Resumen de contenidos para Dometic GROUP WAECO PerfectView CAM80
Página 1
_CAM80.book Seite 1 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Rückfahrvideokamera Achteruitrijvideocamera Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Rear View Video Camera Bakvideokamera Installation and operating manual Installations- og betjenings- vejledning Caméra vidéo de recul 107 Backningsvideokamera Notice de montage et d’utilisation Monterings- och bruksanvisning Cámara de vídeo de marcha atrás 120 Ryggevideokamera...
Página 2
_CAM80.book Seite 2 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80...
Página 3
_CAM80.book Seite 3 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80...
Página 4
_CAM80.book Seite 4 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Ø 16 mm...
Página 5
_CAM80.book Seite 5 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 90°...
Página 6
_CAM80.book Seite 6 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80...
Página 7
_CAM80.book Seite 7 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80...
_CAM80.book Seite 8 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
_CAM80.book Seite 9 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Página 10
_CAM80.book Seite 10 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise: Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
Página 11
_CAM80.book Seite 11 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Kamera so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
_CAM80.book Seite 12 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Lieferumfang Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen der Kamera halten aber nicht einem Hochdruckreiniger stand (Abb. 4, Seite 3). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera: ...
_CAM80.book Seite 13 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Monochrom-Kamera CAM80 (Art.-Nr. 9102000021) und die Farbkamera CAM80CM (Art.-Nr. 9102000042) sind vorrangig für den Einsatz in Fahr- zeugen gedacht. Sie sind einsetzbar in Videosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches um das Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z.
_CAM80.book Seite 14 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Hinweise zum elektrischen Anschluss Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist. Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen.
_CAM80.book Seite 15 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera montieren Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
Página 16
_CAM80.book Seite 16 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera montieren Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder. Kamera montieren VORSICHT! Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so sicher, dass unter keinen Umständen in der Nähe stehende Perso- nen verletzt werden können, z.
Página 17
_CAM80.book Seite 17 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera montieren Wenn Sie sich nicht sicher über den von Ihnen gewählten Montageort sind, erkundigen Sie sich beim Aufbauhersteller oder dessen Vertretung. HINWEIS Um die Korrosion der Schrauben zu minimieren, fetten Sie die Gewinde ein.
Página 18
_CAM80.book Seite 18 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera montieren Durchbruch für das Anschlusskabel der Kamera anfertigen (Abb. d, Seite 5) HINWEIS Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit vorhandene Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von Ø...
Página 19
_CAM80.book Seite 19 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera montieren Kamera elektrisch anschließen HINWEIS Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbin- dung zwischen Kamera und Verlängerungskabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht.
_CAM80.book Seite 20 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kamera pflegen und reinigen Kamera pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. ➤ Reinigen Sie die Kamera gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Página 22
_CAM80.book Seite 22 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
_CAM80.book Seite 23 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Notes on using the instruction manual Notes on using the instruction manual CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Página 24
_CAM80.book Seite 24 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Safety and installation instructions Please observe the following instructions: To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle’s electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
Página 25
_CAM80.book Seite 25 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Safety and installation instructions Observe the following installation instructions: Secure the parts of the camera installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
_CAM80.book Seite 26 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description Item number fig. 8, page 4 Monochrome camera CAM80 9102000021 Colour camera CAM80CM 9102000042 Camera bracket 9102000073 Side covers Extension cable 9102200030 –...
_CAM80.book Seite 27 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Technical description Technical description The camera, which is encased in aluminium housing, transmits image and sound to a monitor via a cable. The built-in infrared LEDs improve night vision. The CAM80CM colour camera is equipped with an additional integrated mi- crophone.
_CAM80.book Seite 28 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Information on the electrical connections Information on the electrical connections Laying cables NOTICE! Risk of damage! To prevent damage, when drilling ensure that there is sufficient space on the other side for the drill head to come out. ...
_CAM80.book Seite 29 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mounting the camera Protect every through-hole made in the bodywork against water pene- tration, e.g. by using a cable with a sealant and by spraying the cable and the the cable sleeve with sealant.
