Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

9
10
P
0
1
2
11
12
P
0
1
2
0
P
1
13
14
0
P
1
15
16
0
0
P
1
2
P
1
IM_OPJ103_140515_V05.indb 1
2
2
2
IM_OPJ103_140515_V05
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
OPJ 103
EntsaftEr // JuicEr // LicuadOra // cEntrifugEusE
dE
it
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
EL
nL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
8
GEBRUIKSAANWIJZING
En
USER MANUAL
13
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
Pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
fr
sV
MODE D'EMPLOI
23
BRUKSANVISNING
Hu
tr
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
28
KULLANIM KILAVUZU
33
38
43
48
53
58
5/15/14 10:23 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OPJ 103

  • Página 1 OPJ 103 EntsaftEr // JuicEr // LicuadOra // cEntrifugEusE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_OPJ103_140515_V05 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH Wankelstraße 5 MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING D-85046 Ingolstadt FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KULLANIM KILAVUZU IM_OPJ103_140515_V05.indb 1...
  • Página 2 IM_OPJ103_140515_V05.indb 2 5/15/14 10:23 AM...
  • Página 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok.. WICHtIGE SICHERHEItSaNWEISUNGEN. BIttE aUFMERKSaM DURCHLESEN UND FÜR SPÄtEREN GEBRaUCH aUFBEWaHREN. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie...
  • Página 4 Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung, bei dem Zusammenbau, bei dem Entfernen von Teilen oder bei Nichtgebrauch des Geräts, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern.
  • Página 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BEStIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist nur für das Entsaften von Obst und Gemüse gedacht. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen. VOR DEM ERStEM GEBRaUCH • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
  • Página 6 VORBEREItUNG VON OBSt UND GEMÜSE • Mit diesem Entsafter können Sie frischgepressten Saft aus vielen ausgesuchten Frucht- und Gemüsesorten herstellen. Es müssen aber zum Genießen wohlschmeckender und leckerer Säfte einige Vorbereitungen getroffen werden. • Waschen Sie das Obst unter frischem Leitungswasser. • Schneiden Sie großes Gemüse und Obst in kleinere Stücke, die in die Einfüllöffnung passen.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    tIPPS • Geben Sie erst Obst oder Gemüse in den Entsafter, wenn er eingeschaltet wurde und der Motor läuft. • Lassen Sie den Entsafter von dem Entsaftungsvorgang ein paar Sekunden laufen. • Drücken Sie die Zutaten nicht mit Gewalt in den Entsafter. Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer nach und nach hinunter.
  • Página 8 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με...
  • Página 9 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό. Σβήνετε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το φις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέετε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό, τη συναρμολόγηση, την αφαίρεση εξαρτημάτων ή όταν δεν είναι σε χρήση. Μην...
  • Página 10 ΠΡοοΡΙΖομένΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την παρασκευή χυμών. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό. ΠΡΙν ΤΗν ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε...
  • Página 11 ΠΡοέΤοΙμΑΣΙΑ φΡοΥΤΩν κΑΙ λΑΧΑνΙκΩν • Ο αποχυμωτής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να φτιάξετε χυμούς από πολλά διαφορετικά είδη φρούτων και λαχανικών, αλλά θα πρέπει να κάνετε κάποιες προετοιμασίες για να δημιουργήσετε γευστικούς και νόστιμους χυμούς. • Ξεπλύνετε τα φρούτα κάτω από τρεχούμενο νερό. • Κόψτε...
  • Página 12 ΣΥμΒοΥλέΣ • Μην τοποθετείτε φρούτα ή λαχανικά στον αποχυμωτή σας, μέχρι να μπει σε λειτουργία και να ξεκινήσει να περιστρέφεται το μοτέρ. • Αφήστε τον αποχυμωτή να λειτουργήσει για μερικά δευτερόλεπτα πριν ξεκινήσετε να φτιάχνετε χυμό. • Μην πιέζετε τα τρόφιμα μέσα στον αποχυμωτή. Χρησιμοποιήστε τη λαβή ώθησης για να τοποθετήστε τα...
  • Página 13 CONGRatULatIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORtaNt SaFEty INStRUCtIONS. REaD CaREFULLy aND KEEP FOR FUtURE REFERENCE. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they...
  • Página 14 Disconnect the power plug from the electrical outlet when not in use and before cleaning. Always turn the appliance off before disconnecting the power plug. To avoid electric shock, unplug before cleaning, assembling, removing parts or when not in use. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
  • Página 15: Intended Use

