobil toz emiciye Mobil toz emici için farklı Ek donanım alıcı modülü sıfırlaması bir uzaktan ku­ sahip veya kullanıcı. manda tayin edil­ Mobil toz emicinin otomatik di, ama uzaktan modunu etkinleştirin (bkz. kumandaya eri­ Mobil toz emici kullanım şilemiyor.
  • Página 379 Türkçe Problem Olası sebepleri Onarımı mandadan sinyal Bağlantı tuşunu [1-1] ve almıyor uzaktan kumandadaki MAN tuşunu [1-3] 10 saniye ba­ sılı tutun. Sıfırlama başarılı olduğun­ da LED gösterge mor ya­ nar. Uzaktan kumanda ye­ niden mobil toz emiciye bağlanabilir (bkz. Bölüm Uzaktan kumanda) Önceden başa­...
  • Página 380 Srpski Simboli Sigurnosne napomene Upozorenje na opštu UPOZORENJE! Pročitajte sve opasnost sigurnosne napomene i uput­ stva. Propusti do kojih može doći usled nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputstava mogu uzrokovati Upozorenje na električni električni udar, požar i/ili teške povre­ udar Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
  • Página 381 Srpski Tehnički podaci ugrađen naknadno ugradiv prijemni modul. Naknadno ugradiv prijemni Daljinski upravljač CT-F I modul se može primeniti za sve usisiva­ če sa oknom za modul (CT 26/36/48). Naknadno ugradiv CT-F I/M prijemni modul Korisnik je odgovoran u Frekvencija 2402 Mhz –...
  • Página 382 Srpski Tokom rada [1-4] Prijem za trake za pričvršćivanje daljinskog OPREZ upravljača opasnost od povreda, neočekivano [1-5] Trake za pričvršćivanje pokretanje usisivača daljinskog upravljača (Ø 27/Ø 36) ►Pre upotrebe usisivača proverite koji daljinski upravljač i koji Naknadno ugradiv prijemni modul baterijski električni alat su povezani sa usisivačem! [2-1]...
  • Página 383: Naknadno Ugradiv Prijemni Modul

    Srpski Naknadno ugradiv prijemni Montaža [4] modul ► Uklonite inbus vijke sa blende gore i dole. UPOZORENJE Opasnost od povreda, električni ► Skinite blendu sa usisivača. udar ► U usisivač ubacite naknadno ►Pre svih radova na mašini izvucite ugradiv prijemni modul koji odgovara utikač...
  • Página 384: Daljinski Upravljač

    [2-2] povezivanje baterijskog Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 električnog alata sekundi spreman za povezivanje. ► Pratite uputstva Festool aplikacije. plavo brzo rotirajuće treperenje Daljinski upravljač spremno za trajno povezivanje Montaža daljinskog upravljača ►...
  • Página 385 LED prikaz [1-2] ne počne da 1x magenta treperenje pulsira plavo. Došlo je do resetovanja Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 daljinskog upravljača. sekundi spreman za povezivanje. crveno treperenje ► Pratite uputstva Festool aplikacije. Baterija daljinskog upravljača je skoro prazna i mora se zameniti.
  • Página 386 Naknadno ugradivi prijemni modul je 60 između uređaja je unapred pod­ sekundi spreman za povezivanje. ešena i ovaj korak može biti ► Pratite uputstva Festool aplikacije. preskočen. ► Pritisnuti MAN taster [1-3] na daljinskom upravljaču. Da bi se daljinski upravljač pove­...
  • Página 387 Srpski Uključivanje/isključivanje Uspostavljena veza između Nakon što je daljinski upravljač povezan daljinskog upravljača i usisivača usisivačem, usisivač može biti ostaje trajno zapamćena i nakon uključen i isključen pomoću daljinskog ručnog isključivanja usisivača. upravljača. Zamena baterije daljinskog ► Aktiviranje automatskog režima usi­ upravljača [5] sivača.
