Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

GE 35 L
GE 35.2 L
A
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
LT
Naudojimo instrukcija
RU
Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viking GE 35 L

  • Página 1 GE 35 L Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Használati útmutató Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации GE 35.2 L www.viking-garden.com...
  • Página 2 0478 201 9909 A. M0,75. A14. Eco. Printed in Germany © 2014 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Página 3 0478 201 9909 A...
  • Página 4 0478 201 9909 A...
  • Página 5 0478 201 9909 A...
  • Página 6 0478 201 9909 A...
  • Página 7 0478 201 9909 A...
  • Página 8 0478 201 9909 A...
  • Página 44 0478 201 9909 A - EN...
  • Página 64 0478 201 9909 A - FR...
  • Página 102 0478 201 9909 A - IT...
  • Página 103 Nueva puesta en marcha después Le deseamos la mayor satisfacción con Ropa y equipamiento de trabajo de un bloqueo su nuevo equipo VIKING. Transporte del equipo Triturar Antes del trabajo Mantenimiento Durante el trabajo Limpiar el equipo...
  • Página 104: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Manual original del fabricante en destornillador, accione la palanca (2) ... conformidad con la directiva 2006/42/EC. Enumeraciones generales: VIKING desarrolla continuamente su gama de productos, por lo que nos – Utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos reservamos el derecho de modificar los...
  • Página 105: Variantes De País

    6 Tornillo de ajuste (contraplaca) VIKING suministra equipos con distintas manual de instrucciones clavijas e interruptores dependiendo del 7 Abertura en forma de trébol VIKING completo. Conserve mercado de cada país. 8 Interruptor de conexión / desconexión cuidadosamente el manual de...
  • Página 106: Advertencia De Peligros Causados Por La Corriente Eléctrica

    VIKING, y ello conlleva trabajar con el equipo. No se deberá interruptor de además la pérdida de los derechos de trabajar con el equipo después de tomar...
  • Página 107: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Su Distribuidor disparadora de 30 mA como máximo. No transportar el equipo con el motor Especializado VIKING tiene a su Para más información, consulte a un eléctrico en marcha. Antes del transporte, disposición adhesivos de repuesto y todas electricista.
  • Página 108: Durante El Trabajo

    (canal de expulsión, abertura en forma hayan aflojado antes de la puesta en Arranque el equipo con especial cuidado de trébol VIKING, etc.) tienen que estar servicio (prestar atención a los pares de conforme a las indicaciones en el capítulo instalados y en perfecto estado.
  • Página 109: Mantenimiento Y Reparaciones

    sea el del dispositivo afectado o a un No inclinar nunca el equipo mientras esté Si la herramienta de corte entrase en circuito de corriente con un nivel de funcionando el motor de combustión o el contacto con cuerpos extraños, el equipo impedancia más bajo).
  • Página 110: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    VIKING se cerrado. reconocen mediante la referencia de Asegúrese de que el equipo no pueda ser recambio VIKING, el logotipo VIKING y en utilizado por personas no autorizadas tal caso por el identificativo de recambio (p. ej. niños).
  • Página 111: Contenido Del Suministro

    ¡Utilizar protección auditiva! 6. Descripción de los ¡Utilizar gafas de protección! 5. Contenido del suministro símbolos ¡Utilizar guantes de trabajo! ¡Atención! Lea el manual de instruccio- nes antes de poner en Pos. Denominación Unid. marcha el equipo. Equipo base ¡Peligro de lesiones! Prolongación de expulsión No subirse al equipo.
  • Página 112: Preparar El Equipo Para El Servicio

    ● Colocar la regleta (G) y enroscar los 7. Preparar el equipo para el tornillos (L) (1 - 2 Nm). 7.2 Montar el chasis y el canal de servicio expulsión ● Poner el equipo de pie. 1 Montar la prolongación de 4 Montar el deflector expulsión 7.1 Montar el eje y las ruedas...
  • Página 113: Indicaciones Para El Trabajo

    VIKING (1) hasta el rodillo de cuchillas. Regla básica: La biotrituradora introduce las ramas 8.8 En caso de bloqueo del rodillo de sin sacudidas.
  • Página 114: Dispositivos De Seguridad

    Entre ellas figuran la abertura El cable de conexión a la red eléctrica en forma de trébol VIKING en la tolva, la debe estar suficientemente protegido. cubierta de expulsión y el deflector.
  • Página 115: Conectar La Biotrituradora

    punto de entrega (conexión de la casa) de 2 Posición de marcha inversa Paso 2 como máximo 0,49 ohmios (a 50 Hz). ● Girar lentamente el tornillo de ajuste (3) El rodillo de cuchillas gira en El usuario debe asegurarse de que el en sentido horario;...
  • Página 116: Intervalo De Mantenimiento

    Se recomienda que una vez al año la de mantenimiento debe extraerse biotrituradora sea revisada por un el enchufe de la red. establecimiento especializado. VIKING recomienda los Distribuidores 11.1 Limpiar el equipo Oficiales VIKING. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso 11.3 Motor eléctrico y ruedas...
  • Página 117: Transporte

    14. Protección del medio 12.3 Transportar la biotrituradora 12. Transporte ambiente sobre una superficie de carga ● El equipo debe asegurarse con El material triturado no forma ¡Peligro de lesiones! medios de sujeción adecuados para parte de la basura doméstica, Antes del transporte, leer y que no se mueva.
  • Página 118: Declaración De Conformidad Ce Del Fabricante

    86,6 dB(A) 16. Datos técnicos (2000/14/EC) fabricante GE 35.2 L: Potencia sonora garantizada: Nosotros, Motor eléctrico GE 35.2 L 92 dB(A) VIKING GmbH Potencia 2500 W (2000/14/EC) Hans Peter Stihl-Straße 5 Intensidad de 11,1 A Langkampfen, A 6336 Langkampfen/Kufstein corriente nominal 2014-01-02 (AAAA-MM-DD) declaramos que la máquina...
  • Página 119: Reducir El Desgaste Y Prevenir Daños

    – Daños por corrosión y otros daños Biotrituradoras eléctricas derivados de un almacenamiento – Conexión eléctrica incorrecta (tensión), VIKING no se hace responsable de los indebido, daños personales y materiales – Modificaciones en el producto no – Daños en el equipo debido a la ocasionados por la no observación de las...
  • Página 120: Localización De Anomalías

    En caso necesario ponerse en con- – La contraplaca en el rodillo de cuchillas tacto con un establecimiento 19.1 Confirmación de entrega no está bien ajustada especializado: VIKING recomienda los – El rodillo de cuchillas está desgastado Distribuidores Autorizados VIKING. o dañado Solución: Anomalía:...
  • Página 140 0478 201 9909 A - PT...
  • Página 206 0478 201 9909 A - DA...
  • Página 226 0478 201 9909 A - PL...
  • Página 244 0478 201 9909 A - HU...
  • Página 262 0478 201 9909 A - LT...
  • Página 282 *04782019909A* 0478 201 9909 A...

Tabla de contenido