    INtENDED USE This appliance is only intended for preparing juices. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. BEFORE FIRSt tIME USE • Remove all packaging materials.
  • Página 16: Preparing Fruits And Vegetables

    PREPaRING FRUItS aND VEGEtaBLES • This juicer can be used to make juices from many different types of fruit and vegetables, but some preparations are needed to create flavourful and tasty juices. • Rinse fruits under fresh running water. • Cut large fruits into pieces that fit into the feeding chute. • Remove large seeds, stones, and pits from cherries, peaches, etc.
  • Página 17: Cleaning And Care

    HINtS • Do not put any fruit or vegetables in your juicer until power is turned on and the motor is spinning. • Allow juicer to run for a few seconds before juicing. • Do not force food into the juicer. Allow food to pass through slowly and steadily using the pusher. • Any fruit or vegetable that will fit the chute can be put through whole.
  • Página 18 ENHORaBUENa Gracias por adquirir este producto ok.. INStRUCCIONES DE SEGURIDaD IMPORtaNtES. LÉaLaS CUIDaDOSaMENtE y CONSÉRVELaS PaRa FUtURaS CONSULtaS. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser usado por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas y/o que no posean experiencia o conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de...
  • Página 19 Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el dispositivo y antes de limpiarlo. Siempre apague el producto antes de desconectar el enchufe. Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo, montarlo o retirar accesorios cuando no esté...
  • Página 20: Uso Previsto

    USO PREVIStO Éste dispositivo está únicamente concebido para la preparación de zumos. Este producto es apto solo para uso privado y no está concebido para su uso comercial. Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas. aNtES DEL PRIMER USO • Saque todos los materiales de embalaje.
  • Página 21: Preparación De Frutas Y Verduras

    PREPaRaCIÓN DE FRUtaS y VERDURaS • Esta licuadora puede utilizarse para hacer zumos de diferentes tipos de frutas y verduras, pero para poder crear zumos ricos y sabrosos se necesita alguna preparación. • Enjuague las frutas bajo el agua corriente fresca. • Corte las frutas de gran tamaño en trozos de manera que puedan introducirse en el conducto de alimentación.
  • Página 22: Limpieza Y Cuidado

    CONSEjOS • No coloque ninguna fruta o verdura en la licuadora hasta que esté conectada y el motor esté girando. • Permita que la licuadora funcione durante unos segundos antes de elaborar el zumo. • No introduzca bruscamente la comida en la licuadora. Permita que la comida pase lenta y continuamente utilizando el empujador.
  • Página 23 tOUtES NOS FÉLICItatIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. INStRUCtIONS DE SÉCURItÉ IMPORtaNtES. LISEZ attENtIVEMENt Et CONSERVEZ LE PRÉSENt MaNUEL aFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULtÉRIEUREMENt. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
  • Página 24 Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou avant de procéder à son nettoyage. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de débrancher la fiche d'alimentation. Afin de prévenir tous risques d'électrocution, débranchez l'appareil avant de le nettoyer, de le démonter, d'en retirer des pièces ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Página 25: Utilisation Prévue

    UtILISatION PRÉVUE Cet appareil est exclusivement conçu pour extraire des jus. Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut entraîner l'endommagement de l'appareil ou des blessures. aVaNt La PREMIÈRE UtILISatION • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Página 26: Extraction Du Jus

