Página 1
PS2-150 to PS2-4000 Solar Pumping System Manual for Installation and Operation Manuel d’installation et de fonctionnement Manual de Instalación y Operación The Solar Water Pumping Company...
COMPASS de LORENTZ para un dimensionamiento correcto del sistema de bomba. Sites: Recomendamos encarecidamente el registro de la instalación en los Sites en PartnerNET de LORENTZ. Los Sites pro- porcionan una fácil visión general de todos los sistemas de bombeo instalados, incluyendo los números de serie y los datos de la instalación.
Cada instalación de panel solar debe equiparse con un en página 17 para más información relativa a interruptor de desconexión de panel solar PV Disconnect. LORENTZ los requisitos que debe satisfacer la desconexión tiene a su disposición interruptores adecuados.
Página 158
Índice Declaración de conformidad ........6 Recepción, almacenamiento y manipulación .
En caso de detectarse alguna anomalía, póngase en contacto con su proveedor. PS2-150 Boost, PS2-150 C, PS2-150 HR, PS2-200 HR, PS2-600 HR, PS2-600 C, PS2-600 CS-F, PS2-600 Pool Las bombas LORENTZ se suministran de fábrica en embala-...
El controlador de la bomba controla y ajusta el Los sistemas LORENTZ PS2 se venden en más de 130 países. funcionamiento del sistema y ajusta la frecuencia de salida Los requisitos de aprobaciones y versiones variarán en en tiempo real de acuerdo a la variación de intensidad...
Especificación del producto 3.4 Nomenclatura Definición de modelo de bomba para bombas Definición de modelo de bomba para bombas sumergibles: de superficie: Para bombas centrífugas Para las bombas CS-F1 a CS-F20 C - SJ CS - F 60 - 2 - 2 número de turbinas pequeñas etapas...
Clase de temp. 0: 0 – +10 °C Fluido: Las bombas LORENTZ PS2 de rotor helicoidal (HR) y Clase de temp. 1: +10 – +20 °C centrífugas pueden ser utilizadas para el suministro de agua Clase de temp. 2: +20 – +30 °C Clase de temp.
Instrucciones de seguridad 5 Instrucciones de seguridad El funcionamiento seguro de este producto depende de su ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen correcto transporte, instalación, operación y mantenimiento. este producto a menos que estén bajo El incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un peligro para la vida y/o anular la garantía.
Página 165
Instrucciones de seguridad lo siguiente: el fallo de funciones importantes del equipo peligrosos deben ser descontaminadas. Inmediatamente o de la instalación; el fallo de los métodos prescritos de después de completar la tarea, todos los equipos de pro- mantenimiento y reparación; peligro para las personas tección y seguridad deben volver a colocarse y activarse.
Se encuentra disponible para su descarga de bomba y aplicación deberán tenerse en consideración diferentes variables: por parte de todos los partners de LORENTZ en partnerNET. Altura manométrica estática – Es la altura vertical COMPASS es una herramienta en base a PC para la desde el nivel de agua dinámico en el pozo hasta el punto...
Diagramas de dimensionado y de disposición del sistema de bomba 6.2 Disposición del sistema: bombas sumergibles PRECAUCIÓN – Esta imagen representa un ejemplo de diagrama de configuración de un sistema de bomba únicamente a efectos de comprensión. Para la instalación y el cableado del sistema lea y siga las instrucciones detalladas proporcionadas en este manual.
Diagramas de dimensionado y de disposición del sistema de bomba Diagramas de dimensionado y de disposición del sistema de bomba 6.3 Disposición del sistema: bombas de superficie PRECAUCIÓN – Esta imagen representa un ejemplo de diagrama de configuración de un sistema de bomba únicamente a efectos de comprensión.
Diagramas de dimensionado y de disposición del sistema de bomba 6.4 Disposición del sistema: bombas de impulsión de superficie PRECAUCIÓN – Esta imagen representa un ejemplo de diagrama de configuración de un sistema de bomba únicamente a efectos de comprensión. Para la instalación y el cableado del sistema lea y siga las instrucciones detalladas proporcionadas en este manual.
PRECAUCIÓN – Nunca deje que la bomba funcione en seco. El funcionamiento Figura 2: Controlador PS2 completamente en seco provocará daños en la bomba y anulará la garantía. LORENTZ requiere una protección de funcionamiento en seco para cada sistema de bomba.
