Enlaces rápidos

Brugermanual
DAN
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
FT-561, FT-562
loading

Resumen de contenidos para Nordic Home FT-561

  • Página 1 Brugermanual Benutzerhandbuchl User manual Kasutusjuhend Käyttöopas Manuel d’utilisation Felhasználói kézikönyv Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Brukermanual Instrukcja obsługi Manual del usuario Användarmanual FT-561, FT-562...
  • Página 2 5. Børn må ikke lege med dette produkt. Tak for at du valgte Nordic Home! 6. Rengøring og Sikkerhedsinstruktioner 1. Apparatet må kun bruges brugervedligeholdelse bør som beskrevet i manualen. ikke foretages af børn, Anden brug kan annullere medmindre de er ældre end garantien.
  • Página 3 14. Træk ikke i strømkablet 21. Brug eller berør aldrig for at frakoble strømstikket. produktet med våde eller Træk stikket ud lige fra fugtige hænder. Risiko for væggen, når du kobler fra. personskade! 15. Stikkontakten skal være 22. Sørg for at produktet er let tilgængeligt på...
  • Página 4 gasser eller spray). swimmingpools eller i Brandfare! umiddelbar nærhed af vand, 27. Brug ikke produktet uden fugt eller anden væske osv., helt monteret eller hvor der er risiko for ventilatorbeskyttelse. Risiko nedsænkning i væske eller for personskade! sprøjt af væsker på Ventilatorbeskyttelsen skal produktet.
  • Página 5 37. Brug ikke dette produkt garantien og kan også tæt på vinduer. Regn kan resultere i materielle skader medføre elektrisk fare! Risiko og personskade. Kontakt i for dødelig skade! stedet en fuldt kvalificeret 38. Placer aldrig produktet, elektriker eller forhandleren hvor det kan udsættes for eller vores support.
  • Página 6 7. Fjern beskyttelsesplastikken fra motorakslen (8.). 8. Løsn de 4 ventilatorskruer (5.). Se billede “AB”. 9. Placer ventilatorbeskyttelsen (bag) (6.) på motoren (11.) og fastgør de 4 ventilatorskruer (5.). Sørg for at ventilatorbeskyttelsen er korrekt placeret mod motoren, og at håndtaget (7.) er øverst.
  • Página 7 Brug fingerskruen (23.) til at justere ventilatorvinklen. Løsn skruen, juster og skru derefter fast. Vielen Dank, dass Sie sich für Nordic Home Rengøring og vedligeholdelse entschieden haben! Sicherheitshinweise Før rengøring skal du slukke for enheden og tage 1. Das Gerät darf nur wie in produktet ud af stikkontakten.
  • Página 8 und mangelndem Wissen 12. Verlegen oder wickeln verwendet werden, wenn sie Sie das Netzkabel niemals in Bezug auf den sicheren um das Produkt. Das und verständlichen Umgang Netzkabel darf während des mit dem Gerät und die damit Betriebs niemals mit dem verbundenen Gefahren Lüfter in Berührung kommen.
  • Página 9 kann der Benutzer einer Verwenden Sie das Produkt Gefahr ausgesetzt werden! nicht auf unebenen 17. Trennen Sie das Produkt Oberflächen. nach jedem Gebrauch oder 23. Hängen Sie das Produkt beim Einstellen oder nicht an die Wand oder an Umstellen von einem Ort die Decke.
  • Página 10 Lüfterschutz. unmittelbarer Nähe von Verletzungsgefahr! Der Wasser, feuchten oder Lüfterschutz muss während anderen Flüssigkeiten usw. des Gebrauchs sicher verwendet werden, oder geschlossen sein. wenn die Gefahr besteht, in 28. Berühren Sie niemals Flüssigkeiten einzutauchen bewegliche Teile. Vermeiden oder Flüssigkeiten auf das Sie den Kontakt mit Produkt zu spritzen.
  • Página 11 36. Verwenden Sie diesen 42. Verlegen Sie das Lüfter nicht mit einem Netzkabel nicht unter einer externen Decke oder unter einem Geschwindigkeitsregler, um Teppich und decken Sie es die Gefahr eines nicht mit Gegenständen ab. Stromschlags, einer Das Netzkabel darf keine Überhitzung und eines Durchgänge für Personen Brandes zu verringern.
