Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland Enerjump Mini Jump

  • Página 1 ISTRUZIONI INSTRUCTION GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO GUIDE D’UTILISATION ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 3 ITALIANO PRECAUZIONI/SICUREZZA      • Caricare ENERJUMP MINI prima dell’uso. • Attenzione: Tenere l’apparato lontano dall’acqua e dal fuoco. • Attenzione: Pericolo di scossa. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Non inserire oggetti nella presa destina- ta ai cavi, nella porta USB o nella presa Input DC.
  • Página 4: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Temperatura di funzionamento: L’utilizzo di Enerjump Mini a tem- perature troppo elevate o troppo basse può ridurre la capacità della batteria e ridurne l’autonomia. Nota: In condizioni di freddo estremo, consigliamo di conservare Enerjump Mini in ambienti chiusi. PRECAUZIONI GENERALI •...
  • Página 5: Contenuto Della Confezione

    JUMP STARTER ENERGY PACK CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Avviatore • Pinze con “Smart Jump Start System ” • Cavo USB/micro USB...
  • Página 6 FUNZIONAMENTO 1. Presa per i cavi 2. Presa Input 5V 2A 3. Porta USB (Quick Charge) 5V-9V 4. Torcia 5. Indicatore del livello di carica 6. Tasto di accensione...
  • Página 7: Avviare Un Veicolo

    INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA Premete il tasto di accensione per visualizzare il livello di batteria. Durante la carica, i led lampeggeranno uno dopo l’altro. Il numero di led accesi indica la capacità della batteria: Indicatori Spento 1 fisso 2 fissi 3 fissi 4 fissi Livello di carica...
  • Página 8 beep beep beep beep Avrete le seguenti possibilità: beep beep beep beep beep beep beep beep A. Led verde acceso: il collegamento è corretto ed il circuito è operativo. Potete accendere il veicolo. beep beep beep beep B. Led verde lampeggiante e avviso acustico: la batteria del vei- colo è...
  • Página 9: Ricaricare Telefoni Cellulari O Dispositivi Por- Tatili

    RICARICARE TELEFONI CELLULARI O DISPOSITIVI POR- TATILI • Inserite la presa del cavo USB nella porta Quick Charge 5V/9V di Enerjump Mini. • Nel caso in cui il cavo USB in dotazione non è compatibile con il vostro dispositivo, utilizzate il vostro cavo di ricarica. •...
  • Página 10: Safety Instructions / Warnings

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS / WARNINGS      • Charge ENERJUMP MINI fully prior to use. • WARNING: Keep the unit clear of fire and water. • WARNING: Shock Hazard. Keep away from children. Do not in- sert foreign objects into the jumper cables port/jack, the USB output port, or the DC input jack.
  • Página 11: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Operating temperature: Using Enerjump Mini at high or low tem- peratures may reduce the internal battery capacity and shorten the battery life. Note: In extreme cold weather conditions, please bring Enerjump Mini indoors for best results. GENERAL WARNINGS •...
  • Página 12 JUMP STARTER ENERGY PACK WHAT’S IN THE BOX • Jump starter • Clamps with “Smart Jump Start System ” • USB to micro cable...
  • Página 13 OPERATIONS 1. Jump start socket 2. 5V 2A Input 3. USB port (Quick Charge) 5V-9V 4. Flashlight 5. Charge level indicator 6. Switch...
  • Página 14 CHARGE LEVEL INDICATOR Press the switch button to check the battery level. When charging, the indicator lights will flash one by one. The number of steady indicator lights indicates the battery capa- city: Indicators 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady Storage level 100% All indicator lights will turn off when charging is complete.
  • Página 15 beep beep beep beep You will see one of the following options: beep beep beep beep beep beep beep beep A. Green led on: the connection is correct and the circuit is wor- beep beep beep beep king. You can turn on the engine. B.
  • Página 16: Led Flashlight

