TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 2 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Tabla de Contenido Introducción Servicio de correo de voz Información del producto ... . . 3 Para usar el servicio de correo de voz. . 34 Información de los accesorios .
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 3 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Introducción Información del producto Gracias por adquirir un teléfono inalámbrico Panasonic. Estas instrucciones de operación se pueden usar para los siguientes modelos: KX-TG3520LA/KX-TG3521LA KX-TG3522LA KX-TG3520ME/KX-TG3521ME KX-TG3522ME KX-TG3531LA KX-TG3532LA KX-TG3531ME KX-TG3532ME KX-TG3533LA...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 4 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Introducción Diferencias importantes entre las funciones de los siguientes modelos Intercomunicador Teclado luminoso Contestador Modelo N° en el auricular de llamadas \ ⇔ N N ⇔ N KX-TG3520 – – – –...
Batería recargable níquel metal hídrica HHR-P107 (Ni-MH) Auricular accesorio con cargador KX-TGA351LA KX-TGA351ME Modelo disponible: *1 KX-TG3520LA/KX-TG3521LA/KX-TG3522LA/KX-TG3531LA/KX-TG3532LA/ KX-TG3533LA *2 KX-TG3520ME/KX-TG3521ME/KX-TG3522ME/KX-TG3531ME/KX-TG3532ME/ KX-TG3533ME Para expandir su sistema telefónico Puede expandir el sistema telefónico si Auricular (opcional): registra auriculares opcionales a una sola KX-TGA351LA/KX-TGA351ME unidad base.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 6 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Introducción 9. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto puede Instrucciones producir peligros de incendio o importantes de descarga eléctrica. 10. Nunca meta objetos de ninguna clase seguridad por las ranuras de este producto.
Página 7
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 7 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Introducción que se produzca una descarga eléctrica limpiándolo con un paño seco. El polvo debido a los rayos. acumulado puede causar un defecto en el 14. No utilice este producto para informar aislamiento debido a la humedad, etc., lo de una fuga de gas cuando se cual puede producir un incendio.
No debe colocarse en evitar el ruido habitaciones con temperaturas inferiores La unidad base y otras unidades Panasonic a 5 °C o superiores a 40 °C. También compatibles usan ondas de radio para debe evitar colocarla en sótanos comunicarse entre sí.
Página 9
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 9 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Introducción Cuidado de rutina L Limpie la superficie externa del producto con un paño suave y húmedo. No utilice bencina, disolvente o polvo abrasivo.
– Se escucha ruido durante las firmemente el enchufe (C). conversaciones. L Use sólo el adaptador de corriente – Las funciones del identificador de Panasonic PQLV203 incluido. llamadas no funcionan correctamente. A la toma de A la toma de teléfono de teléfono de...
Después, cierre la cubierta del auricular (C, D). Contactos de carga Importante: L Use sólo la batería recargable Panasonic Nota: que se especifica en página 5. L Si desea utilizar el auricular de inmediato, cargue la batería durante un mínimo de...
Página 12
Ejemplo: Rendimiento de la batería Panasonic Teclas de la unidad: Tiempo de {C}, {OFF} Operación funcionamiento Teclas de función: {Llamadas.}, Mientras esté...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 13 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Preparación Unidad base (KX-TG3531/KX- Controles TG3532/KX-TG3533) Unidad base (KX-TG3520/KX- A B C TG3521/KX-TG3522) A {GREETING REC} (GRABACIÓN) A {LOCATOR} (LOCALIZADOR) B {GREETING CHECK} (REVISAR B Indicador de IN USE (EN USO) GRABACIÓN) C Altavoz C Contactos de carga...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 14 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Preparación Uso de la tecla navegadora Auricular La tecla navegadora del auricular se puede usar para navegar por los menús y seleccionar los elementos que se muestran en la pantalla oprimiendo {^}, {V}, {<} o {>}.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 15 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Preparación línea telefónica. La configuración predeterminada es “Tonos”. Para configurar la unidad “Tonos”: para el servicio de marcación con antes de usarla tonos. “Pulsos”: para el servicio de marcación de Importante: disco o por pulsos.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 16 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Para hacer y contestar llamadas Cómo borrar un número en la lista de Para hacer llamadas remarcación {REDIAL} Marque el número telefónico. {V}/{^}: Seleccione el número telefónico L Para corregir un dígito, oprima deseado.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 17 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Para hacer y contestar llamadas Nota: tomar la llamada levantando su auricular. L Puede cambiar el tono y el volumen del L Si una llamada se mantiene en espera por timbre (página 25). más de 6 minutos, comienza a sonar un tono de alarma y el indicador del timbre parpadea rápidamente.