  • Página 388: Baterijsko Pakovanje

    Srpski ► Jednom pritisnite taster za ► Zamenite bateriju. povezivanje na usisivaču [2-1] ili na daljinskom upravljaču [1-1]. ► Zatvorite pregradu za baterije. LED na usisivaču treperi plavo, sporo Baterijsko pakovanje rotirajući, i usisivač je spreman za povezivanje tokom 60 sekundi. Povezivanje baterijskog pakovanja sa ►...
  • Página 389 ►Sve radove održavanja i popravke, – Povežite drugi baterijski paket sa koji zahtevaju otvaranje kućišta usisivačem motora, sme obavljati samo ovlašćena servisna radionica. Korisnički servis i popravka samo od strane proizvođača ili servisnih ra­ dionica. Najbliža adresa na: www.festool.com/service...
  • Página 390 Bluetooth SIG, Inc. i za ambalažu reciklirati na njihovu upotrebu Tooltechnic ekološki prihvatljiv način. Systems AG & Co. KG a time i Festool Osigurаjte usаglаšenost sа poseduje licencu. vаžećim nаcionаlnim propisimа. Samo EU: U skladu sa Direktivom EU o Informacije o zaštiti podataka odlаgаnju...
  • Página 391 Srpski kvaliteta odn. daljeg razvoja električnog bez isključivog pristanka mušterija – alata. Korišćenje podataka mimo toga – neće uslediti. Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzroci Saveti Resetovanje naknadno Usisivaču je Različiti vlasnici odnosno dodeljen korisnici usisivača. ugradivog prijemnog daljinski modula upravljač kojem Aktivirajte automatski se više ne može režim usisivača (videti...
  • Página 392 Srpski Problem Mogući uzroci Saveti Svi memorisani uređaji u naknadno ugradivom prijemnom modulu biće iz­ brisani. Usisivač ne pri­ Parametri veze daljinskog Resetovanje daljinskog hvata signale po­ upravljača i usisivača više upravljača vezanog se ne podudaraju. Taster za povezivanje [1-1] daljinskog i MAN taster [1-3] na upravljača...
  • Página 393 Srpski Problem Mogući uzroci Saveti deti poglavlje Daljinski upravljač) Prethodno Usisivač je uključen Povezivanje daljinskog upravljača sa usisivačem uspešno poveza­ pomoću baterijskog paketa, no baterijsko a isključen pomoću vidite poglavlje pakovanje ne daljinskog upravljača. može više da Signal za isključenje upravlja daljinskog upravljača ima usisivačem.
  • Página 394 기호 CT-F I/M: R-C-Fe8-CTFIM 일반적인 위험에 대한 경 CT-F I: 고 R-C-Fe8-CTFI A/S: 02-6022-6740 www.festool.co.kr 감전에 대한 경고 안전 수칙 경고! 모든 안전 수칙 및 지침 사용 설명서, 안전 수칙을 을 숙지하십시오. 안전 수칙 및 읽으십시오! 지침을 준수하지 않으면 감전, 화재, 심각한...
  • Página 395 한국어 기술자료 진기에 설치할 수 있습니다(CT 26/36/48). 리모컨 CT-F I 잘못된 사용으로 인한 책임은 추가 장착 수신 모듈 CT-F I/M 사용자에게 있습니다. 주파수 2402 Mhz – 2480 Mhz 공구 구성 요소 등가 등방성 복사전 < 10 dBm 리모컨 력(EIRP) [1-1] 연결...
  • Página 396 한국어 추가 장착 수신 모듈 작동 [2-1] 연결 버튼 주의 [2-2] LED 디스플레이 부상 위험, 이동식 집진기의 예상지 못한 작동 사용 설명서의 전반부에 이와 관련된 그 ►이동식 집진기를 이용해 작업을 진 림*이 나와 있습니다. 행하기 전에 항상 이동식 집진기에 * 그림은 원래 제품과 차이가 있을 수 있 어떤...
  • Página 397 한국어 추가 장착 수신 모듈 ► 이동식 집진기의 커버를 분리하 십시오. 경고 ► 이동식 집진기에 전자 장치가 포 부상 위험, 감전 함된 추가 장착 수신 모듈을 끼우십시 ►공구 장비에서 작업하기 전에 항상 오. 전원 플러그를 전원 소켓으로부터 분리하십시오! ► 추가 장착 수신 모듈 위/아래의 ►추가...