Para cables de señal, el tamaño mínimo de cable debe ser 1,5 mm² (16 AWG). Para cables de alimentación, el tamaño Se puede adquirir a LORENTZ un interruptor de desconexión mínimo de cable debe ser 2,5 mm² (14 AWG). Compare los de panel solar que cumple todos los requisitos mencionados.
Esto es similares se facilitará utilizando el accesorio de soporte de especialmente importante en ubicaciones extremadamente fijación LORENTZ que es compatible con el PS2, para un calurosas. El calor extremo puede desencadenar una función máximo confort.
Página 174
Instalación del controlador Figura 3: Dimensiones del controlador PS2 para la instalación Tabla 3: Dimensiones del controlador PS2 para la instalación Dimensiones en mm [pulgadas] Peso en kg [libras] [8,15] [6,69] [6,46] [13,86] [13,11] [11,81] [4,88] [9,9]...
Instalación del controlador 7.6.1 Descripción de los terminales Abra la carcasa desatornillando los cuatro tornillos de la Para los terminales del 1 al 17, abra el terminal empujando cubierta frontal. Después de retirar la cubierta, se puede la palanca de la abrazadera con un destornillador, inserte acceder fácilmente al terminal.
Página 177
Instalación del controlador Descripción de los terminales PS2 Figura 6: ‘Power in’ (Entrada de alimentación) y ‘Motor’ Figura 7: Terminales 1 – 17 utilice un destornillador abierto plano para empujar cerrado cerrado abierto inserte inserte el cable el cable Figura 5: Terminal PS2 com +24V +24V +24V...
Página 178
(Ajuste de fábrica: puente ya instalado entre 14 y 15) conectar a COM Conecte el SunSensor LORENTZ para conectar al positivo (+) el control de la bomba basado en la Sun Sensor irradiación; debe ser configurado con conectar al negativo ( -) PumpScanner.
Página 179
Instalación del controlador Ejemplo de cableado de terminal Figura 8: Ejemplo de cableado de terminal SOLAR Well Remote Water Analog 1 Analog 2 Water Pump probe switch meter 4-20mA 4-20mA sensor Sensor – com +24V +24V +24V – desconexión FV Protector de sobretensiones Sonda del pozo...
Instalación del controlador 7.6.2 Cableado de la bomba Los cables del motor de la bomba tienen una marca para facilitar el cableado correcto. Conecte los cables siguiendo esta secuencia: 1: Cable del motor L1 2: Cable del motor L2 ...
Terminales 16 y 17 Conecte cualquier tipo de interruptor externo para el control Conecte un módulo Sun Sensor LORENTZ de 1,5 Wp. Este a distancia del controlador. Para que funcione la bomba, módulo FV se utiliza para medir la radiación solar y permite el interruptor debe estar cerrado (NC).
22 en cuanto a las descripciones de los terminales y «7.6.6 Conexión a tierra» en pági- Voltaje CC de entrada máximo Controlador na 30 en cuanto a las instrucciones de puesta a tierra. PS2-150 50 VCC PS2-200 100 VCC PS2-600 150 VCC...
Instale un fusible o un interruptor seccionador cerca de la fuente de alimentación. Utilice un interruptor seccionador de El modo de batería para los controladores del PS2-150 al 30 A o un fusible de acción retardada (fusible lento). PS2-1800 se debe activar en PumpScanner. Ello desactivará...
Instalación del controlador 7.6.6 Conexión a tierra Antes de empezar a trabajar en el sistema eléctrico asegúre- Debe unirse una conexión de protección por puesta a se de que todos los componentes están desconectados de la tierra al conector de tierra de los controladores que se fuente de alimentación.
7.8 Sistemas de bombas PS2 boost NOTA – El siguiente capítulo se aplica NOTA – El siguiente capítulo se aplica a a los controladores PS2 que accionan los controladores PS2-150 que accionan bombas de piscina únicamente. bombas de impulsión únicamente. ADVERTENCIA – El uso de bombas en...
8.1.1 Dimensionamiento de los tubos eléctricas solo deben ser realizadas por especialistas cualificados. Los sistemas de bomba LORENTZ ofrecen un excelente ren- dimiento. Es importante mantener este rendimiento en todo ADVERTENCIA – ¡Antes de iniciar el sistema. Una de las principales causas del bajo rendimien- cualquier trabajo en la bomba o en el to se debe a las pérdidas de presión del tubo.