Página 18
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 18 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Para hacer y contestar llamadas espera. Oprima {CALL WAIT} para L Cuando esta función se apaga contestar la segunda llamada después del manualmente durante una llamada, no se tono. enciende automáticamente durante la misma llamada.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 19 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Directorio telefónico primero {>} para mover el cursor al siguiente espacio. Directorio telefónico del auricular Edición y corrección de errores Oprima {<} o {>} para mover el cursor Puede agregar hasta 50 elementos al hasta el caracter o número que desee directorio telefónico del auricular y buscar eliminar, y después oprima {Borrar}.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 20 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Directorio telefónico Oprima {C}, para marcar el número agregar pausas después del número y el telefónico. PIN según sea necesario (página 16). L Si tiene un servicio de marcación de disco o por pulsos, necesita oprimir {*} antes Para editar elementos en el de oprimir {MENU} en el paso 1 para...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 21 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Servicio de identificador de llamadas Mostrar nombres especiales Para usar el servicio de Cuando reciba información del número que llama y ésta sea igual a un número identificador de llamadas telefónico almacenado en el directorio telefónico, el nombre almacenado en el Esta unidad es compatible con el servicio de directorio telefónico se mostrará...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 22 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Servicio de identificador de llamadas los números restantes. Para volver a la {OFF} pantalla previa, oprima {<}. Para borrar la información Para editar el número telefónico seleccionada del que llama de una persona que llama antes {Llamadas.} de devolver la llamada {V}/{^}: Seleccione el elemento...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 23 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Programación Funciones programables Puede adaptar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones: – desplazarse por los menús de la pantalla (página 23) –...
Página 24
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 24 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página Ajuste inicial Aj. Contestadora No. de Timbres (KX-TG3531/ Tiempo de Grab. KX-TG3532/ KX-TG3533) Código remoto Voice Mail Guardar # de VM Detectar tono VM –...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 25 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Programación Programación usando los comandos directos {MENU} Ingrese el código de función deseado. Ingrese el código de configuración deseado. i {Guard} L Este paso puede variar dependiendo de la función que esté programando. {OFF} Nota: L En la siguiente tabla, <...
Página 26
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 26 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Programación Función Código de Código de configuración Configuración Página función del sistema {1}: <700ms> {2}: 600ms Tiempo de flash {0}{5}{2} {3}: 400ms {4}: 300ms {5}: 250ms {6}: 110ms {7}: 100ms {8}: 90ms {1}: A {2}: <B>...