  • Página 398 추가 장착 수신 모듈의 기능이 추가되거 나 또는 기존 기능이 개선된 소프트웨어 청색으로 1회 깜박임 업데이트가 있는지 확인하려면 블루투스 연결 버튼 [1-1] 또는 MAN 버 를 Festool 앱에 연결할 수 있습니다. ® 튼 [1-3] 조작이 수신되었습니 ► LED 디스플레이가 빠르게 회전하며 다.
  • Página 399 모바일 단말기 연결 수 있습니다. 리모컨의 기능이 추가되거나 또는 기존 다른 이동식 집진기에 리모컨을 기능이 개선된 소프트웨어 업데이트가 연결하려면, 리모컨을 리셋해야 있는지 확인하려면 Festool 앱에 블루투 합니다(고장 해결 단원 참조). 스 ® 를 연결할 수 있습니다. ► LED 디스플레이 [1-2]가 청색으로 바...
  • Página 400 한국어 추가 장착 모듈은 60초 동안 연결 가능한 ► 전원을 켜거나 끄려면 리모컨의 MAN 상태를 유지합니다. 버튼 [1-2]을 누르십시오. ► Festool 앱의 지침을 따르십시오. 처음에 배터리팩을 통해 이동식 ► 리모컨의 MAN 버튼 [1-3]을 누르십시 집진기의 전원을 켠 경우, 연결된 오.
  • Página 401 한국어 (특수한 경우 수 초 정도 소요될 수 있 배터리함을 연 후에는 가스켓(20 음). x 1.3 mm)을 교체하는 것이 좋습 ► 이동식 집진기 [2-1] 또는 리모 니다. 컨 [1-1]의 연결 버튼을 한 번 누르십 시오. ► 배터리함의 마개를 여십시오. 이동식 집진기의 LED가 느리게 회전하 며...
  • Página 402 ►모터 하우징을 열어서 작업해야 하 는 모든 유지보수 작업 및 수리 작업 은 공인된 고객 서비스 센터를 통해 서만 진행할 수 있습니다. 고객 서비스 및 수리 제조사 또는 서비스 센터에서만 정 식 고객 서비스와 수리 서비 스가 제공됩니다. www.festool.co.kr/서비스 에서 가까운 지점을 찾아보십시오.
  • Página 403 정보는 포함되어 있지 않습니다. REACh 규정 관련 정보: 해당 데이터는 특수 장치를 이용하여 비 www.festool.com/reach 접촉 방식으로 판독 가능하며, Festool에 서 고장 진단, 수리 및 보증 처리와 품질 개선 또는 후속 개발 용도로만 사용할 수 있습니다. 고객의 명문상 동의 없이는 이...
  • Página 404 한국어 러한 용도 외에 다른 목적으로 데이터를 활용할 수 없습니다. 고장 해결 문제 예상되는 원인 해결책 추가 장착 수신 모듈 리셋 이동식 집진기에 이동식 집진기 소유주 또는 접근할 수 없는 사용자가 다릅니다. 이동식 집진기의 자동 모드 리모컨이 배정되 를 활성화(사용자 설명서 참 어...
  • Página 405 한국어 문제 예상되는 원인 해결책 의 신호를 받지 연결 버튼 [1-1] 및 MAN 버 못합니다. 튼 [1-3]을 10초 간 누르고 계십시오. 리셋이 진행되면 LED 디스 플레이가 자홍색으로 깜박 입니다. 리모컨을 이동식 집 진기에 다시 연결할 수 있습 니다( 리모컨 단원 참조). 이동식...
  • Página 406 한국어 경기도 의왕시 맑은내길 67, Gyeonggi-do, Uiwang-si Clear No. 67, 501-2호(오전동, 에이엘티지 501-2 (AM East, ADT Knowledge 식산업센터) Industrial Center) (우) 16071 (R) 16071 전화: 02-6022-6740 phone: 02-6022-6740 팩스: 02-6022-6799 fax: 02-6022-6799 http://www.festool.co.kr http://www.festool.co.kr...
  • Página 407 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen www.festool.com/REACh...

Tabla de contenido