  • Página 12 7. Griff 8. Motorwelle 9. Geschwindigkeitskontrolle 10. Schwingung aktivieren / deaktivieren 11. Motor 12. Verlängerungsrohr 13. Rändelschraube für Verlängerungsrohr 14. Unterlage-Rohr 15. Unterlage 16. Gewicht für die Unterlage 17. Wascher 18. L-förmige Schraube 19. Kleine Flügelschraube (zum einfachen Einstellen) 20. Kleine Schraube 21.
  • Página 13 Überprüfen Sie, ob der Lüfter stabil ist. 15. Lösen Sie die Rändelschraube für das Nennspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Verlängerungsrohr (13.). Befestigen Sie es in der Leistung: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] gewünschten Höhe. Unterstützung 16. Stellen Sie den Lüfter auf eine stabile, flache Weitere Produktinformationen finden Sie unter und trockene Oberfläche.
  • Página 14 manual. Other use may void are older than 8 years and the warranty. supervised. 2. Before connecting the 7. Keep the product and its product to the mains voltage, cable out of reach of children check that the voltage on the less than 8 years of age.
  • Página 15 15. The power plug must be 22. Make sure the product is easy to access at all times, placed on an even, flat, so the power plug can be stable and dry surface to disconnected as quickly as protect the product from possible.
  • Página 16 injury! The fan guard must cable in water or other be securely closed during liquids. use. 32. Do not use the product 28. Never touch moving outdoors. parts. Avoid contact with 33. The product is for moving parts or running fan household use only.
  • Página 17 mechanical vibration or shock. 40. During assembling or disassembling the product may not be connected to the mains. 41. Only connect to the mains after the product has been fully and correctly assembled. 42. Do not place the power cable under a cover or under a carpet or cover the cable with objects.
  • Página 18 (4.). Ensure that the fan blade (3.) is Rated voltage: 220-240V ~ 50Hz fixed on the motor shaft (8.). Power: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] 12. Remove the fan guard screw (2.) from front Support fan guard (1.). Open the fan guard’s clamps (1.),...
  • Página 19 5. Lapsed ei tohi selle tootega mängida. Täname teid Nordic Home'i valimise eest! 6. Puhastamist ja Ohutusjuhised kasutajapoolsest hooldust ei 1. Seadet tohib kasutada tohi teostada lapsed, kui nad ainult vastavalt ei ole üle 8 aasta vanused...
  • Página 20 11. Kaitske seda võivad põhjustada kasutajale pigistuskahjustuste eest. ohtu! 12. Ärge kunagi asetage ega 17. Eemaldage toode kerige toitejuhet ümber toote. vooluvõrgust alati pärast iga Toitekaabel ei tohi kasutamist või selle kasutamise ajal kunagi reguleerimise või ühest ventilaatoriga kokku asukohast teise liigutamise puutuda.
  • Página 21 lakke. Ärge asetage toodet tiivikuga. Kehavigastuste ja kardinate ega taimede toote kahjustuste oht! lähedusse. 29. Ärge kunagi viige sõrmi, 24. Hoidke toote ja teiste pliiatseid ega teisi esemeid esemete vahel vähemalt 50 toote kasutamise ajal ega cm ohutusvahemaad. juhul, kui see on 25.
  • Página 22 34. Toode ei ole mõeldud toode olla ühendatud äriliseks või tööstuslikuks vooluvõrku. kasutamiseks. 41. Ühendage toode 35. Ärge kasutage toodet vooluvõrku ainult pärast selle pikenduskaabli või vahele täielikku ja õiget koostamist. ühendatud taimeriga lülitite 42. Ärge asetage toodet või muude seadet katte või vaiba alla ega katke automaatselt sisse või välja kaablit esemetega.
  • Página 23 7. Käepide 8. Mootori võll 9. Kiiruse reguleerimine 10. Võnkumise aktiveerimine/deaktiveerimine 11. Mootor 12. Pikendustoru 13. Pikendustoru käsikruvi 14. Aluse toru 15. Ventilaatori alus 16. Raskus alusele 17. Seib 18. L-kujuline kruvi 19. Väike käsikruvi (lihtsaks reguleerimiseks) 20. Väike kruvi 21.