Instalación de la bomba 8.2 Tipo de sistema de bomba 8.1.2 Empalme del cable En función de su sistema de bomba, consulte el capítulo correspondiente en relación a las instrucciones Para conectar el cable del motor con un cable de extensión de instalación: es necesario conectar los extremos del cable con un kit de Tipo de bomba...
LORENTZ requiere una protección de «3.4 Nomenclatura» en página 8. funcionamiento en seco para cada sistema de bomba sumergible. Figura 9: Ejemplos de bombas sumergibles LORENTZ...
Página 189
Instalación de la bomba Bombas HR: Bombas centrífugas: Las bombas HR son bombas de desplazamiento positivo Compruebe la dirección de rotación de la siguiente manera: y, por tanto, solo suministran caudal cuando funcionan en el sentido correcto de rotación. Si se las hace funcionar en (1) Conecte la bomba al controlador y a la fuente sentido inverso, resultarán dañadas.
Instalación de la bomba 8.3.2 Instalación y manipulación Para bajar las bombas al pozo, se recomienda una grúa Redondee los bordes de una brida para evitar daños en el o montacargas, dependiendo del tamaño y el peso de su cable. No ajuste demasiado el cable. Deje suficiente espacio sistema de bomba.
Instalación de la bomba 8.3.5 Características adicionales 8.3.5.1 Cuerda de seguridad 8.3.5.3 Tubo decantador Recomendamos el uso de una cuerda de seguridad como Las recomendaciones sobre el contenido máximo de arena seguro de pérdidas. Si el tubo se rompe debido a pares de admitido, para evitar que se produzcan efectos negativos arranque del motor, a un exceso de peso, a la corrosión del importantes, se encuentran en el capítulo «4 Condiciones de...
PRECAUCIÓN – La bomba puede calentarse durante su funcionamiento. La bomba no debe instalarse sobre superficies combustibles. Se deben utilizar superficies incombustibles sólidas, por ejemplo, superficies de piedra u hormigón. Figura 12: Ejemplos de bombas de superficie LORENTZ...
Instalación de la bomba 8.4.2 Cableado del motor de la bomba ADVERTENCIA – El cableado deberá realizarse exclusivamente por personal de mantenimiento cualificado. ADVERTENCIA – ¡Tenga cuidado con el alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica! El ECDRIVE debe estar conectado a los terminales L1, L2, L3 y el conector a tierra.
Instalación de la bomba 8.4.3 Instalación y manipulación Manipulación – Cuando se eleve la bomba, utilice los Válvula de retención – Es necesario instalar una válvula cáncamos de la carcasa del motor. Si eso no es posible, de retención en el tubo de entrada para asegurar que la eleve la bomba por la brida del motor utilizando un soporte bomba y su tubería de aspiración estén completamente o abrazaderas.
Debe calcularse previamente la altura de aspiración (H) máxima. Puede utilizarse el herramienta COMPASS de LORENTZ de dimensionamiento de bombas para el cálculo NPSH.
Instalación de la bomba 8.4.5 Puesta en marcha inicial PRECAUCIÓN – Nunca ponga en marcha PRECAUCIÓN – Se debe instalar una la bomba si no está llena de agua y no válvula de no retorno al principio de la ha sido purgada. La bomba y el tubo de tubería de entrada;...
Instalación de la bomba 8.4.5.2 Dirección de giro 8.4.5.3 Verificación final PRECAUCIÓN – ¡Nunca haga funcionar la Verifique que los pernos de cimentación estén apretados y bomba en seco, ni siquiera para compro- la bomba y los tubos de aspiración, completamente llenos bar la dirección de giro! El funcionamien- de agua;...
Instalación de la bomba 8.5 Bombas de superficie de piscina 8.5.1 Colocación y cimentación PRECAUCIÓN – Esta bomba está diseñada Protección contra la lluvia y la intemperie – para su uso en piscinas de instalación La bomba está equipada con una protección de motor tipo permanente.
Instalación de la bomba 8.5.2 Dimensionamiento de los tubos Ruido de funcionamiento – Asegúrese, aplicando las Los sistemas de bomba LORENTZ ofrecen un excelente ren- medidas oportunas, que el medio ambiente local no se verá dimiento. Es importante mantener este rendimiento en todo afectado por el ruido de la bomba.