Página 27
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 27 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Programación Función Código de Código de configuración Configuración Página función del sistema {1}: <Español> Menú de voz en {0}{8}{2} (Cambio de idioma) {2}: Português *1 Si está marcada la columna “Configuración del sistema”, no es necesario que programe el mismo elemento usando otro auricular.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 28 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas Contestador de llamadas Encendido y apagado del sistema contestador Modelo disponible: Oprima {ANSWER ON} para encender y KX-TG3531/KX-TG3532/KX-TG3533 apagar el contestador de llamadas. Esta unidad contiene un contestador de L Al encender el contestador de llamadas, llamadas que puede contestar y grabar sus el indicador ANSWER ON se ilumina.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 29 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas Mensaje de saludo Para escuchar mensajes usando la unidad base Cuando la unidad contesta una llamada, la persona que llama recibe un mensaje de Cuando se graban mensajes nuevos, el saludo.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 30 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas L Para editar el número antes de Para borrar todos los mensajes devolver la llamada, oprima {Editar}, y Oprima {ERASE} 2 veces mientras no esté edite el número (página 22). usando la unidad.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 31 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas Comandos remotos Operación remota Oprima las siguientes teclas de marcación para acceder a las funciones Puede llamar a su número desde un correspondientes del sistema contestador: teléfono de tonos externo y obtener acceso a la unidad para escuchar los mensajes.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 32 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas anunciará “No tiene mensajes”. Después {MENU} i {0}{6}{3} de 10 segundos, sonarán 2 pitidos más. Ingrese el código remoto de 2 dígitos Entonces puede grabar su mensaje. deseado. i {Guardar} i {OFF} L No puede introducir los comandos remotos mientras esté...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 33 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Contestador de llamadas – Configure la función del “No. de Nota: Timbres” de esta unidad para que el L El tiempo de funcionamiento de la batería sistema contestador de esta unidad se reduce cuando la alerta de mensajes conteste las llamadas antes de que lo está...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 34 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Servicio de correo de voz telefónico para que le proporcione el tiempo de pausa requerido. Para usar el servicio de Ejemplo: correo de voz 1-222-333-4444 PPPP 8888 El correo de voz es un servicio de Numéro de Pausas Clave...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 35 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Servicio de correo de voz apáguelo oprimiendo y manteniendo Para encender o apagar la detección de oprimido {OFF} hasta que emita un pitido. tono VM L Si su servicio de correo de voz utiliza La configuración predeterminada es tonos de correo de voz y el mensaje dura “Apagado”.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 36 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Operación de múltiples unidades Cómo contestar una llamada de Intercomunicador intercomunicador Se pueden hacer llamadas de Auricular intercomunicador: – entre auriculares Oprima {C} o {s} para contestar la – entre el auricular y la unidad base llamada de búsqueda.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 37 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Operación de múltiples unidades Transferencia de Para registrar un auricular llamadas entre El auricular y la unidad base que se incluyen auriculares, llamadas en ya han sido registrados. Si por alguna razón el auricular no está...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 38 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Acomode el cable de la línea telefónica dentro del adaptador de montaje en la Montaje en la pared pared y conéctelo. Inserte los tornillos (no incluidos) en la pared. Coloque la Unidad base unidad, y después deslícela hacia abajo para asegurarla.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 39 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Para retirar el adaptador de montaje en la Audífono (opcional) pared Mientras empuja hacia abajo la palanca La conexión de un audífono al auricular (A), retire el adaptador (B). permite tener conversaciones a manos libres.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 40 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla del auricular aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L Ya se han registrado 4 auriculares en la unidad base. Todas las portátiles Es posible que la unidad base aún tenga incluido un están registradas...
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 41 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Mensaje de la pantalla Causa y solución L Se oprimió un botón del auricular mientras estaba en Descuelgue y trate la unidad base o el cargador. Levante el auricular y otra vez.
Página 42
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 42 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Funciones programables Problema Causa y solución No puede programar L No es posible programar mientras la unidad base u elementos. otro auricular están en uso. Vuelva a intentarlo más tarde.
Página 43
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 43 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Problema Causa y solución La unidad base no suena. L El volumen del timbre está apagado. Ajústelo (página 17). No puede hacer una llamada. L Es posible que el modo de marcación esté mal configurado.
Página 44
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 44 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Contestador de llamadas (KX-TG3531/KX-TG3532/KX-TG3533) Problema Causa y solución No es posible escuchar L Se requiere un teléfono de marcación por tonos para mensajes desde un sitio la operación remota. remoto.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 45 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Información útil Especificaciones General Entorno de operación 5 °C a 40 °C Frecuencia 2.4 GHz a 2.48 GHz Unidad base Aprox. 95 mm de alto × 116 mm de ancho × 143 mm de Dimensiones profundidad Peso...
800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Servicio en México Para obtener información en la República Mexicana contáctenos a través de: email: [email protected] O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F.
TG352xLA_ME(sp-sp).book Page 47 Wednesday, February 28, 2007 3:49 PM Índice analítico Modo de línea Modo de marcación Índice analítico Monitoreo de llamadas Montaje en la pared Ahorro de tarifa Mute (Silenciador) Ajuste de tiempo Número de acceso al correo de voz Alarma Operación remota Alerta de mensaje...
Página 48
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.