Página 30
_CAM80.book Seite 30 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mounting the camera Mounting the camera CAUTION! Select a location for the camera and attach it so securely that it cannot under any circumstances fall off and injure bystanders (e.g.
Página 31
_CAM80.book Seite 31 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mounting the camera NOTE We recommend greasing the threads of the bolts to prevent corrosion. When mounting the camera, proceed as follows: ➤ Hold the camera on the chosen location and mark at least two different points for the drill holes (fig.
Página 32
_CAM80.book Seite 32 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mounting the camera Creating a through-hole for the camera connection cable (fig. d, page 5) NOTE If possible, use available openings – such as ventilation grilles – to feed the connection cables through. If there are no existing open- ings, you must drill a hole with a 16 mm diameter.
Página 33
_CAM80.book Seite 33 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mounting the camera Connecting the camera NOTE Lay the camera cable so that should you need to remove the camera, you can access the plug connection between the camera and the extension cable easily.
_CAM80.book Seite 34 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Cleaning and caring for the camera Cleaning and caring for the camera NOTICE! Risk of damage! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the device.
_CAM80.book Seite 35 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Technical data Technical data PerfectView CAM80 PerfectView CAM80CM Item no: 9102000021 9102000042 Image sensor: 1/3" CCD Pixels: approx. 270000 pixels Video standard: EIA, 1 Vpp PAL, 1 Vpp Light sensitivity: <...
Página 36
_CAM80.book Seite 36 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions .
_CAM80.book Seite 37 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Remarques concernant l’application des instructions Remarques concernant l’application des instructions ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Página 38
_CAM80.book Seite 38 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez donc à respecter les consignes suivantes : Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court- circuit.
Página 39
_CAM80.book Seite 39 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
_CAM80.book Seite 40 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Pièces fournies La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas à un nettoyeur à haute pression (fig. 4, page 3). Veillez donc à respecter les consignes suivantes en manipulant la caméra : ...
_CAM80.book Seite 41 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Usage conforme Usage conforme La caméra monochrome CAM80 (réf. 9102000021) et la caméro couleur CAM80CM (réf. 9102000042) sont avant tout conçues pour être installées dans des véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo qui permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située autour du véhicule, p.
_CAM80.book Seite 42 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Remarques concernant le raccordement électrique Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté...
_CAM80.book Seite 43 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montage de la caméra Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, –...
Página 44
_CAM80.book Seite 44 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montage de la caméra Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémentaires. Montage de la caméra ATTENTION ! La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu’en aucun cas des personnes se trouvant à...
Página 45
_CAM80.book Seite 45 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montage de la caméra Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de l’autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 3). ...
Página 46
_CAM80.book Seite 46 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montage de la caméra ➤ Vissez le support de la caméra à l’aide des vis filetées M5 x 20 mm. Vous aurez éventuellement besoin de vis d’une longueur supérieure en fonction de l’épaisseur de la carrosserie.
Página 47
_CAM80.book Seite 47 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montage de la caméra Raccordement électrique de la caméra REMARQUE Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où...
_CAM80.book Seite 48 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Entretien et nettoyage de la caméra Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! Risque d’endommagement ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager les appareils. ➤...
Página 50
_CAM80.book Seite 50 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en- tregue también estas instrucciones.
_CAM80.book Seite 51 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Página 52
_CAM80.book Seite 52 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicaciones de seguridad y para la instalación Por ello, observe las siguientes indicaciones: Debido al peligro de cortocircuito, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo.
Página 53
_CAM80.book Seite 53 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró- nica de confort del vehículo.
_CAM80.book Seite 54 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Volumen de entrega Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con aristas, – no se tiendan sin protección en canales de paso con aristas afiladas (fig.
_CAM80.book Seite 55 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Accesorios Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Descripción Nº de artículo Cable alargador 5 m RV-805 91022000028 Cable alargador 8 m RV-810 91022000029 Cable alargador 20 m RV-820 91022000030 Cable en espiral para remolcar RV-150-SPK 91022000031...