Instalación de la bomba 8.5.3 Instalación y manipulación PRECAUCIÓN – La unidad de la bomba se Los valores del diámetro nominal (NPS) y las dimensiones puede instalar a un máximo de 3 m por exteriores (OD) no son iguales para los tamaños entre 1/8 debajo (alimentación por gravedad) o y 12 pulgadas.
Instalación de la bomba 8.5.4 Puesta en marcha inicial PRECAUCIÓN – Nunca ponga en marcha la bomba si no está llena de agua. 8.5.4.1 Llenado de la bomba con agua Cuando el nivel del agua esté por encima de la Cuando el nivel del agua esté por debajo de la entrada de la bomba: entrada de la bomba: (1) Cierre la válvula de compuerta de los tubos de entrada...
Instalación de la bomba 8.5.4.2 Dirección de giro 8.5.4.3 Verificación final PRECAUCIÓN – Asegúrese de que la Verifique que los pernos de cimentación estén apretados, bomba gire libremente, especialmente el cesto prefiltro instalado, la bomba completamente llena tras periodos prolongados de inactividad. de agua, la tensión de la fuente de alimentación sea la Para verificar esto, introduzca un adecuada y la bomba gire correctamente.
Instalación de la bomba 8.5.5 Servicio y Mantenimiento 8.5.5.1 Mantenimiento general 8.5.5.2 Limpieza del prefiltro Motor – El motor no requiere mantenimiento. No tiene PRECAUCIÓN – El cesto prefiltro debe escobillas ni otras piezas sujetas a desgaste frecuente. vaciarse periódicamente. Un prefiltro lleno o sucio reducirá...
Instalación de la bomba 8.5.5.4 Sustitución del sello mecánico El sellado entre el motor y la carcasa de la bomba se Montaje – Aplique vaselina en los bordes del sello mecáni- obtiene gracias a un sello mecánico. Es normal que de vez co antes de introducirlo a presión.
Estos daños están excluidos de la garantía. la unidad de motor. PRECAUCIÓN – Los tubos de entrada y salida deben acoplarse a la bomba sin ningún tipo de tensión. Figura 19: Bomba Boost LORENTZ...
Instalación de la bomba 8.6.3 Posición de instalación La bomba puede montarse horizontalmente o verticalmente. PRECAUCIÓN – Cuando se instale la bomba verticalmente, el cabezal de la bomba debe encontrarse mirando hacia abajo. Montaje rígido – No se requiere en la mayoría de las ins- talaciones.
LORENTZ PS Boost proporcionará la protección suficiente. Se recomienda el uso del prefiltro de admisión PRECAUCIÓN – Asegúrese de que las LORENTZ dado que las soluciones por parte de terceros líneas y los acoplamientos de entrada se enjuagan hasta quedar limpios antes de pueden no ser suficientes.
Instalación de la bomba 8.6.5 Diseño de la fontanería PRECAUCIÓN – Las nuevas bombas se PRECAUCIÓN – La admisión no debe cubren con tapones de espuma para quedar limitada por un tubo subdimensio- impedir su contaminación. Retire los nado, una altura de aspiración excesiva, tapones de espuma antes de la conexión o un filtro obstruido.
Esto permite un arranque más fácil de la bomba. También impide el reflujo cuando se cambian los cartuchos de filtro. Figura 20: Kit de instalación para las bombas boost de LORENTZ tanque de presión filtro en línea válvula de retención...
Profundidad de inmersión – La profundidad máxima de LORENTZ requiere una protección de inmersión es de 50 metros. funcionamiento en seco para cada sistema de bomba.
Página 212
PRECAUCIÓN – Nunca deje que la bomba funcione en seco. El funcionamiento completamente en seco provocará daños en la bomba y anulará la garantía. LORENTZ requiere una protección de funcionamiento en seco para cada sistema de bomba. PRECAUCIÓN – La sonda del pozo debe estar colocada en posición vertical, con...
Instalación de los accesorios de la bomba 9.2 Interruptor de flotador (cierre por depósito lleno) Puesta a tierra del cable blindado del interruptor de Es recomendable utilizar un interruptor de flotador u otro dispositivo para evitar desbordamientos del tanque. El flotador – Si utiliza un cable blindado, conecte el blindaje interruptor detiene la bomba cuando el tanque se llena y a tierra solo en el controlador.
El ánodo de protección de LORENTZ ha sido concebido contador de agua consulte el manual del fabricante. Preste para su empleo con las cabeceras de bomba de LORENTZ. atención a la posición de instalación, dirección del caudal y Cuando las cabeceras de bombas solares trabajan bajo el tramo estabilizador.
