Stiga SBL 327 V Manual De Instrucciones

Stiga SBL 327 V Manual De Instrucciones

Soplador portátil de jardín / aspirador portátil de jardín
Ocultar thumbs Ver también para SBL 327 V:

Enlaces rápidos

171501298/2 rev1
06/2017
SBL 327 V
IT
Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baštenski ručni duvač / Baštenski ručni usisivač
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný zahradní foukač / Přenosný zahradní vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Bærbar løvblæser / Bærbar løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug
DE
Handgehaltener Laubbläser / Handgehaltener Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας κήπου / Φορητός αναρροφητήρας κήπου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Hand-held garden blower / Hand-held garden vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín / Aspirador portátil de jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav aiapuhur / Kaasaskantav aiaimur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava lehtipuhallin / Käsin kannateltava lehti-imuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća / Prijenosni usisavač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Hordozható kerti lombfúvó / Hordozható kerti lombszívó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Rankinis lapų pūstuvas / Rankinis lapų siurblys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
LV
Rokturamais dārza pūtējs / Rokturamā dārza vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач / Преносен вшмукувач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
NL
Draagbare blazer voor tuinwerken / Draagbare zuiger voor tuinwerken
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig
door te lezen.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBL 327 V

  • Página 1 171501298/2 rev1 06/2017 Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino MANUALE DI ISTRUZIONI SBL 327 V ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bærbar blåsemaskin for hager / Bærbar sugemaskin for hager INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawy ogrodowa trzymana w rękach / Odkurzacz ogrodowy trzy many w rękach INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Soprador portátil de jardim / Aspirador portátil de jardim MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 �1� DATI TECNICI SBL 327 V �2� Cilindrata 27,6 �3� Potenza �4� Velocità massima di rotazione del motore 8300 �5� Candela RCJ7Y �6� Miscela (benzina : olio 2 tempi) 40:1 = 2,5% �7� Capacità del serbatoio benzina �8� Livello di pressione acustica orecchio operatore...
  • Página 8 [1] BS - Tehnički podaci [1] CS - Technické údaje [1] BG - Технически данни [2] Kubikaža [2] Zdvihový objem [2] Цилиндър [3] Snaga [3] Výkon [3] Мощност [4] Maksimalna brzina okretanja motora [4] Maximální rychlost otáčení motoru [4] Максимална скорост на въртене на мотора [5] Svjećica [5] Svíčka [5] Свещ...
  • Página 9 [1] FI - Tekniset tiedot [1] FR - Données techniques [1] HR - Tehnički podaci [2] Sylinterin tilavuus [2] Cylindrée [2] Radni obujam [3] Teho [3] Puissance [3] Snaga [4] Moottorin maksimipyörimisnopeus [4] Vitesse maximum de rotation du moteur [4] Maksimalna brzina vrtnje motora [5] Sytytystulppa [5] Bougie [5] Svjećica...
  • Página 10 [1] PL - Dane techniczne [1] PT - Dados Técnicos [1] RO - Date tehnice [2] Pojemność skokowa [2] Cilindrada [2] Cilindree [3] Moc [3] Potência [3] Putere [4] Maksymalna prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade de rotação do motor [4] Viteza de maximă rotație a motorului [5] Świeca zapłonowa no máximo [5] Bujie...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    LET OP: VOORDAT U DE DEZE MACHINE GAAT GEBRUIKEN DIENT U EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften Voorzien gebruik INHOUDSOPGAVE Leer de machine kennen ........ 1 Deze machine is ontworpen en gebouwd voor: Veiligheidsnormen .......... 2 –...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    7. Artikelcode b = CHOKE = starten met koude motor 8. Aantal emissies 44. Versnellingsknop a = minimum 11. Motor b = maximum 12. Fles van de brandstof VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN met schaalverdeling 13. Werktuig met schroevendraaier en sleutel Uw machine moet voorzichtig gebruikt worden. bougie Daarom zijn er op de machine pictogrammen aangebracht die u aan de belangrijkste veilig-...
  • Página 13: Vóór Het Gebruik

    ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die gen, zonder geforceerd te worden, en bij het personen of hun eigendommen kunnen over- loslaten moet deze automatisch en snel terug komen. in de neutrale stand komen; 5) Indien men de machine aan derden wil geven •...
  • Página 14 9) Gebruik de machine in geen geval: niet verhinderen. • zonder alle toebehoren gemonteerd te heb- 18) Schakel de motor uit: ben die voor ieder gebruik voorzien zijn (bla- • wanneer u de toebehoren voor het blazen of zen of zuigen); zuigen monteert of verwijdert;...
  • Página 15: Milieubescherming

    gebruikt worden en is het noodzakelijk een arts houdsingreep. te raadplegen. 11) Vooraleer de machine op te bergen, de sleu- tels of het gereedschap gebruikt voor het onder- houd wegnemen. D) ONDERHOUD EN OPSLAG 12) Bewaar de machine buiten het bereik van 1) LET OP - Verwijder de kap van de bougie en kinderen! lees de desbetreffende aanwijzingen alvorens...
  • Página 16: Voorbereiding Van Het Werk

    De machine kan gebruikt worden als blazer of – De opvangzak diagonaal op uw schouder als zuiger; voor elk van deze functies, moet men plaatsen en de hoogte afstellen aan de hand de daarvoor bestemde toebehoren die samen van de riem. met de machine geleverd worden, correct voor- OPMERKING De montage is correct wanneer bereiden.
  • Página 17: Gebruik Van De Machine

    ciaal bestudeerd werden voor dit type van motor – Middels een trechter, giet men de geschikte en in staat zijn om voor een hoge bescherming hoeveelheid brandstof voor het uit te voeren te zorgen. werk in de schaalfles. 2.2.3 Bereiding en bewaring –...
  • Página 18: Bedrijfswijzen

    6. Trek opnieuw aan de startknop, en druk de lichte ma terialen en kleine struikjes op het versnelling (4) helemaal in, tot de motor nor- gras; maal in gang komt. – gebruik de motor met een middelmatig toeren- 7. Zodra de motor loopt, de versnelling (4) kort- tal om gras en lichte bladeren te verwijderen stondig bedienen om de motor weer tot het van asfalt of een vast terrein;...
  • Página 19: Gewoon Onderhoud

    – demonteer de zuigbuis; Om oververhitting en schade aan de motor te – verwijder het vreemd lichaam vanuit de zuig- voorkomen, moeten de roosters voor de aan- opening. zuiging van de koellucht altijd schoon en vrij van Verzeker u ervan date de rotor en het spiraalhuis zaagsel en vuil zijn.
  • Página 20: Buitengewoon Onderhoud

    BELANGRIJK Indien men van plan is de ma- – Laat de motor afkoelen en verwijder de kap chine langer dan 2 - 3 maanden niet te gebruiken, van de bougie. moe ten een aantal voorzorgsmaatregelen getrof- 5.8.2 Hervatten van de activiteit fen wor den om problemen te vermijden bij het hervatten van het werk of om permanente schade Wanneer de machine weer gestart wordt:...
  • Página 21: Regeling Van De Carburator

    schikte structuren of door onbekwame personen Opvangzak vol of verstopt Ledig de zak doen de garantie vervallen. (zie hoofdstuk 4) 6.1 BRANDSTOFFILTER 4. De motor maakt teveel rook In het reservoir werd voorzien in een filter die Verkeerde samenstelling Bereid het mengsel voorkomt dat onzuiverheden binnendringen in van het mengsel volgens de aanwijzingen...
  • Página 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino, soffiatura/aspirazione...
  • Página 24 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 25 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 26 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido