Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Lasergerät zur Textprojektion
Laser Unit for Text Projection
LSX-300TEXT
Bestellnummer 38.7020
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LSX-300TEXT

  • Página 1 Lasergerät zur Textprojektion Laser Unit for Text Projection LSX-300TEXT Bestellnummer 38.7020 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE SIKKERHEDSOPLYSNINGER ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français .
  • Página 3  Œ Ž ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Lasergerät zur Textprojektion 1 Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für 1 Reset-Taste, auslösbar mit einem dün- ein späteres Nachlesen auf. Auf der aus- nen, elektrisch nichtleitenden Gegen- klappbaren Seite 3 finden Sie alle beschrie- stand (z.
  • Página 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    2 Hinweise Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, für den sicheren Gebrauch 1. wenn sichtbare Schäden am Netzgerät Das Gerät (einschließlich Netzgerät, Fernbe- oder am Lasergerät vorhanden sind, dienung und Tastatur) entspricht allen rele- 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem vanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit der Verdacht auf einen Defekt besteht, gekennzeichnet.
  • Página 6: Bedienung

    3) Zur Texteingabe die Tastatur mit ihrem WARNUNG 1. Weil die Sicherheitsbestim- USB-Stecker (15) über den Adapter (16) mungen von Land zu Land an die Buchse PS2 (13) anschließen. Bei abweichen, müssen unbe- Bedarf das beiliegende 5-m-Verlänge - dingt die Bestimmungen des rungskabel verwenden.
  • Página 7: Bedienung Mit Der Tastatur

    4) Es stehen verschiedene Effekte zur Verfü- 5) Ist der Text fertig erstellt, zum Speichern gung, die sich auch kombinieren lassen. die Taste Save + No. gedrückt halten und Das Einschalten eines Effekts, das Um - dann gleichzeitig eine Zifferntaste für die schalten auf eine Variante (Zeichen „...
  • Página 8: Auto-Modus

    5.2.2 AUTO-Modus Datum und Uhrzeit einstellen: Der Ablauf eines bestimmten Themas lässt 1) Die Enter -Taste drücken. Es blinken die sich mit einer Zifferntaste auswählen: Einer- und die Zehnerstelle der Jahres- zahl. Taste Thema Jahreswechsel 2) Die Jahreszahl mit den Zifferntasten ein- Weihnachten tippen oder mit den Pfeiltasten und kor- Liebe...
  • Página 9: Bedienung Mit Der Fernbedienung

    5.3 Bedienung mit der Fernbedienung Taste Funktion Die Fernbedienung (Abb. 2) wird mit einer MUSIC-Modus Batterie geliefert. Vor dem ersten Betrieb die Mit den Zifferntasten lassen sich die ver- Schutzfolie aus dem Batteriehalter ziehen. schiedenen Themen auswählen. Beim Drücken einer Taste die Fernbedienung Mikrofonempfindlichkeit einstellen: Taste immer auf den Sensor IR (8) richten, sodass 2 s gedrückt halten;...
  • Página 10: Bedienung Am Gerät

    5.4 Bedienung am Gerät 5.5 Uhren-Akku aufladen Im Lasergerät befindet sich ein Akkumulator, WARNUNG Stellen Sie sich beim Betätigen damit die interne Uhr für die Zeitanzeige wei- der Taste MODE (2) so neben terläuft, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. das Lasergerät, dass Sie nicht in Der Akkumulator wird automatisch geladen, den Laserstrahl blicken können.
  • Página 11: Technische Daten

    6 Technische Daten Laser Laserklasse: ..3 B Leistung / Wellenlänge roter Laser: ..150 mW/ 650 nm grüner Laser: ..50 mW/ 532 nm blauer Laser: .
  • Página 12: Operating Elements And Connections

    Laser Unit for Text Projection 1 Operating Elements and Connections Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit and keep 1 Reset button, can be activated by means them for later reference. All operating ele- of an electrically non-conductive object ments and connections described can be (e.
  • Página 13: Safety Notes

    2 Safety Notes Do not place any vessel with liquid on the unit, e. g. a drinking glass. The unit (including power supply unit, remote Immediately disconnect the power supply control and keyboard) corresponds to all rel- unit from the socket evant directives of the EU and is therefore 1.
  • Página 14: Operation

    use the 5 m extension cable provided. WARNING 1. Since different safety regula- (However, it is not necessary to connect tions apply in each country, the keyboard for projecting saved texts.) always make sure to observe the regulations of the country 4) For power supply, connect the power sup- in which the unit is operated! ply unit to the jack 12DC (12) and to a...
  • Página 15: Operating The Unit With The Keyboard

    to go to a different variant (character “/ ” in 5) Once the text has been created, save the the following table) or to switch an effect text: Keep the key Save + No pressed off (excluding the wave effect): and at the same time press a numeric key for the storage location number (0 –...
  • Página 16: Auto Mode

    5.2.2 AUTO mode To set the date and time: To select a specific topic, press the corre- 1) Press the Enter key. The units digit and sponding numeric key: the tens digit of the year date start flashing. Topic 2) Use the numeric keys to enter the year New Year date, or correct it by means of the arrow Christmas...
  • Página 17: Operation With The Remote Control

    5.3 Operation with the remote control Button Function The remote control (fig. 2) is supplied with a MUSIC Mode battery. Prior to initial operation, remove the foil Select the different topics with the from the battery holder. When pressing a but- numeric buttons.
  • Página 18: Operation At The Unit

    5.4 Operation at the unit 5.5 Recharging the clock battery The laser unit includes a rechargeable bat- WARNING When actuating button tery so that the internal clock for the time indi- MODE (2), make sure that you cation will continue to work when the unit is stand next to the laser unit in switched off.
  • Página 19: Specifications

    6 Specifications Laser Laser class: ..3B Power / wavelength Red laser: ..150 mW/ 650 nm Green laser: ..50 mW/ 532 nm Blue laser: .
  • Página 20: Eléments Et Branchements

    Laser pour projection de texte 1 Eléments et branchements Veuillez lire la présente notice avec attention 1 Touche Reset, déclenchable avec un avant le fonctionnement et conservez-la pour objet fin et non conducteur (par exemple pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous petite tige plastique) trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 2 Touche MODE :...
  • Página 21: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    15 Fiche USB du clavier de projections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et la chaleur (plage 16 Adaptateur pour brancher le clavier à la de température de fonctionnement autori- prise PS2 sée : 0 – 40 °C). En aucun cas, vous ne devez poser d'objet 2 Conseils dʼutilisation contenant du liquide ou un verre sur l'appa- et de sécurité...
  • Página 22: Installation / Fonctionnement

    4 Installation / Fonctionnement 2) A la place, lʼappareil peut également être posé librement : dépliez les étriers de Lʼappareil doit être monté de manière sûre et montage sous lʼappareil pour quʼils puis- appropriée. La personne qui monte lʼappareil sent servir de pieds. Vissez ensuite les vis avec tous les composants (par exemple de fixation.
  • Página 23: Utilisation Avec Le Clavier

    4) Différents effets sont disponibles, ils peu- 5) Lorsque le texte est terminé, maintenez la vent également être combinés. Une activa- touche Save + No. enfoncée pour mémo- tion dʼun effet, une commutation sur une riser et simultanément appuyez sur une variante (symbole “/”...
  • Página 24: Mode Auto

    5.2.2 Mode AUTO Réglage de la date et de lʼheure : Vous pouvez sélectionner le défilement dʼun 1) Appuyez sur la touche Enter. La position thème donné avec une touche numérique : de lʼunité et de la dizaine de lʼannée cli- gnote.
  • Página 25: Utilisation Avec La Télécommande

    5.3 Utilisation avec la télécommande Touche Fonction La télécommande (schéma 2) est livrée avec Mode MUSIC une batterie. Avant la première utilisation, re- Avec les touches numériques, on peut tirez la feuille de protection du support de bat- sélectionner les thèmes différents. terie.
  • Página 26: Utilisation Sur Lʼappareil