_CAM80.book Seite 56 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Descripción técnica Descripción técnica La cámara está alojada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. La visibilidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos.
Página 57
_CAM80.book Seite 57 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Por ello, observe las siguientes indicaciones: Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos.
_CAM80.book Seite 58 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaje de la cámara Montaje de la cámara Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (fig. 1 1, página 2) ...
_CAM80.book Seite 59 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaje de la cámara Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que se encuentren cerca (p.
Página 60
_CAM80.book Seite 60 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaje de la cámara NOTA Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Coloque el soporte de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque al menos 2 puntos de perforación distintos (fig.
Página 61
_CAM80.book Seite 61 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaje de la cámara Realizar la abertura para el paso del cable de conexión de la cámara (fig. d, página 5) NOTA Como canal de paso para el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p.
Página 62
_CAM80.book Seite 62 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaje de la cámara Conexión eléctrica de la cámara NOTA Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
_CAM80.book Seite 63 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Mantenimiento y limpieza de la cámara Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los aparatos.
_CAM80.book Seite 64 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM80 PerfectView CAM80CM Art. n.º: 9102000021 9102000042 Sensor de imagen: 1/3" CCD Píxeles: aprox. 270000 píxeles Formato de vídeo: EIA, 1 Vpp PAL, 1 Vpp Sensibilidad: <...
Página 65
_CAM80.book Seite 65 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
_CAM80.book Seite 66 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
Página 67
_CAM80.book Seite 67 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni: Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo. È...
Página 68
_CAM80.book Seite 68 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
_CAM80.book Seite 69 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Dotazione La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 3). È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l’impiego della telecamera: ...
_CAM80.book Seite 70 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione La telecamera monocromatica CAM80 (n. art. 9102000021) e la telecamera a colori CAM80CM (n. art. 9102000042) sono concepite principalmente per l'impiego in veicoli. Possono essere applicate in videosistemi che servono a controllare l'area circostante il veicolo dal sedile di guida, ad es.
_CAM80.book Seite 71 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Indicazioni per l’allacciamento elettrico Indicazioni per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! Pericolo di danni! Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita della punta da trapano. ...
_CAM80.book Seite 72 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaggio della telecamera Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi fig.
Página 73
_CAM80.book Seite 73 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaggio della telecamera Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascet- te serracavi. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es.
Página 74
_CAM80.book Seite 74 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaggio della telecamera Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano (fig. 2, pagina 3). Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, con- sigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria o presso una filiale.
Página 75
_CAM80.book Seite 75 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaggio della telecamera ➤ Avvitare il supporto della telecamera con le viti maschianti M5 x 20 mm. A seconda dello spessore della carrozzeria sono necessarie viti ma- schianti più lunghe. Realizzazione dell’apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della telecamera (fig.
Página 76
_CAM80.book Seite 76 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montaggio della telecamera Allacciamento elettrico della telecamera NOTA Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
_CAM80.book Seite 77 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Cura e pulizia della telecamera Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno agli apparecchi. ➤...
_CAM80.book Seite 78 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectView CAM80 PerfectView CAM80CM N. art.: 9102000021 9102000042 Sensore di immagine: 1/3" CCD Punti immagine: ca. 270000 pixel Standard video: EIA, 1 Vpp PAL, 1 Vpp Sensibilità: <...
Página 79
_CAM80.book Seite 79 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....80 Veiligheids- en montage-instructies .
_CAM80.book Seite 80 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Página 81
_CAM80.book Seite 81 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Veiligheids- en montage-instructies Neem daarom de volgende instructies in acht: In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekop- peld.
Página 82
_CAM80.book Seite 82 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Veiligheids- en montage-instructies Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiks- aanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de camera zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
_CAM80.book Seite 83 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Omvang van de levering De camera is waterdicht. De afdichtingen van de camera beschermen echter niet tegen een hogedrukreiniger (afb. 4, pag. 3). Neem daarom de volgen- de instructies voor de omgang met de camera in acht: ...