    PRÉPaRatION DE FRUItS Et DE LÉGUMES • Cet extracteur de jus peut servir à préparer des jus à partir de plusieurs types différents de fruits ou de légumes, mais certaines préparations sont nécessaires afin d'obtenir des jus savoureux et délicieux. • Rincez les fruits sous l'eau courante.
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    CONSEILS • Ne mettez aucun fruit ou légume dans votre extracteur de jus jusqu'à sa mise sous tension et la mise en route du moteur. • Laissez fonctionner l'extracteur de jus pendant quelques secondes avant toute extraction de jus. • N'introduisez pas des aliments de force dans l'extracteur de jus. Faites passer les aliments lentement mais en continu à...
  • Página 28 GRatULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONtOS BIZtONSÁGI UtaSítÁSOK. GONDOSaN OLVaSSa Át ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVatKOZÁSUL. A készüléket nem használhatják a gyermekek. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől. A készüléket használhatják korlátozott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel bíró...
  • Página 29 Csatlakoztassa a dugót egy elektromos aljzatra, ha nincs használatban és tisztítás előtt. A dugó lecsatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. Az elektromos áramütés elkerülésére, csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról tisztítás, összeszerelés, tartozékok levétele előtt vagy, ha nincs használatban. Ne használja a készüléket, ha annak a forgó...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELtEtÉSSZERŰ HaSZNÁLat A készüléket kizárólag gyümölcslevek készítésére tervezték. A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. aZ ELSŐ HaSZNÁLat ELŐtt • Távolítson el minden csomagoló anyagot. • Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével.
  • Página 31 GyÜMöLCSöK ÉS ZöLDSÉGEK FELDOLGOZÁSa • A gyümölcscentrifuga nagyon sok különböző típusú gyümölcs és zöldségből készült gyümölcslé készítésére használható, viszont szükség van némi előkészületre, hogy zamatos és ízletes gyümölcsleveket állítson elő. • Öblítse le a gyümölcsöket friss csapvízzel. • A nagy gyümölcsöket vágja olyan darabokra, amelyek beférnek az adagoló csúszdába. • Távolítsa el a nagy magokat és csonthéjas magvakat a cseresznyékből, barackokból stb.
  • Página 32: Tisztítás És Ápolás

    tIPPEK • Ne helyezzen semmilyen gyümölcsöt vagy zöldséget a préselőbe, amíg be nem kapcsolja és a motor nem jár. • Hagyja a gyümölcscentrifugát pár másodpercig működésben, mielőtt elkezdi a préselést. • Ne erőltesse az élelmiszert a préselőbe. Hagyja az élelmiszert lassan és egyenletesen átjutni a tolóka segítségével.
  • Página 33 CONGRatULaZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. IStRUZIONI IMPORtaNtI PER La SICUREZZa. LEGGERE attENtaMENtE E CONSERVaRE COME RIFERIMENtO FUtURO. Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità...
  • Página 34 Scollegare la spina dalla presa elettrica in caso di inutilizzo dell'apparecchio e prima della pulizia. Spegnere sempre l'apparecchio prima di disconnettere la spina. Per evitare scosse elettriche, scollegare prima di pulire, assemblare, rimuovere parti o in caso di inutilizzo. Non utilizzare l’apparecchio se il setaccio rotante è danneggiato.
  • Página 35: Prima Del Primo Utilizzo

    USO PREVIStO Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione di succhi. Questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o lesioni. PRIMa DEL PRIMO UtILIZZO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Página 36: Preparazione Di Frutta E Verdura

    PREPaRaZIONE DI FRUtta E VERDURa • Questo spremiagrumi può essere usato per preparare succhi da molti tipi diversi di frutta e verdura. Tuttavia, la creazione di succhi gustosi e profumati richiede qualche preparativo. • Lavare la frutta sotto acqua corrente fresca. • Tagliare a pezzi la frutta in modo da poterla inserire nell'apertura di riempimento.
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    SUGGERIMENtI • Non inserire frutta o verdura nello spremiagrumi fin quando l'alimentazione è accesa e il motore è in funzione. • Mettere in funzione lo spremiagrumi per qualche secondo prima di estrarre il succo. • Non forzare l'inserimento di cibo all'interno dello spremiagrumi. Inserire il cibo lentamente e uniformemente usando il dispositivo di spinta.
  • Página 38 GEFELICItEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELaNGRIjKE VEILIGHEIDSINStRUCtIES LEES ZORGVULDIG EN BEWaaR VOOR LatERE RaaDPLEGING. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een...
  • Página 39 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voordat u deze schoonmaakt. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Om elektrische schokken te vermijden, haal de stekker uit voordat u het apparaat reinigt, in elkaar zet, onderdelen afhaalt of wanneer niet in gebruik.
  • Página 40: Doelmatig Gebruik