    5.4 Utilisation sur lʼappareil 5.5 Chargement de lʼaccumulateur de lʼhorloge AVERTISSEMENT Lorsque vous activez la Un accumulateur se trouve dans le laser, il touche MODE (2), mettez- permet que lʼhorloge interne continue à fonc- vous à côté du laser pour tionner pour lʼaffichage de l'heure lorsque ne pas avoir à...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Laser Classe laser : ..3B Puissance / Longueur dʼonde Laser rouge : ..150 mW/ 650 nm Laser vert : ..50 mW/ 532 nm Laser bleu : .
  • Página 28: Collegamenti E Elementi Di Comando

    Apparecchio laser per 1 Collegamenti e la proiezione di testi elementi di comando Vi preghiamo di leggere attentamente le pre- 1 Tasto Reset, attivarlo con un oggetto senti istruzioni prima della messa in funzione sottile, non conduttore elettrico (p. es. ba- e di conservarle per un uso futuro.
  • Página 29: Avvertenze Per L'uso Sicuro

    15 Connettore USB della tastiera l'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). 16 Adattatore per il collegamento della ta- Non depositare sull'apparecchio dei conte- stiera alla presa PS2 nitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. Staccare subito l'alimentatore dalla la spina 2 Avvertenze per l'uso sicuro rete se:...
  • Página 30: Funzionamento

    chi, lenti, superficie di proiezione), creando un due staffe sotto l'apparecchio in modo che impianto laser, è considerata giuridicamente servano come supporto. Quindi stringere produttore di tale impianto. Da notare asso- nuovamente le viti di bloccaggio. lutamente le avvertenze nel capitolo 2.1. 3) Per digitare il testo, collegare la tastiera con il suo connettore USB (15) con la AVVERTIMENTO 1.
  • Página 31: Funzionamento Con La Tastiera

    4) Sono disponibili vari effetti che possono 5) Se il testo è pronto, per salvarlo tener pre- anche essere combinati. L'attivazione di muto il tasto Save + No. e nello stesso un effetto, il cambio per una variante tempo premere un tasto numerico per il (carattere “...
  • Página 32: Modo Auto

    5.2.2 Modo AUTO 2. Per la rappresentazione specchiata pre- mere (ripetutamente) il tasto Mirror : Lo svolgimento di un determinato tema può essere selezionato tramite un tasto numerico: Impostare data e ora: Tasto Tema 1) Premere il tasto Enter. Lampeggiano le Capodanno Natale posizioni per le unità...
  • Página 33: Funzionamento Con Il Telecomando

    5.3 Funzionamento con il telecomando Tasto Funzione Il telecomando (fig. 2) viene consegnato con Modo MUSIC una batteria. Prima del primo uso sfilare la Con i tasti numerici si possono scegliere pellicola protettiva dal portabatteria. Pre- i vari temi. mendo un tasto, orientare il telecomando Impostare la sensibilità...
  • Página 34: Funzionamento Sull'apparecchio

    5.4 Funzionamento sull'apparecchio 5.5 Ricaricare la batteria dell'orologio Nell'apparecchio laser si trova una batteria AVVERTIMENTO Azionando il tasto MODE ricaricabile per far sì che l'indicazione del (2) posizionarsi di fianco al- tempo continui quando l'apparecchio è l'apparecchio laser in modo spento.
  • Página 35: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici Laser Classe laser: ..3 B Potenza / Lunghezza d'onda Laser rosso: ..150 mW/ 650 nm Laser verde: ..50 mW/ 532 nm Laser blu: .
  • Página 36: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    Laserapparaat voor tekstprojectie 1 Overzicht van de aansluitingen en bedieningselementen Lees deze handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar 1 Toets Reset, kan worden ingeschakeld ze voor latere raadpleging. Op de uitklapbare met een dun, niet-elektrisch geleidend pagina 3 vindt u een overzicht van alle bedie- voorwerp (bv.
  • Página 37: Veiligheidsvoorschriften