_CAM80.book Seite 84 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Reglementair gebruik Reglementair gebruik De monochrome camera CAM80 (art.-nr. 9102000021) en de kleurencamera CAM80CM (art.-nr. 9102000042) zijn vooral voor het gebruik in voertuigen bestemd. Ze zijn inzetbaar in videosystemen die voor het controleren van de zone rond het voertuig vanuit de bestuurdersplaats dienen, bijv.
_CAM80.book Seite 85 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Instructies voor de elektrische aansluiting Instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Als u gaten boort, controleer dan voordien of er voldoende vrije ruimte voor de boor voorhanden is.
_CAM80.book Seite 86 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera monteren Let er bij het leggen van de kabels op dat deze – niet te zeer worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd (afb.
Página 87
_CAM80.book Seite 87 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera monteren Voor het bevestigen van de kabels hebt u evt. nog meer kabelbinders nodig. Camera monteren VOORZICHTIG! Kies de plaats van de camera zo en bevestig hem zo vast, dat in geen geval in de buurt staande personen gewond kunnen raken, b.
Página 88
_CAM80.book Seite 88 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera monteren Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (afb. 2, pag. 3). Als u niet zeker bent over de door u gekozen montageplaats, neem dan contact op met de fabrikant van de opbouw of een vertegen- woordiger hiervan.
Página 89
_CAM80.book Seite 89 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera monteren Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. d, pag. 5) INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, b. v. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø...
Página 90
_CAM80.book Seite 90 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera monteren Camera elektrisch aansluiten INSTRUCTIE Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel nood- zakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekker- verbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.
_CAM80.book Seite 91 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Camera onderhouden en reinigen Camera onderhouden en reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de toestellen. ➤...
Página 93
_CAM80.book Seite 93 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 94 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
_CAM80.book Seite 94 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Página 95
_CAM80.book Seite 95 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold derfor følgende henvisninger: Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri.
Página 96
_CAM80.book Seite 96 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Fastgør de dele af kameraet, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
_CAM80.book Seite 98 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de infrarøde lysdioder forbedres natindstillingen. Ved farvekameraet CAM80CM er der derudover integreret en mikrofon. Kameraet overfører billedet, som om du ser i bakspejlet.
Página 99
_CAM80.book Seite 99 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Henvisninger til den elektriske tilslutning Overhold derfor følgende henvisninger: Anvend originale gennemføringer eller andre gennemføringsmuligheder, f.eks. beklædningskanter, ventilationsgitre eller blindstik, til gennemføringen af tilslutningskablerne. Hvis der ikke findes gennemføringer, skal du bore huller til de pågældende kabler.
_CAM80.book Seite 100 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montering af kameraet Montering af kameraet Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Sæt bor (fig. 1 1, side 2) Boremaskine (fig. 1 2, side 2) ...
_CAM80.book Seite 101 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montering af kameraet Montering af kameraet FORSIGTIG! Vælg pladsen for kameraet, og fastgør det så sikkert, at personer, der står i nærheden, under ingen omstændigheder kan komme til skade, f.eks. på grund af grene, der fejer hen over køretøjets tag og river kameraet ned.
Página 102
_CAM80.book Seite 102 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montering af kameraet BEMÆRK Smør fedt på gevindene for at begrænse korrosion på skruerne. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Hold kameraholderen på det valgte monteringssted, og markér mindst to forskellige borepunkter (fig.
Página 103
_CAM80.book Seite 103 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montering af kameraet Etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel (fig. d, side 5) BEMÆRK Anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.eks. ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et hul på Ø...
Página 104
_CAM80.book Seite 104 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montering af kameraet Elektrisk tilslutning af kameraet BEMÆRK Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og forlængerkabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmontere kameraet. Afmonteringen gøres derved betydeligt enklere.
_CAM80.book Seite 105 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparaterne. ➤ Rengør af og til kameraet med en blød, fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder.