    CHARGING A MOBILE DEVICE WITH USB PORT • Plug the USB cable to the USB Quick Charge 5V/9V output port of Enerjump Mini. • Should the supplied USB cable be not compatible with your device, use your own recharging cable. •...
  • Página 17 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE/WARNUNGEN      • Laden Sie ENERJUMP MINI vor dem Gebrauch vollständig auf. • WARNUNG: Vor Feuer und Wasser schützen. • WARNUNG: Stromschlaggefahr. Von Kindern fernhalten. Keine Fremdkörper in die Anschlüsse der Starthilfekabel, den USB-Port oder den DC-Eingang einführen. ENERJUMP MINI nicht öffnen. •...
  • Página 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Betriebstemperatur: Der Gebrauch von ENERJUMP MINI bei hohen oder niedrigen Temperaturen kann zu einer Reduzierung der internen Batteriekapazität führen und die Lebensdauer der Batterie verkürzen. Hinweis: Für beste Ergebnisse bei extrem kalten Wetter bitte ENERJUMP MINI im Haus lagen. ALLGEMEINE WARNHINWEISE •...
  • Página 19: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG • Starthilfe • Klemmen mit “Smart Jump Start SystemTM ” • Mikro-USB LadeKabel...
  • Página 20 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Starthilfebuchse 2. 5V-2A Eingang 3. USB (Quick Charge) 5V-9V 4. Lampe 5. Ladeanzeige 6. Ein-/Ausschalter...
  • Página 21 LADEZUSTANDSANZEIGE Drücken Sie die Taste, um die Batteriekapazität anzuzeigen. Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs eine nach der anderen auf. Die Anzahl leuchtender LEDs gibt die Batteriekapazität an: LEDs 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED Batteriekapazität 100% Die Ladeanzeige schaltet sich aus, sobald das Gerät voll geladen ist. ENERJUMP MINI LADEN •...
  • Página 22 beep beep beep beep Schließen Sie das Starthilfekabel an der Starthilfebuchse an. beep beep beep beep beep beep beep beep A. Grüne LED an: Die Verbindung ist korrekt und funktioniert. Schal- ten Sie nun den Motor ein beep beep beep beep B.
  • Página 23: Technische Daten

    MOBILES GERÄT ÜBER USB-BUCHSE LADEN • USB-Kabel am “Quick Charge 5V/9V” Ausgang der Enerjump Mini anschließen. • Sollte das mitgelieferte USB Kabel nicht an Ihr Gerät passen, verwenden Sie das Ladekabel Ihres Gerätes. • Drücken Sie die Taste, um den Enerjump Mini einzuschalten. Die Ladeanzeigen leuchten während des Ladezyklus.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Advertencias

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS      • Cargue completamente ENERJUMP MINI antes de usarlo. • ADVERTENCIA: Mantenga la unidad lejos del fuego y del agua. • ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Mantenga la unidad lejos del alcance de niños o animales. No inserte objetos en las to- mas para cables, en el puerto USB o en la entrada DC.
  • Página 25: Precauciones Importantes Para La Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Temperatura operativa: usar Enerjump Mini a temperaturas extre- mas puede reducir la capacidad de la batería y acortar la vida de ésta. Nota: en condiciones de frío extremo, guarde Enerjump Mini en ambientes cerrados. ADVERTENCIAS GENERALES •...
  • Página 26: Arrancador De Vehículos Batería De Emergencia

    ARRANCADOR DE VEHÍCULOS BATERÍA DE EMERGENCIA QUÉ HAY EN LA CAJA • Arrancador • Pinzas con “Smart Jump Start System ” (sistema de arranque inteligente) • USB a micro cable...
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Toma de arranque 2. Entrada 5V 2A 3. Puerto USB (Carga rápida) 5V-9V 4. Linterna 5. Indicador nivel de carga 6. Interruptor...
  • Página 28: Indicador De Nivel De Carga

    INDICADOR DE NIVEL DE CARGA Presione el interruptor de encendido para comprobar el nivel de la batería. Durante la carga, los led parpadearán uno tras otro. El número de led encendidos indica la capacidad de la batería: Leds 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady Capacitad 100% baterÍa...
  • Página 29 beep beep beep beep Verá una de las siguientes opciones: beep beep beep beep beep beep beep beep A. Led verde encendido: la conexión es correcta y el circuito fun- beep beep beep beep ciona. Puede encender el motor. B. Led verde parpadeando y zumbando: la batería del vehículo tiene un bajo voltaje.
  • Página 30: Carga De Un Dispositivo Móvil Con Puerto Usb

    CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL CON PUERTO USB Conecte el cable USB al puerto de salida USB Carga Rápida 5V/9V de Enerjump Mini. Si el cable USB no fuera compatible con su dispositivo, use su pro- pio cable de recarga. Pulse la tecla para encender ENERJUMP MINI.
  • Página 31: Mises En Gardes Consignes De Securites

    FRANÇAIS MISES EN GARDES CONSIGNES DE SECURITES      • Chargez ENERJUMP entièrement avant de l’utiliser. • AVERTISSEMENT: Conservez l’abri du feu et de l’eau. • ATTENTION: Risque de choc. Gardez loin des enfants. Ne pas insérer d’objets étrangers dans le câbles de démarrage, le jack, le port de sortie USB ou la prise d’entrée DC.
  • Página 32: Importantes Consignes De Securite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Température de fonctionnement: Utiliser ENERJUMP MINI à tem- pérature élevée ou basse peuvent réduire la capacité de la batte- rie interne et de raccourcir la durée de vie de la batterie.  Remarque: Dans des conditions de froid extrême, s’il vous plaît ap- porter ENERJUMP à l’ intérieur pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT GENERAUX •...
  • Página 33 DANS LA BOITE • Bloc Enerjump Mini • Pinces avec “Smart Jump Start System ” • Câble USB vers micro...
  • Página 34 UTILISATION 1. Connecteur démarrage 2. 5V 2A Input 3. Sortie USB (Charge Rapide) 5V-9V 4. Lampe torche 5. Niveau de charge 6. Interrupteur...
  • Página 35: Demarrer Un Vehicule

    INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE Appuyez sur l’interrupteur pour contrôler le niveau de charge disponible. Pendant la charge, chaque voyant de niveau clignote individuellement. Le nombre de voyant fixe indique le niveau de capacité restant de la batterie: Voyants Eteint 1 Fixe 2 Fixe 3 Fixe...
  • Página 36 beep beep beep beep Vous trouverez les options suivantes : beep beep beep beep beep beep beep beep A. Lumière verte en continu: la connection est bonne et le circuit fonctionne. Vous pouvez allumer le moteur. beep beep beep beep B. Lumière verte clignotant: la batterie de votre véhicule est en basse tension.
  • Página 37: Spécifications Techniques

    CHARGER UN APPAREIL MOBILE AVEC LE PORT USB Connectez le câble USB sur la sortie 5V-9V de l’Enerjump Mini. Si le câble fourni n’est pas compatible avec votre appareil, utilisez votre propre câble de recharge. Appuyer sur le bouton pour allumez l’ENERJUMP MINI. Le voyant de charge est actif pendant la charge.
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ      • Φορτίστε πλήρως το ENERJUMP MINI πριν το χρησιμοποιήσετε. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε τη συσκευή μακριά από φωτιά και νερό. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην τοποθετείτε άσχετα αντικείμενα στην υποδοχή/βύσμα...
  • Página 39: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΣΗΜΆΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Θερμοκρασία λειτουργίας: Η χρήση του ENERJUMP Mini σε υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία μπορεί να ελαττώσει την αυτονομία της εσωτερικής μπαταρίας και να μειώσει τη διάρκεια ζωής της. Σημείωση: Σε ακραίες ψυχρές καιρικές συνθήκες παρακαλούμε να τοποθετήσετε το ENERJUMP Mini σε εσωτερικό χώρο για καλύτερα...
  • Página 40 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΆ ΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆΣ • Εκκινητής οχήματος • Άγκιστρα με «Έναρξη Συστήματος Έξυπνης Eκκίνησης» • Καλώδιο από USB σε micro USB...
  • Página 41 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 1. Υποδοχή φόρτισης 2. Θύρα εισόδου 5V 2A 3. USB θύρα ταχυφορτιστή 5V-9V 4. Φακό 5. Δείκτης στάθμης φόρτισης 6. Διακόπτης...
  • Página 42 ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΆΤΆΣΤΆΣΗΣ ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας. Κατά τη φόρτιση, οι λυχνίες ένδειξης θα αναβοσβήσουν μία προς μία. Ο αριθμός των σταθερά αναμμένων λυχνίων υποδηλώνει το επίπεδο μπαταρίας: Λυχνίες ένδειξης Αναβοσβήνει Σταθερά 1 Σταθερά 2 Σταθερά 3 Σταθερά 4 Αυτονομία...
  • Página 43 ΠΩΣ ΝΆ ΒΆΛΕΤΕ ΜΠΡΟΣΤΆ ΕΝΆ ΟΧΗΜΆ • Βεβαιωθείτε ότι έχει φορτίσει κατάλληλα το ENERJUMP Mini (ο αριθμός των λυχνίων ένδειξης δεν πρέπει να είναι μικρότερος του 3). • Άπενεργοποιήστε όλα τα αξεσουάρ του οχήματος. • Συνδέστε το μπλε βύσμα των σφιγκτήρων στην υποδοχή «JU- MPER CABLE»...
  • Página 44 ξανά. Περιμένετε να ανάψει το πράσινο φωτάκι και μετά ενεργοποιήστε τον κινητήρα. D. Όλες οι λυχνίες είναι σβηστές και δεν σφυρίζουν. Η μπαταρία του οχήματος σας είναι είναι κατεστραμμένη. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σωστή και πατήστε το πλήκτρο «BOOST». Η πράσινη...
  • Página 45 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις 170x81x17mm Βάρος 250g Ώρες φόρτισης 2 ώρες Ελάχιστη χωρητικότητα 6000mAh Είσοδος 5V-2A Έξοδος 5V-2.4A/9V-2A Έναρξη αυτοκινήτου Ρεύμα εκκίνησης 150A Μέγιστο ρεύμα 300A Εύρος θερμοκρασίας -10οC / +60oC Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία ειδοποίηση. Για πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης παρακαλούμε επισκεφτείτε...
  • Página 46 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decre- to legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu- zione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatu- ra indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 47 lien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet. • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados.
  • Página 48 Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.

Este manual también es adecuado para:

C1355

Tabla de contenido