Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000005362-001.fm Page 1 Tuesday, July 21, 2015 8:41 AM
FEIN Service
USA
Headquarter
FEIN Power Tools Inc.
C. & E. Fein GmbH
1000 Omega Drive
Hans-Fein-Straße 81
Suite 1180
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Pittsburgh, PA 15205
Telephone: (412) 922-8886
www.fein.com
Toll Free: 1-800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
 BOP6 (**)
7 205 ...
 BOP10 (**)
7 205 ...
 BOP10-2 (**)
7 205 ...
 BOP13-2 (**)
7 205 ...
loading

Resumen de contenidos para Fein B0P6 Serie

  • Página 1  BOP10-2 (**) 7 205 ...  BOP13-2 (**) 7 205 ... FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 Telephone: (412) 922-8886 www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 2 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 Keep cord away from Only carry out such operations with this heat, oil, sharp edges or moving parts. power tool as intended for by FEIN. Only use Damaged or entangled cords increase application tools and accessories that have the risk of electric shock.
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 4 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 5 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Do not rivet or screw any name-plates or Clean the ventilation openings on the power signs onto the power tool. If the insulation is tool at regular intervals using non-metal damaged, protection against an electric shock tools.
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 6 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
  • Página 7 Intended use of the power tool: hand-held drill for drilling in metal, wood, plastic, ceramics, and for tapping in weather- protected environments using the application tools and accessories recommended by FEIN. Operation of the power tool off power generators. Operating the power tool off WARNING...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 8 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the notes in the text aside! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 9 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Character Unit of measurement, Explanation national /min, min , rpm, r/min Rated speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 10 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 11 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Type BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Order number 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Current consump- tion 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A No-load speed –...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 12 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2).
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 13 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Removing the drill chuck (figure 3). Insert a hex key into the drill chuck and tighten the drill chuck. Unscrew the drill chuck using the hex key and the open-end wrench (size 17 mm). Mounting the drill chuck (figure 4).
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 14 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting application tools (figure 5).
  • Página 15 WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application. Selecting the rotation direction (figure 6).
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 16 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Switching on and off (figure 8). Check the power supply cable WARNING and the plug for damage. Always hold the power tool CAUTION firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. For stationary use in a drill stand, remove the switched off power tool from the drill stand at operating temperature every 50 operating...
  • Página 17 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 18 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Provided accessories (figure 9).
  • Página 19 Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 20 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 21 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité. Utilisez la poignée supplémentaire fournie Il est interdit de visser ou de riveter des pla- avec l’appareil.
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 22 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des – Utilisez des équipements personnels de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du protection tels que par exemple un mas- ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- que anti-poussière de la classe filtre P2.
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 23 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- lesquelles l’appareil est éteint ou en fonction- tions principales de l’outil électroportatif. Si nement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut l’outil électrique est cependant utilisé pour réduire considérablement la charge vibratoire d’autres applications, avec d’autres outils de pendant toute la durée de travail.
  • Página 24 à l’abri des intempéries, avec utilisa- tion des outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Il est interdit de faire AVERTISSEMENT fonctionner l’outil élec-...
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 25 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 26 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Signe Unité nationale Explication /min, min , rpm, r/min Vitesse de référence Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
  • Página 27: Interrupteur Marche/Arrêt

    OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 27 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 28 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Type BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Référence 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Courant absorbé 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A Vitesse à...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 29 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 30 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Démontage du mandrin de perçage Clé mâle coudée pour vis (figure 3). à six pans creux Enfoncez une clé mâle coudée pour vis à six pans creux dans le mandrin de perçage et ser- rez le mandrin de perçage.
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 31 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
  • Página 32 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 33 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Mise en fonctionnement/Arrêt (figure 8). Assurez-vous que le AVERTISSEMENT câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Toujours bien tenir l’outil ATTENTION électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électri- que.
  • Página 34 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 35 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Accessoires fournis (figure 9). Poignée supplémentaire...
  • Página 36 Solamente use esta herramienta eléctrica para vos enchufes reducen el riesgo de una realizar los trabajos que FEIN ha previsto para descarga electrica. la misma. Únicamente utilice las herramientas b) Evite que su cuerpo toque partes conec- y accesorios autorizados por FEIN.
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 37 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas a) Esté atento a lo que hace y emplee la eléctricas herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 38 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instrucciones de seguridad especiales. Utilice el aparato con la agarradera adicional Esta prohibido fijar rótulos o señales a la adjunta. La pérdida del control puede provo- herramienta eléctrica con tornillos o rema- car daños.
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 39 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 40 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales Para determinar con exactitud la emisión de para proteger al usuario de los efectos por las vibraciones, es necesario considerar tam-...
  • Página 41: Utilización Reglamentaria De La Herramienta Eléctrica

    , mín. Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: taladro portátil para uso con útiles y acceso- rios homologados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, madera, plástico y cerámica y para roscar. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 42 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 43 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Símbolo Unidad nacional Definición /min, min , rpm, r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 44 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 45 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Tipo BOP6 (**) BOP10 (**) BOP10-2 (**) BOP13-2 (**) Nº de referencia 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... 7 205 ... Corriente absorbida 4.4 A 4.4 A 4.4 A 4.8 A Revoluciones en vacío...
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 46 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (Figura 2).
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 47 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Desmontaje del broquero (Figura 3). Monte una llave allen en el broquero y aprié- telo firmemente. Desenrosque el broquero con la llave allen sujetando el eje con la llave fija (17 mm). Montaje del broquero (Figura 4).
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 48 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil (Figura 5).
  • Página 49 ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Selección del sentido de giro (Figura 6).
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 50 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Conexión y desconexión (Figura 8). Asegúrese primeramente ADVERTENCIA del perfecto estado de la línea y de la clavija. Siempre sujete firmemente la ATENCIÓN herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica.
  • Página 51 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000221-001.book Page 52 Tuesday, July 21, 2015 8:42 AM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 9).

Este manual también es adecuado para:

B0p10 serieB0p10-2 serieB0p13-2 serie