_CAM80.book Seite 106 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Tekniske data Tekniske data PerfectView CAM80 PerfectView CAM80CM Art.nr.: 9102000021 9102000042 Billedsensor: 1/3" CCD Billedpunkter: ca. 270000 pixel Videostandard: EIA, 1 Vpp PAL, 1 Vpp Følsomhed: < 0,5 lux <...
Página 107
_CAM80.book Seite 107 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......108 Säkerhets- och installationsanvisningar.
_CAM80.book Seite 108 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
Página 109
_CAM80.book Seite 109 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Página 110
_CAM80.book Seite 110 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst de delar till kameran som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada per- sonerna i fordonet.
_CAM80.book Seite 112 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. I färgkameran CAM80CM finns dessutom en mikrofon integrerad. Kameran visar bilden på...
_CAM80.book Seite 113 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montera kameran Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isoleringsband o.s.v.).
Página 114
_CAM80.book Seite 114 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montera kameran För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Diod-testlampa (bild 1 8, sida 2) eller voltmeter (bild 1 9, sida 2) Isoleringsband (bild 1 11, sida 2) ...
Página 115
_CAM80.book Seite 115 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montera kameran Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 3). Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tveksamma fall. ANVISNING Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna.
Página 116
_CAM80.book Seite 116 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montera kameran Öppning för kamerans anslutningskabel (bild d, sida 5) ANVISNING Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten, som t.ex. ventilationsgaller. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra ett Ø...
Página 117
_CAM80.book Seite 117 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montera kameran Ansluta el till kameran ANVISNING Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten kamera/förlängningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar demonteringen. Som rostskydd för kontakterna rekommenderar vi att lite fett, t.ex.
_CAM80.book Seite 118 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Skötsel och rengöring av kameran Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Risk för skador! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra systemet, komponenterna kan skadas. ➤ Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller.
_CAM80.book Seite 119 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Tekniska data Tekniska data PerfectView CAM80 PerfectView CAM80CM Artikel-nr: 9102000021 9102000042 Bildsensor: 1/3" CCD Bildpunkter: ca 270000 pixlar Videostandard: EIA, 1 Vpp PAL, 1 Vpp Känslighet: < 0,5 lux <...
Página 120
_CAM80.book Seite 120 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen .
_CAM80.book Seite 121 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Página 122
_CAM80.book Seite 122 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette.
Página 123
_CAM80.book Seite 123 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest delene til kameraet som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
_CAM80.book Seite 124 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Leveringsomfang Kameraet er vanntett. Kameraets tettinger tåler imidlertid ikke høytrykksspyling (fig. 4, side 3). Vær derfor oppmerksom på følgende ved håndtering av kameraet: Ikke åpne kameraet, da dette har negativ virkning på tettheten og funk- sjonsevnen til kameraet (fig.
_CAM80.book Seite 125 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Det monokromatiske kameraet CAM80 (art.nr. 9102000021) og farge- kameraet CAM80CM (art.nr. 9102000042) er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i videosystemer, som brukes til å observere området rundt kjøretøyet fra førersetet, f.
_CAM80.book Seite 126 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Råd om elektrisk tilkobling Råd om elektrisk tilkobling Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade! Når du borer hull, må du på forhånd kontrollere om det er nok ledig plass til at boret kan komme ut.
_CAM80.book Seite 127 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montere kameraet Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f. eks. ved å sprøyte kabelen og gjennomføringsnippelen med tetningsmasse. MERK Begynn å tette igjen gjennomføringene først når alt innstillingsar- beid på...
Página 128
_CAM80.book Seite 128 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montere kameraet Montere kameraet FORSIKTIG! Velg plassering av kameraet og fest dette slik at ingen personer som står i nærheten under ingen omstendighet kan bli skadet, f. eks. av greiner som streifer over taket på bilen og river av kameraet.
Página 129
_CAM80.book Seite 129 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montere kameraet Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Hold kameraholderen på det valgte montasjestedet og merk minst 2 forskjellige borepunkter (fig. a, side 5). ➤ Kjørn med hammer og kjørner på punktene som er merket på forhånd, for å...
