Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IM_OPN100_150706_V09_HR.indb 1
IM_OPN100_150706_V09
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OPN 100
Tragbares LED Nachtlicht // Portable LED Night light //
Luz de noche LED portátil // Veilleuse LED portable
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE UTENTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
15
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KULLANIM KILAVUZU
23
27
31
35
39
43
47
6/7/15 5:31 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OPN 100

  • Página 1 OPN 100 Tragbares LED Nachtlicht // Portable LED Night light // Luz de noche LED portátil // Veilleuse LED portable IM_OPN100_150706_V09 GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE UTENTE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING Imtron GmbH USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Wankelstraße 5 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 2 hrs. 1 ..10 1 hr. IM_OPN100_150706_V09_HR.indb 2 6/7/15 5:31 PM...
  • Página 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Achtung! Das Produkt nicht mit den Saugnäpfen an Wänden, Fenstern, Türen oder Spiegeln befestigen.
  • Página 4 Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
  • Página 5 BESTIMMUNGSGEMASER GEBRAUCH Dieses Produkt dient als Nachtlicht in Baby- und Kinderzimmern. Mit den Saugnäpfen kann es auf glatten Untergründen befestigt werden. KOMPONENTEN A. LED-Leuchte B. Ein-/Aus- Feld C. Ladekabel mit USB A- und Micro-USB-Stecker D. Saugnäpfe Micro-USB-Ladebuchse NACHTLICHT AUFLADEN Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem USB-Ladegerät. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-USB-Ladebuchse am Gerät.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschliesend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden. TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung/-strom : 5 V...
  • Página 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. ΠΡοΣοΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τις βεντούζες για να στηρίζετε το προϊόν πάνω σε τοίχους, παράθυρα, πόρτες...
  • Página 8 Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρόκληση ζημιάς στο κέλυφος της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά! Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
  • Página 9 ΠΡοοΡΙζομένΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό προορίζεται να χρησιμεύσει ως φως νυκτός σε βρεφονηπιακούς σταθμούς ή σε παιδικά δωμάτια. Επειδή παρέχεται με βεντούζες μπορεί να τοποθετηθεί σταθερά πάνω σε λείες επιφάνειες. έΞΑΡΤΗμΑΤΑ A. Ενδεικτική λυχνία LED B. ON/OFF/MODE (ON/OFF/λέΙΤοΥΡΓΙΑ) διακόπτης επιλογής C.
  • Página 10 κΑθΑΡΙΣμοΣ κΑΙ φΡονΤΙδΑ Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος προτού το καθαρίσετε. Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, νωπό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντας το με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, ασετόν, βενζόλη, τριβικά καθαριστικά...
  • Página 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS. READ CAREFULLy AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION! Do not use the suction cups to hold the product on walls, windows, doors or mirrors.
  • Página 12 Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first.
  • Página 13: Intended Use

    INTENDED USE This product is intended to serve as a night light in nurseries or children’s rooms. Provided with suction cups it can be fixed on even surfaces. COMPONENTS A. LED light B. ON/OFF/MODE touch button C. Charging cable with USB A- and Micro-USB-plug D.
  • Página 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Disconnect the product from the power supply before cleaning it. Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleansers etc.
  • Página 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡PRECAUCIÓN! No use las ventosas para aguantar el producto en paredes, ventanas, puertas o espejos. El producto podría caer y provocar daños personales o materiales.
  • Página 16 No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la batería recargable puede provocar una explosión o un incendio! Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y explosión! Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el producto.
  • Página 17: Finalidad De Uso

    FINALIDAD DE USO Este producto está pensado como luz nocturna en guarderías o habitaciones infantiles. Incluyen ventosas con las que se puede adherir a superficies lisas. COMPONENTES A. Luz LED B. Interruptor selector ON/OFF/MODE (ENCENDIDO/APAGADO/MODO) C. Cable de carga con toma USB A- y MicroUSB D.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA y MANTENIMIENTO Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
  • Página 19 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 20 La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être remplacée. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu.
  • Página 21: Rechargement De La Veilleuse