  • Página 24 Kinnitage ventilaatori kaitsevõre kruvi (2). Vt kujutist „EF“. Nimipinge: 220-240 V ~ 50 Hz 13. Kontrollige uuesti, et ventilaatori kaitsevõre Võimsus: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] oleks kindlalt paigaldatud. Tugi 14. Ventilaator peaks nüüd olema täielikult Täiendavat tooteteavet leiate aadressil koostatud, kontrollige ventilaatori stabiilsust.
  • Página 25 Älä käytä sitä myöskään, jos 10. Älä anna johdon päästä siinä on toimintahäiriöitä tai kosketuksiin kuumien se on tippunut lattialle. pintojen kanssa. 4. Tätä laitetta voivat tietyin 11. Aseta johto niin, ettei se ehdoin käyttää vähintään 8- joudu puristuksiin. vuotiaat lapset, 12.
  • Página 26 aiheuttaa henkilövahingon 24. Pidä laite vähintään 50 vaaran. cm:n päässä muista 17. Irrota pistoke esineistä. pistorasiasta jokaisen 25. Älä aseta laitetta tai sen käyttökerran jälkeen. Tee osia avotulen, näin myös ennen siirtämistä, tuuletusaukkojen, liesien tai puhdistamista tai muiden lämmönlähteiden tuuletinpään säätämistä. läheisyyteen.
  • Página 27 suojaritilästä, kun laite on pois päältä tietyn aikataulun päällä. Älä työnnä vieraita mukaan. Nämä saattavat esineitä suojaritilästä tai aiheuttaa ylikuumenemisen muista laitteen aukoista. tai tulipalon vaaran. Tähän liittyy 36. Älä kytke laitetta henkilövahingon, sähköiskun ulkoiseen ja tuotteen vahingoittumisen nopeudensäätimeen. vaara. Tällaisen käyttäminen 30.
  • Página 28 42. Älä peitä virtajohtoa esineillä tai aseta sitä maton alle. Varmista myös, ettei virtajohto ole kulkureitin kohdalla. Vaarana on, että kulkureitin varrella olevat saattavat kompastua johtoon ja aiheuttaa vahinkoa tuotteelle. 43. Pidä pakkausmateriaali (muovipussi, kartonkipakkaus, vaahtomuovi jne.) poissa lasten ulottuvilta. 44.
  • Página 29 Tekniset tiedot 11. Kohdista tuuletinsiiven kiinnitysruuvi (3.) Jännite: 220–240 V, 50 Hz moottorin akseliin niin, että se sopii yhteen akselin Teho: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] (8.) tasaisen uran kanssa. Kiristä tuuletinsiiven Tuotetuki kiinnitysruuvi (4.). Varmista, että tuuletinsiipi (3.) Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa...
  • Página 30 Merci de choisir Nordic Home ! impliqués. Consignes de sécurité 5. Les enfants ne doivent 1. L'appareil ne doit être pas jouer avec ce produit.
  • Página 31 10. Ne le laissez pas entrer Veuillez plutôt contacter un en contact avec une surface électricien qualifié, le chaude. revendeur ou notre service 11. Protégez-le des d'assistance. Des dommages par pincement. réparations incorrectes 12. Ne placez et n’enroulez peuvent mettre en danger jamais le câble l'utilisateur ! d’alimentation autour du...
  • Página 32 sèche pour le protéger du ventilateur entièrement renversement pendant assemblée. Risque de l'utilisation. Ne pas utiliser le blessure ! La protection du produit sur des surfaces ventilateur doit être bien inégales. fermée pendant l'utilisation. 23. Ne suspendez ni ne 28. Ne touchez jamais les montez le produit sur un mur pièces en mouvement.
  • Página 33 d'humidité ou d'autres risque d'électrocution, de liquides, etc., ou si risque surchauffe et d'incendie. d’immersion dans un liquide 37. N'utilisez pas le produit à ou risque d’éclaboussures proximité de fenêtres. La sur le produit. pluie peut créer un danger 31. N'immergez pas le électrique ! Risque de produit, sa fiche blessure mortelle !