Página 130
_CAM80.book Seite 130 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montere kameraet Lage gjennomføring for tilkoblingskabelen til kameraet (fig. d, side 5) MERK Ved gjennomføring av tilkoblingskabelen bruker du, hvis det er mulig, eksisterende gjennomføringsmuligheter, f. eks. luftegitter. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på...
Página 131
_CAM80.book Seite 131 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Montere kameraet Koble til kameraet elektrisk MERK Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demon- tering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mellom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonterin- gen betydelig enklere.
_CAM80.book Seite 132 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Stell og rengjøring av kameraet Stell og rengjøring av kameraet PASS PÅ! Fare for skade! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatene. ➤ Rengjør kameraet av og til med en myk, fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder.
Página 134
_CAM80.book Seite 134 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......135 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
_CAM80.book Seite 135 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤...
Página 136
_CAM80.book Seite 136 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia – syntyy johtopaloja, – ilmatyyny (airbag) laukeaa, – elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat, – sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänimerkki, sytytys, valot).
Página 137
_CAM80.book Seite 137 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittä- västi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kuva 2, sivulla 3). Pyöristäkää kaikkien reikien reunat ja käsitelkää ne ruostesuojaaineella. ...
_CAM80.book Seite 139 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Mustavalkokamera CAM80 (tuotenro 9102000021) ja värikamera CAM80CM (tuotenro 9102000042) ovat ensisijaisesti tarkoitettu käytettäväk- si ajoneuvoissa. Niitä voidaan käyttää peruutusvideojärjestelmissä, joita käytetään suoraan ajoneuvon takana olevan alueen tarkkailemiseen kuljet- tajan paikalta käsin, esim.
_CAM80.book Seite 140 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Ohjeita sähköistä liittämistä varten Ohjeita sähköistä liittämistä varten Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Jos poraat reikiä, tarkasta ensin, onko porausreiän takana tarpeeksi vapaata tilaa. Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudel- leen virhetoimintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen.
_CAM80.book Seite 141 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran asentaminen Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kompastumisvaara). Tähän voidaan käyttää johtokiinnittimiä, eristysnau- haa tai liimalla liimaamista. Suojatkaa jokainen ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin vesivahin- goilta, esim.
Página 142
_CAM80.book Seite 142 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran asentaminen Kameran asentaminen HUOMIO! Valitkaa kameran paikka hyvin ja kiinnittäkää se niin lujasti, että kamera se ei voi missään tapauksessa johtaa lähellä seisovien ihmisten loukkaantumiseen esim. ajoneuvoon osuvien oksien repäistessä...
Página 143
_CAM80.book Seite 143 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran asentaminen OHJE Rasvatkaa ruuvien kierteet ruuvikorroosion minimoimiseksi. Menetelkää asennuksessa seuraavasti: ➤ Pitäkää kameran pidikettä valitussa asennuspaikassa ja merkitkää vähin- tään kaksi eri porauskohtaa (kuva a, sivulla 5). ➤ Tehkää aiemmin merkittyihin kohtiin vasaralla ja merkkipuikolla alkusyvennys, jotta poranterä...
Página 144
_CAM80.book Seite 144 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran asentaminen Kameran liitäntäjohdon läpiviennin tekeminen (kuva d, sivulla 5) OHJE Käyttäkää liitäntäjohtojen läpivientiin mahdollisuuksien mukaan valmiina olevia läpivientipaikkoja, esim. tuuletusritilöitä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy porata Ø 16 mm:n reikä. HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Tarkastakaa etukäteen, että...
Página 145
_CAM80.book Seite 145 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran asentaminen Kameran liittäminen sähköisesti OHJE Vetäkää kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pistolii- täntään päästään helposti käsiksi, jos kamera täytyy mahdolli- sesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. ...
_CAM80.book Seite 146 Freitag, 20. Mai 2011 3:18 15 PerfectView CAM80 Kameran hoito ja puhdistaminen Kameran hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteiden vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa kamera toisinaan pehmeällä, kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.