    UTILISATION RECOMMANDEE Cet appareil sert de veilleuse dans les crèches ou chambres d’enfants. Fourni avec des ventouses, il peut être fixé sur des surfaces plates. COMPOSANTS A. Voyant LED B. Bouton de sélection ON/OFF/MODE (MARCHE/ARRÉT/MODE) C. Câble de rechargement avec fiche USB A- et Micro USB D.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOyAGE ET ENTRETIEN Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit.
  • Página 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. VIGyÁZAT! Ne használja a tapadókorongot arra, hogy a terméket a falon, az ablakon vagy a tükrön tartsa. A termék leeshet, és sérüléseket vagy a tulajdon károsodását okozhatja.
  • Página 24 Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes! Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül.
  • Página 25: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERű HASZNÁLAT A termék éjszakai fényként használható bölcsődékben vagy gyerekszobákban. Tapadókorongokkal van ellátva, így sima felületekre rögzíthető. A KÉSZüLÉK RÉSZEI A. LED lámpa ON/OFF/MODE (BE/KI/üZEMMÓD) választókapcsoló C. Töltőkábel USB A- és micro-USB-csatlakozóval D. Tapadókorongok Micro-USB töltőaljzat AZ ÉJJELI FÉNy TÖLTÉSE Csatlakoztassa az USB-kábelt egy USB-töltőhöz..
  • Página 26: Tisztítás És Ápolás

    TISZTíTÁS ÉS ÁPOLÁS A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kefét vagy fémtárgyakat.
  • Página 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! Non usare le ventose per tenere il prodotto su muri, finestre, porte o specchi. Il prodotto potrebbe cadere e causare lesioni alle persone o danni alle cose.
  • Página 28 Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o esplosione! Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è...
  • Página 29: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo prodotto è destinato all’uso come luce notturna nelle infermerie o nelle stanze dei bambini. Dotato di ventose, può essere fissato su superfici regolari. COMPONENTI A. Luce LED B. Interruttore di selezione ON/OFF/MODE (ON/OFF/MOD). C. Cavo di caricamento con connettore tipo USB A- e Micro-USB D.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici.
  • Página 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. LET OP! Gebruik de zuignappen niet om het product op de muur, het raam, de deur of de spiegel te plaatsen. Het product kan vallen en verwondingen veroorzaken of spullen beschadigen.
  • Página 32 Beschadig de oplaadbare batterij niet. Het beschadigen van de buitenkant van de oplaadbare batterij kan een explosie of brand veroorzaken. Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort. Gooi de oplaadbare batterij of het apparaat nooit in het vuur. Er bestaat dan kans op brand en een explosie! Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs als u het apparaat niet gebruikt.
  • Página 33: Voorgenomen Gebruik

    VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als nachtlampje in baby- of kinderkamers. Met de meegeleverde zuignappen kan het op gladde oppervlakken bevestigd worden. ONDERDELEN A. LED licht ON/OFF/MODE(AAN/UIT/MODUS) keuzeschakelaar C. Laadkabel met USB A- en micro-USB aansluiting D.
  • Página 34: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het product te reinigen.
  • Página 35 GRATULUJEMy Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTyCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZyTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZySZŁEGO WGLąDU. UWAGA! Nie korzystaj z przyssawek, aby przymocować produkt do ścian, okien drzwi lub luster. Produkt może spaść...
  • Página 36 Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować wybuch lub pożar! Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora lub urządzenia do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Regularnie doładowuj akumulator, nawet gdy nie korzystasz z urządzenia. Dzięki zastosowanej technologii, nie musisz najpierw rozładować...
  • Página 37 PRZEZNACZENIE UżyTKOWE Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako światło nocne w żłobkach lub pokojach dziecięcych. Wyposażony w przyssawki może być przymocowywany na równych powierzchniach. BUDOWA A. Dioda B. Przełącznik ON/OFF/MODE(WŁąCZ/WyŁąCZ/TRyB) C. Kabel ładowania z wtyczkami A-USB i micro-USB D. Przyssawki Gniazdo ładowania micro-USB ŁADOWANIE LAMPKI NOCNEJ Podłącz kabel USB do ładowarki USB.
  • Página 38: Czyszczenie I Konserwacja

    CZySZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub środków szorujących. Nie wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
  • Página 39 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. CUIDADO! Não utilize as ventosas para segurar o produto em paredes, janelas, portas ou espelhos. O produto pode cair e provocar ferimentos ou danos a propriedade.
  • Página 40 Nunca danifique a bateria recarregável. Se danificar o compartimento da bateria recarregável, poderá provocar uma explosão ou incêndio! Nunca ligue os contactos da bateria recarregável em curto-circuito. Não atire a bateria recarregável nem o produto para o fogo. Existe o risco de incêndio e explosão! Carregue a bateria recarregável regularmente, mesmo se não estiver a usar o produto.
  • Página 41: Utilização Prevista

    UTILIZAÇãO PREVISTA Este produto destina-se a servir como luz noturna em enfermarias ou quartos de crianças. Fornecido com ventosas, para poder fixar em superfícies uniformes. COMPONENTES A. Luz LED B. Interruptor de seleção ON/OFF/MODE (LIGAR/DESLIGAR/MODO) C. Cabo para carregar com ficha USB A- e Micro-USB D.
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇãO Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
  • Página 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. FÖRSIKTIGT! Använd inte sugkopparna för att hålla fast produkten på väggar, fönster, dörrar eller speglar. Produkten kan ramla ner och orsaka personskador eller skada på...
  • Página 44 Kortslut aldrig polerna på det laddningsbara batteriet. Kasta inte det laddningsbara batteriet eller produkten i en eld. Risk för brand och explosion! Ladda det laddningsbara batteriet regelbundet, även om du inte använder produkten. Tack vare den teknologi som används i det laddningsbara batteriet behöver du inte tömma det först.
  • Página 45: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är avsedd att användas som nattlampa i barnkammare eller barnens rum. Den är försedd med sugkoppar för att kunna fästas på jämna ytor. KOMPONENTER A. LED-lampa B. Omkopplare för att välja ON/OFF/MODE (PÅ/AV/LÄGE) C. Laddningskabel med USB A- och Micro-USB-kontakt D.
  • Página 46: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten.
  • Página 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUyUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIyLA MUHAFAZA EDİN. DİKKAT! Ürünü duvarlara, pencerelere, kapılara veya aynalara tutturmak için vantuzları kullanmayın. Ürün düşerek yaralanmaya veya maddi hasara yol açabilir.
  • Página 48 Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve patlama tehlikesi vardır! Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj edilebilir pili düzenli olarak şarj edin. Kullanılan şarj edilebilir pil teknolojisi nedeniyle, şarj edilebilir pili ilk önce deşarj etmeniz gerekmez. Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini asla şarj etmeyin.
  • Página 49: Kullani̇m Amaci̇

    KULLANİM AMACİ Bu ürün çocuk yuvalarında veya çocuk odalarında gece lambası olarak kullanmak içindir. Vantuzları bulunduğu için düz yüzeylere tespit edilebilir. PARÇALAR A. KIRMIZI ışık B. ON/OFF/MODE (AÇIK/KAPALI/MOD) seçme düğmesi C. Şarj kablosu; USB A- ve Mikro-USB-fişi ile D. Vantuzlar Mikro-USB şarj soketi GECE LAMBASININ ŞARJ EDİLMESİ...
  • Página 50: Temi̇zli̇k Ve Baki̇m

    TEMİZLİK VE BAKİM Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından kurulayın. Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs kullanmayın. ÖZELLİKLER Giriş gerilimi / akımı : 5 V / 500 mA Pil şarj süresi : 2-3 saat Pil türü...

Tabla de contenido