  • Página 34 chute ou d'endommagement du produit. 43. Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants (sachets en plastique, cartons, mousse plastique, etc.). 44. N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer l'appareil par vous-même, ceci pourrait annuler la garantie et causer des dommages matériels et des blessures.
  • Página 35 13. Vérifiez à nouveau que la protection du Tension nominale : 220-240 V ~ 50 Hz ventilateur est correctement montée. Puissance : 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] 14. Le ventilateur doit maintenant être Assistance complètement assemblé, vérifiez qu'il est stable.
  • Página 36 Köszönjük, hogy a Nordic Home terméket megértsék. választotta! Biztonsági utasítások 5. A gyermekek a termékkel 1. A berendezést csak a nem játszhatnak.
  • Página 37 10. Ne engedje forró felhasználót veszélynek felületek közelébe. teszik ki! 11. Védje attól, hogy 17. A terméket minden beszoruljon és így használat után vagy megsérüljön. beállítás, illetve más 12. A csatlakozókábelt soha helyiségbe való áthelyezés, ne tekerje a termék köré. továbbá...
  • Página 38 23. A terméket ne erősítse a és a termék károsodásának falra vagy a plafonra. Ne veszélye áll fenn! helyezze a terméket 29. Se ujját, de írószereket, függönyök vagy növények se egyéb tárgyakat ne mellé vagy azok közelébe. dugjon a ventilátor 24.
  • Página 39 32. A terméket ne használja 39. Soha ne helyezze a szabadtéren. terméket olyan helyre, ahol 33. A termék kizárólag mechanikai rázás vagy ütés háztartási használatra érheti. rendeltetett. 40. Összeszerelés vagy 34. A terméket nem szétszerelés alatt a terméket kereskedelmi vagy ipari ne csatlakoztassa az használatra tervezték.
  • Página 40 képzett villanyszerelőt vagy a viszonteladót vagy ügyfélszolgálatunkat. 45.Tartsa meg ezt a használati utasítást. 1. Ventilátor védőrácsa (első) 2. A ventilátor védőrácsához tartozó csavar 3. Ventilátorlapát 4. A ventilátorlapáthoz járó csavar 5. A ventilátor védőrácsához járó csavarok (4 db.) 6. Ventilátor védőrácsa (hátsó) 7.
  • Página 41 Technikai leírás rácshoz tartozó csavart (2). Lásd az „EF” ábrát. Feszültség: 220-240V ~ 50Hz 13. Ellenőrizze, hogy a ventilátor rácsa jól helyre Energia: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] van erősítve. Ügyfélszolgálat 14. Most a ventilátor össze van szerelve, További információkért keressen meg a ellenőrizze, hogy stabil.
  • Página 42 6. Tīrīšanu un lietotāja veiktu apkopi nedrīkst uzticēt Paldies, ka izvēlējāties Nordic Home! bērniem, ja vien tie nav Drošības instrukcijas 1. Ierīci var izmantot tikai tā, vecāki par 8 gadiem un kā tas aprakstīts netiek uzraudzīti. rokasgrāmatā. Citi 7. Sargājiet preci un tās vadu izmantošanas veidi padarīs...
  • Página 43 kontaktdakšu. Atvienošanas ar slapjām vai mitrām rokām. laikā izraujiet kontaktdakšu Personīgas traumas risks! tieši no sienas. 22. Pārliecinieties, ka prece 15. Kontaktdakšai vienmēr ir novietota uz līdzenas, jābūt viegli pieejamai, lai to plakanas, stabilas un sausas varētu pēc iespējas ātrāk virsmas, lai aizsargātu preci atvienot.
  • Página 44 aerosolu tuvumā). mazgāšanas bļodās, Ugunsnedrošs! baseinos vai tiešā ūdens, 27. Neizmantojiet preci bez mitruma vai citu šķidrumu pilnīgi samontēta ventilatora utt. tuvumā, vai arī vietā, kur aizsargrežģa. Personīgas pastāv risks iegremdēties traumas risks! Lietošanas šķidrumā vai uzšļakstīt laikā ventilatora šķidrumu precei. aizsargrežģim jābūt kārtīgi 31.