    DOELMatIG GEBRUIK Dit apparaat is alleen bestemd voor het bereiden van sappen. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, het is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel. VOOR INGEBRUIKNaME • Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Página 41: Fruit En Groente Voorbereiden

    FRUIt EN GROENtE VOORBEREIDEN • Deze ontsapper kan worden gebruikt voor het maken van sappen van vele verschillende soorten fruit en groente. Enige voorbereiding is echter vereist om lekkere sappen te maken. • Spoel het fruit onder stromend water af. • Snij groot fruit in stukken om in de vulkoker te passen.
  • Página 42: Reiniging En Onderhoud

    tIPS • Doe geen fruit of groente in uw ontsapper totdat het apparaat is ingeschakeld en de motor draait. • Laat de motor enkele seconden draaien voordat u het voedsel uitperst. • Oefen geen druk op het voedsel uit om in de ontsapper te duwen. Breng het voedsel langzaam en gelijkmatig in met behulp van de duwer.
  • Página 43 GRatULUjEMy Dziękujemy za zakup produktu ok.. WaŻNE INStRUKCjE DOtyCZĄCE BEZPIECZEŃStWa. UWaŻNIE PRZECZytaĆ I ZaCHOWaĆ DO PRZySZŁEGO WGLĄDU. Urządzenia tego nie mogą używać dzieci. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jedynie jeśli pozostają...
  • Página 44 Odłączyć wtyczkę zasilającą od gniazda, kiedy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem. Przed odłączeniem wtyczki zasilającej należy zawsze najpierw wyłączyć urządzenie. Aby uniknąć porażenia prądem, urządzenie należy odłączyć przed rozpoczęciem czyszczenia, montażem, demontażem jakichkolwiek części lub gdy nie jest ono w użyciu. Nie używać...
  • Página 45: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZEZNaCZENIE Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. PRZED PIERWSZyM UŻyCIEM • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku uszkodzeń...
  • Página 46: Wyciskanie Soku

    PRZyGOtOWyWaNIE OWOCÓW I WaRZyW • Niniejsza sokowirówka może być wykorzystana do przygotowywania soków z różnych rodzajów owoców i warzyw, jednak do przygotowania smacznych soków, konieczna jest uprzednia obróbka składników. • Owoce opłukać pod bieżącą wodą. • Pociąć duże owoce na kawałki, które zmieszczą się do leja. • Usunąć...
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    WSKaZÓWKI • Nie należy umieszczać żadnych owoców lub warzyw w sokowirówce, gdy zasilanie jest włączone, a silnik się kręci. • Uruchomić sokowirówkę bez obciążenia na kilka sekund przed rozpoczęciem wyciskania soku. • Nie przykładać zbytniej siły, aby wprowadzać składniki do sokowirówki. Dociskać składniki powoli i równomiernie za pomocą...
  • Página 48 PaRaBÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INStRUçõES DE SEGURaNça IMPORtaNtES. LEIa atENtaMENtE E GUaRDE PaRa REFERÊNCIa FUtURa. Este dispositivo não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam...
  • Página 49 Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso e antes de o limpar. Desligue sempre o aparelho antes de desligar a ficha. Para evitar choques eléctricos, desligue antes da limpeza, montagem, remoção de peças ou quando não em utilização. Não use o aparelho se o filtro rotativo estiver danificado.
  • Página 50: Utilização Prevista

    UtILIZaçÃO PREVISta Este dispositivo só deve ser utilizado para preparar sumos. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a danos no dispositivo ou lesões. aNtES Da PRIMEIRa UtILIZaçÃO • Retire todos os materiais da embalagem.
  • Página 51 PREPaRaR FRUtaS E VEGEtaIS • Este espremedor pode ser utilizado para fazer sumos a partir de diferentes tipos de frutas e vegetais mas algumas preparações são necessárias para criar sumos saborosos. • Lave os frutos debaixo de água corrente. • Cortes os frutos em pedaços para que caibam no bocal de alimentação. • Retire as grandes sementes, pedras e caroços de cerejas, pêssegos, etc.
  • Página 52: Limpeza E Manutenção

