Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji
Használati utasítás
Návod k pouz° i tiu
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Navodilo za uporabo in vzdrz° e vanje
Egceiriv d io odhgiwv n crhv s hς
Motofalciatrice - Larghezza massima di lavoro: 72 cm
Faucheuse à moteur - Largeur utile maxi: 72 cm
Bar Mower - Max. working width: 72 cm
Balkenmäher - - Max. Arbeitsbreite: 72 cm
Motosegadora - Anchura max. de trabajo: 72 cm
Balkmaaier - Max. werkbreedte: 72 cm
Moto ceifeira - Largura de corte: 72 cm
Kosiarka listwowa - Maksymalna szerokos> c > pracy: 72 cm
Motorkasza - Maximális munkaszélesség: 72 cm
Kosac° k a - Maximálna s° í rka rezu: 72 cm
Motorslåmaskine - Maksimal arbejdsbredde: 72 cm
Slåttermaskin - Maximal arbetsbredd: 72 cm
Motorslåmaskin - Maksimum verkbredde: 72 cm
Moottoriruohonleikkuri - Maksimityöstöleveys: 72 cm
Cortokoptikhv mhcanhv me kinhthv r a - Mev g isto plav t oς ς ς ς ς
ergasiv a ”: 72 cm.
Käyttöohjeet
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna % cze % s > c > produktu. Prosimy przechowywac > ja % do kazédego dalszego
uz é y tkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz ° í vatelská pr ° í ruc ° k a je neopomenutelnou souc ° a stí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz ° i tí.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz ° e vanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
To parov n egceiriv d io apoteleiv ena oloklhrwtikov mev r oς tou proiov n toς. Saς parakalouv m e na to
fulav x ete me prosochv gia kav q e peraitev r w crhv s h.
I
F
GB
D
E
NL
P
PL
H
SK
CZ
DK
S
N
SF
SLO
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux MPF72

  • Página 1 Libretto d'istruzione e uso Notice d'instructions et mode d'emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de uso y manutencion Gebruiksaanwijzing Livro de instrucçoes e modo de emprego Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji Használati utasítás Návod k pouz° i tiu Brugsvejledning Bruksanvisning Bruks- og vedlikeholdsveiledning Käyttöohjeet Navodilo za uporabo in vzdrz°...
  • Página 2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostra Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze Balkmaaier Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår falciatrice. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e heeft gekozen.
  • Página 11: Descripcion

    ESPAÑA DESCRIPCION (ver la página 35) Palanca acelerador Protección de correa Puño arranque 13 Caja de transmission Palanca tracción ruedas Chasis 10 Rueda 14 Depósito de combustible Palanca conexion equipo corte 7 Tapón llenado aceite 11 Manillar 15 Barra cortante Palanca embrague Tapón vaciado aceite 12 Bujia...
  • Página 12: Regulación De La Altura De Corte

    ESPAÑA BARRA CORTANTE (ver la página 36) REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE Esta operación debe ser efectuada siempre con el motor parado. Aflojar los tornillos (17) de los patines (16), que van montados a los extremos de la barra, fijándolos nuevamente a la altura deseada.
  • Página 34 GREECE QERISTIKH MPARA (blev p e seliv d a 36) RUQMISH UYOUS KOPHS H enev r geia authv prev p ei na giv n etai me ton kinhthv r a sbhsmev n o. Metakineiv t e ta duo pativ n ia thς qhv k hς macairiouv (16), calarwv n ete tiς biv d eς (17) kai camhlwv n ete hv shkwv n ete ta pativ n ia sthn qev s h pou qev l ete.
  • Página 37 GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - EGGUHSH CERTIFICATO DI GARANZIA Vi consigliamo di verificare immediatamente dopo l'acquisto che il Resta inteso che la garanzia viene automaticamente a decadere La ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte per prodotto risulti visivamente in buono stato.

Tabla de contenido