  • Página 45 elektrisko apdraudējumu! neesošu un radīt īpašuma Nāvējošas traumas risks! bojājumus un personīgu 38. Nekad nenovietojiet preci traumu. Tā vietā, lūdzu, vietā, kur tā ir pakļauta sazinieties ar kvalificētu tiešiem saules stariem vai elektriķi vai izplatītāju, vai pārmērīgiem putekļiem. mūsu atbalsta dienestu. 39.
  • Página 46 6. Izmantojiet spārnskrūvi (19.), lai regulētu ventilatora leņķi. 7. Noņemiet motora vārpstas plastmasas aizsargelementu (8.). 8. Atskrūvējiet 4 ventilatora aizsargrežģa skrūves (5.). Skatīt attēlu "AB". 9. Novietojiet ventilatora aizsargrežģi (aizmugurē) (6.) uz motora (11.) un pievelciet 4 ventilatora aizsargrežģa skrūves(5.). Pārliecinieties, ka ventilatora aizsargrežģis ir droši novietots pret motoru un rokturis (7.) ir augšpusē.
  • Página 47 Uzglabāt vēsā un sausā vietā, kurā nav putekļu. Īpašības šaltinio įtampą. Nominālais spriegums: 220-240V ~ 50Hz 3. Nenaudokite šio produkto, Jauda: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] Atbalsts jei kištukas, maitinimo laidas Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa ar korpusas yra pažeisti, vietnē...
  • Página 48 5. Vaikams negalima žaisti laidą. Gali kilti perkaitimo ir su prietaisu. gaisro pavojus! 6. Vaikams negalima valyti 14. Netraukite už laido, jei ar atlikti kitokių prietaiso norite išraukti kištuką. priežiūros veiksmų, nebent Išjungdami ištraukite kištuką jie yra vyresni nei 8-erių tiesiai iš...
  • Página 49 19. Nepalikite neprižiūrimo skleidžiančių karštį. Laikykite prietaiso šalia vaikų, prietaisą atokiai nuo degių pažeidžiamų asmenų ar objektų. gyvūnų. 26. Nenaudokite prietaiso 20. Neuždenkite prietaiso. degioje aplinkoje 21. Niekuomet nenaudokite (pavyzdžiui, šalia degiųjų ir nelieskite produkto dujų ar purškiklių). Gaisro šlapiomis ar drėgnomis pavojus! rankomis.
  • Página 50 bet kurią kitą prietaiso angą. ventiliatoriaus su jokiais Kyla grėsmė susižaloti, patirti išoriniais greičio reguliavimo elektros šoką bei sugadinti įrenginiais. prietaisą! 37. Nenaudokite šio prietaiso 30. Šio prietaiso negalima šalia langų. Lietus gali sukelti naudoti vonioje, duše, elektros pavojų! Kyla rizika kriauklėje, baseine ar šalia mirtinai susižaloti! vandens, drėgmės bei kitų...
  • Página 51 (plastikinius maišelius, kartonines pakuotes, putplastį ir pan.). 44. Niekada nebandykite patys atidaryti ar taisyti prietaiso, nes kitaip garantija gali negalioti. Tai taip pat gali sugadinti nuosavybę ar sutrikdyti jūsų sveikatą. Vietoje to, susisiekite su kompetentingu elektriku ar pardavėju arba su mūsų aptarnavimo centru.
  • Página 52 Savybės ventiliatoriaus apsaugos užraktus (1.), sudėkite Nominalioji įtampa: 220-240 V ~ 50 Hz ventiliatoriaus apsaugas vieną su kita ir Galia: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] uždarykite užraktus. Priveržkite ventiliatoriaus Pagalba apsaugos varžtą (2). Žiūrėkite „EF“ paveikslėlį. Daugiau informacijos apie produktą galite rasti 13.
  • Página 53 įsigijote šį produktą. gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Hartelijk dank voor uw koop van Nordic Home! Veiligheidsinstructies 5. Kinderen mogen met het 1. Het apparaat mag alleen toestel niet spelen.
  • Página 54 11. Bescherm het product 17. Koppel het product altijd tegen de schade door van de spanning los na elk beknelling. gebruik of bij het afstellen of 12. Plaats of wikkel het verplaatsen van de ene stroomsnoer nooit rond het locatie naar de andere en product.