9.5 Sensor de nivel de líquidos 9.6 Sensor de presión La gama de sensores de nivel de líquido de LORENTZ La gama LORENTZ de sensores de presión de líquidos se utilizan la presión para medir el nivel de agua en un pozo o utiliza para medir la presión en un tubo.
Por ejemplo, si el panel solar está inclinado en un ángulo de 20°, el panel El módulo Sun Sensor de LORENTZ permite establecer el FV del módulo Sun Sensor debe tener la misma inclinación.
La serie PV Disconnect de desconectores FV (PV Disconnect) de los sensores de interrupción remota, LORENTZ es una caja de conexiones fotovoltaica con un in- las entradas dañadas debido a sobreten- terruptor de desconexión integrado y un protector integrado siones eléctricas no quedan cubiertas...
Funcionamiento de la bomba 10 Funcionamiento de la bomba Esta imagen muestra los indicadores LED frontales del con- trolador PS2. Para obtener una descripción de la indicación de estado del LED, consulte «10.1 Estado de los LED». El interruptor de encendido/apagado está situado en la parte inferior del controlador.
Funcionamiento de la bomba 10.1 Estado de los LED Existe alimentación, el interruptor ON/OFF luz verde está en posición ON Bomba en modo de espera debido a Estado del sistema del controlador luz verde parpadea los ajustes o interruptor ON/OFF en posición OFF Controlador apagado o sin alimentación luz apagada...
Página 220
Funcionamiento de la bomba Descripción de estado Sistema - verde – El controlador está conectado Pump (bomba - roja) – Se ha producido un error, y hay presencia de alimentación. En condiciones de verifique con PumpScanner para obtener detalles. potencia baja, la luz puede mostrarse incluso si no hay El parpadeo indica que se ha activado la protección suficiente energía para hacer funcionar la bomba.
Página 221
Funcionamiento de la bomba Secuencia del arranque del controlador Al encender el controlador, el controlador inicializa la secuencia de arranque de los LED siguiente: Reinicio Después del reinicio desde PumpScanner, todos los datos se eliminarán del controlador. Este proceso lleva aproximadamente un minuto.
Funcionamiento de la bomba 10.2 Puesta en marcha de la bomba 10.3 Tiempos de pausa Evento Tiempo de pausa (1) Asegúrese de que es posible un flujo de agua sin obstáculos ni bloqueos, por ejemplo debido al cierre de alguna de las válvulas. La bomba se detiene 120 segundos debido a radiación...
Module dentro del controlador PS2 usando la aplicación correctas. PumpScanner de LORENTZ, nuestra aplicación para teléfo- Conecte el cable de alimentación al controlador PS2 nos móviles con Android. pero coloque el interruptor de encendido y apagado del controlador PS2 en la posición OFF.
Puede usted descargar comunicarse con la aplicación PumpScanner para Android™ PumpScanner y contemplar las características de demostra- de LORENTZ, y lo hace a través de Communicator con el ción ya sin necesidad de ningún equipo adicional. servicio pumpMANAGER basado en navegador, permitiendo la recogida de datos segura sin necesidad de conexiones PumpScanner funciona bajo el sistema operativo Android™...
La aplicación pumpMANAGER supervisa también el estado de sus sistemas de bombeo LORENTZ y le alertará si se produce algún acontecimiento inesperado. Puede iniciar sesión en pumpMANAGER en www.lorentz.de utilizando sus credenciales estándar de partnerNET y obser-...
En el caso de que se haga necesario el soporte técnico por parte de LORENTZ, facilite siempre el modelo y el número de serie. 12.1 La bomba no funciona 12.2 La bomba intenta un rearranque...
Resolución de problemas 12.4 Lista de comprobación general Verifique el generador fotovoltaico Compruebe el controlador Asegúrese de que el generador fotovoltaico se encuentra (1) Afloje los tornillos de la parte frontal del controlador dirigido al Sol y de que el panel no se encuentre ensom- para acceder al bloque de terminales en el que se brecido parcialmente.
Página 228
En el caso de que no pueda resolverse el problema, genere o el interruptor de flotador, puede omitir los tiempos de un caso de servicio para LORENTZ incluyendo los formu- retraso normales. Desconecte el interruptor de encendido/ larios de soporte de servicio disponibles en partnerNET, el apagado (o la fuente de alimentación) y luego conéctelo de...