    DICaS • Não coloque quaisquer frutos ou vegetais no espremedor até que a potência esteja ligada e o motor estiver a rodar. • Deixe que o espremedor funcione durante alguns segundos antes de espremer. • Não force a comida para o espremedor. Deixe que a comida passe lentamente e organizadamente utilizando o empurrador.
  • Página 53 GRatULERaR Tack för ditt köp av denna ok. produkt. VIKtIGa SÄKERHEtSFöRESKRIFtER. LÄS NOGGRaNt OCH SPaRa FöR FRaMtIDa BRUK. Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 54 Dra ur nätkontakten ur vägguttaget när den inte används och före rengöring. Stäng alltid av apparaten innan du drar ur nätsladden. För att undvika elektrisk stöt, koppla ur innan rengöring, montering, borttagning av delar eller när den inte används. Använd inte apparaten om den roterande silen är skadad. 16.
  • Página 55: Avsedd Användning

    aVSEDD aNVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för att förbereda juice. Denna apparat är endast avsedd för privat hushållsbruk och den är inte avsedd för kommersiella ändamål. Varje annan typ av användning kan leda till skador på apparaten eller personskada. FöRE FöRSta aNVÄNDNING • Ta bort allt förpackningsmaterial.
  • Página 56 BEREDNING aV FRUKt OCH GRöNSaKER • Denna juicepress kan användas för att göra juice från många olika typer av frukt och grönsaker men det krävs en del förberedelser för att skapa smakrika och läckra juicer. • Skölj frukt under rinnande vatten. • Skär stora frukter i bitar som passar i matningsrännan.
  • Página 57: Rengöring Och Vård

    RåD • Lägg inte någon frukt eller grönsaker i din juicepress tills strömmen slås på och motorn snurrar. • Låt juicepress gå några sekunder innan pressningen. • Tvinga inte ner mat i juicepressen. Låt maten passera långsamt och stadigt med hjälp av påskjutaren. • Varje frukt eller grönsak som passar rännan kan passera hela.
  • Página 58 tEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. öNEMLİ GÜVENLİK taLİMatLaRI. DİKKatLE OKUyUN VE GELECEKtE BaŞVURU aMaCIyLa MUHaFaZa EDİN. Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin. Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı...
  • Página 59 Cihaz kullanılmadığında ve temizlik yapmadan önce elektrik fişini prizden çekin. Fişi prizden çekmeden önce daima cihazı kapatın. Elektrik çarpmasını önlemek için, temizlikten, montajdan, parçaları çıkarmadan önce veya cihaz kullanılmadığında fişi prizden çekin. Döner süzgeç hasar görmüşse, cihazı kullanmayın. 16. Cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Kullanma kılavuzu, güvenliğiniz ile ilgili bilgilerin yanı...
  • Página 60: Kullanim Amaci

    KULLaNIM aMaCI Bu cihaz sadece meyve suyu hazırlamak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçlarla kullanılamaz. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. İLK KULLaNIMDaN öNCE • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. • Paket içeriğinin tam olduğunu ve nakliye hasarı...
  • Página 61 MEyVE VE SEBZELERİN HaZIRLaNMaSI • Bu meyve suyu sıkacağı farklı tip meyve ve sebzelerin suyunu sıkmak için kullanılabilir, ancak lezzetli ve güzel meyve suları oluşturmak için bazı karışımlar hazırlamak gerekir. • Meyveleri akmakta olan su altında yıkayın. • Dolum ağzına girecek büyüklükte meyve parçaları kesin. • Vişne, şeftali vb.
  • Página 62: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    İPUçLaRI • Güç açılıncaya ve motor dönmeye başlayıncaya kadar sıkacağa meyve veya sebze koymayın. • Meyve veya sebze sıkmadan önce sıkacağın bir kaç saniye çalışmasına izin verin. • Malzemeyi sıkacak içine kuvvet uygulayarak itmeyin. İticiyi kullanarak meyve/sebzenin yavaş ve sabit bir hızla oluktan geçmesini sağlayın.

Tabla de contenido