  • Página 55 of planten of in nabijheid persoonlijk letsel en daarvan. beschadiging van product! 24. Bewaar een afstand van 29. Steek nooit vingers, minstens 50 cm tot het potloden of andere product. voorwerpen door de 25. Plaats het product of ventilatorkap als het product delen van het product niet in in gebruik is of als de stekker de buurt van een open vlam,...
  • Página 56 33. Het product is alleen schokken kan worden voor huishoudelijk gebruik. blootgesteld. 34. Het product is niet 40. Tijdens het monteren of bestemd voor commercieel demonteren mag het product of industrieel gebruik. niet op het stroomnet zijn 35. Gebruik het product niet aangesloten.
  • Página 57 verkoper of onze 2. Schroef van ventilatorkap 3. Ventilatorblad ondersteuning op. 4. Schroef van ventilatorblad 45. Bewaar deze instructies. 5. Schroeven van ventilatorkap (4x) 6. Ventilatorkap (achterkant) 7. Handvat 8. Motoras 9. Snelheidsregeling 10. Oscillatie in-/uitschakelen 11. Motor 12. Verlengstuk 13.
  • Página 58 Draai de schroeven van ventilatorkap vast (2). Zie Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz afbeelding “EF”. Stroom: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] 13. Controleer nogmaals of de ventilatorkap veilig Ondersteuning bevestigd is. Meer informatie over het product is te vinden op 14.
  • Página 59 2. Innen du kobler produktet til 8. Pass på at produktet er strømuttaket, kontroller at koblet ut av strømuttaket før spenningen på produktet du tar bort viftebeskyttelsen. stemmer over ens med 9. Ikke la strømkabelen henge spenningen på strømuttaket. over skarpe kanter på bord 3.
  • Página 60 Feilaktig reparasjon kan 24. Hold en sikkerhetsavstand utsette brukeren for fare! på minst 50cm mellom 17. Koble alltid ut produktet fra produktet og andre objekter. strømkontakten etter hver 25. Plasser ikke produktet eller bruk, eller når du justerer den noen av produktet sine deler i eller flytter den fra en plass til nærheten av åpne flammer, en annen, og innen du rengjør...
  • Página 61 29. Putt aldri inn fingre, penner 35. Ikke bruk produktet med eller andre objekter igjennom en forlengelseskabel eller viftebeskyttelsen når produktet mellomliggende timer-bryter er i bruk eller når produktet er eller noe annet utstyr som kan frakoblet fra strømuttaket. Putt slå...
  • Página 62 45. Ta vare på disse wiedzy, jeśli zostały one instruksjonene. objęte nadzorem lub zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i Dziękujemy, że wybrałeś Nordic Home! Instrukcja bezpieczeństwa rozumieją wynikające z . Z urządzenia można niego potencjalne korzystać wyłącznie tak, jak zagrożenia.
  • Página 63 chyba że mają ponad 8 lat i odłączania wyciągnij wtyczkę są pod nadzorem dorosłych. bezpośrednio z kontaktu. 7. Trzymaj urządzenie i jego 15. Dostęp do wtyczki musi przewód poza zasięgiem być zawsze swobodny, by dzieci poniżej 8 roku życia. mogła zostać odłączona tak 8.
  • Página 64 20. Nie zakrywaj urządzenia. dala od przedmiotów 21. Nigdy nie używaj ani nie łatwopalnych. dotykaj urządzenia mokrymi 26. Nie należy używać lub wilgotnymi rękami. wentylatora w środowisku Istnieje ryzyko poważnych grożącym łatwym zapłonem obrażeń ciała! (np. w pobliżu gazów 22. Upewnij się, że łatwopalnych lub aerozoli).
  • Página 65 Nie wkładaj żadnych lub innymi środkami, które przedmiotów w osłonę mogą automatycznie wentylatora ani w żadne jego włączać i wyłączać otwory. Istnieje ryzyko urządzenie, ponieważ może poważnych obrażeń ciała, to spowodować jego porażenia prądem i przegrzanie i pożar. uszkodzenia produktu! 36.
  • Página 66 nie może być podłączone do 45. Zachowaj niniejszą prądu. instrukcję. 41. Podłącz je do prądu dopiero po kompletnym i prawidłowym zmontowaniu. 42. Nie umieszczaj kabla zasilającego pod pokrywą lub dywanem ani też nie zakrywaj go żadnymi przedmiotami. Kabel nie powinien przechodzić przez żadne ruchliwe przejście, aby uniknąć...
  • Página 67 4. Śruba do śmigła wentylatora śmigło wentylatora (3.) zostało dobrze 5. Śrubki do osłony wentylatora (x4) zamocowane na wałku silnika (8.). 12. Odkręć śrubę (2) od przedniej osłony 6. Osłona wentylatora (tył) 7. Uchwyt wentylatora (1.). Otwórz zaciski osłony 8. Wałek silnika wentylatora (1.), połącz ze sobą...
  • Página 68 Właściwości dañado o si el aparato está Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz funcionado mal, si ha sufrido Moc: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] daños por una caída o se Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na dañado de algún modo.
  • Página 69 8. Asegúrese de que el 15. El enchufe de aparato esté desconectado alimentación debe ser de de la red eléctrica antes de fácil acceso en todo quitar la rejilla de protección momento para que se pueda del ventilador. desconectar lo más rápido 9.
  • Página 70 mojadas o húmedas. 27. No utilice el aparato sin ¡Peligro de lesiones! la rejilla de protección 22. Asegúrese de colocar el completamente montada. aparato sobre una superficie ¡Peligro de lesiones! La plana, lisa, estable y seca rejilla de protección del para evitar que se vuelque ventilador debe estar bien durante el uso.
  • Página 71 duchas, lavabos, piscinas o 37. No utilice el aparato cerca de agua, humedad u cerca de las ventanas. ¡La otros líquidos, etc. o donde lluvia puede crear peligro de exista el riesgo de inmersión descarga eléctrica! ¡Riesgo o salpicaduras de líquidos de lesiones graves! sobre el aparato.
  • Página 72 43. Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños (bolsa de plástico, cartón, espuma de plástico, etc.). 44. Nunca intente abrir o reparar el aparato usted mismo, ya que esto puede anular la garantía y también podría causar daños a la propiedad y lesiones personales.
  • Página 73 Características de la rejilla (2). Ver imagen «EF». Tensión nominal: 220-240V ~ 50Hz 13. Asegúrese que las rejillas protectoras estén Potencia: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] montadas de forma segura. Servicio técnico 14. El ventilador ahora debe estar completamente Más información sobre el producto puede...
  • Página 74 Tack för att du valde Nordic Home! de faror som är involverade. Säkerhetsinstruktioner 1. Produkten får endast 5. Barn får inte leka med den användas enligt...
  • Página 75 11. Skydda den mot justerar den eller flyttar den klämskador. från en plats till en annan, 12. Placera eller linda aldrig och innan du rengör strömkabeln runt produkten. produkten. Strömkabeln får aldrig 18. Lämna inte produkten komma i kontakt med fläkten utan uppsikt.
  • Página 76 25. Placera inte produkten strömmen. Sätt inte in några eller någon av dess delar i främmande föremål i närheten av öppen eld, fläktskyddet eller i någon värmeventilation, spis, eller öppning av produkten. Risk andra värmeapparater eller för personskador, elektriska andra produkter som stötar och produktskador! producerar värme.
  • Página 77 eftersom det kan orsaka för människor för att undvika överhettning och eld. risk för att snubbla eller 36. Använd inte denna fläkt produktskador. med någon extern 43. Håll all förpackning borta hastighetskontrollenhet för från barn (plastpåse, att minska risken för kartong, plastskum etc.).
  • Página 78 Montering 1. Placera och fäst L-skruven (18.) genom brickan (17.), vikten för basen (16.) och fläktbasen (15.). 2. Fäst förlängningsröret (12.) på fläktbasen (15.). 3. Lossa skruvarna (19.), (20.), (22.) och (23.). 4. Placera motorn (11) på den övre delen av rörfixturet (21.).
  • Página 79 Förvara på en sval och torr plats skyddad från damm. Egenskaper Spänning: 220-240V ~ 50Hz Effekt: 50 W [FT-561], 60 W [FT-562] Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Avfallshantering av förpackningen Kartongen kan användas för att förvara eller flytta produkten.
  • Página 80 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Ft-562