    15 USB-stekker van het toetsenbord water, uitzonderlijk warme plaatsen en plaat- sen met een hoge vochtigheid (toegestaan 16 Adapter voor het aansluiten van het toet- omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C). senbord op de bus PS2 Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen etc.
  • Página 38: Bediening

    disch de fabrikant van deze installatie. Neem 3) Voor de tekstinvoer sluit u het toetsenbord met de USB-stekker (15) via de adapter in elk geval de speciale veiligheidsvoor- (16) aan op de bus PS2 (13). Gebruik het schriften in hoofdstuk 2.1. in acht. bijgeleverde 5 m lange verlengsnoer in- WAARSCHUWING 1.
  • Página 39: Bediening Met Het Toetsenbord

    schakelen van een effect, het omschakelen 5) Als de tekst klaar is, houdt u om op te naar een variant (teken “ / “ in de volgende slaan de toets Save + No. ingedrukt, en tabel) en het uitschakelen (niet het wave- drukt u tegelijk op de cijfertoets voor het effect) gebeurt door meerderen keren op geheugennummer (0 –...
  • Página 40: Auto-Modus

    5.2.2 AUTO-modus Datum en tijdstip instellen: 1) Druk op de toets Enter. De plaatsen van De weergave van een bepaald thema kunt u de eenheden en de tientallen knipperen. met een cijfertoets selecteren: 2) Voer het jaartal in met de cijfertoetsen of Toets Thema corrigeer met de pijltoetsen en .
  • Página 41: Bediening Met De Afstandsbediening

    5.3 Bediening met de afstandsbediening Taste Funktion De afstandsbediening (afb. 2) wordt met een MUSIC-modus batterij geleverd. Voor de eerste inbedrijfstel- Met de cijfertoetsen kunt u de verschil- ling trekt u de beschermfolie uit de batterij- lende thema's selecteren. houder. Bij het drukken op een toets richt u de Microfoongevoeligheid instellen: houd afstandsbediening steeds naar de infrarood- de toets 2 seconden ingedrukt;...
  • Página 42: Bediening Op Het Apparaat

    5.4 Bediening op het apparaat 5.5 Accu van de klok laden Het laserapparaat is uitgerust met een accu- WAARSCHUWING Ga bij het bedienen van de mulator, zodat de interne klok voor de tijds - toets MODE (2) zo naast aanduiding blijft werken, als het apparaat is het laserapparaat staan, uitgeschakeld.
  • Página 43: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Laser Laserklasse: ..3 B Vermogen / golflengte rode laser: ..150 mW/ 650 nm groene laser: ..50 mW/ 532 nm blauwe laser: .
  • Página 44: Láser Para Proyección De Textos

    Láser para Proyección de Textos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones Lea atentamente estas instrucciones de fun- cionamiento antes de utilizar el aparato y 1 Botón de restablecimiento, se puede ac- guárdelas para usos posteriores. Todos los tivar mediante un objeto que no sea con- elementos de funcionamiento y las conexio- ductor eléctrico (p.
  • Página 45: Notas De Seguridad

    14 Control SFZ para ajustar el tamaño del El aparato está adecuado sólo para utilizarlo texto proyectado en interiores. Protéjalo de goteos y salpica- (utilice un destornillador delgado) duras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). 15 Conector USB del teclado No coloque ningún recipiente con líquido 16 Adaptador para conectar el teclado a la...
  • Página 46: Funcionamiento

    yección) para crear una instalación de efec- tes de montaje bajo el aparato para que tos láser es el fabricante de la instalación sirvan de soporte. Luego apriete los torni- llos de nuevo. desde un punto de vista legal. Asegúrese de prestar atención a las notas de adverten- 3) Para introducir textos, conecte el teclado cia del apartado 2.1.
  • Página 47: Utilizar El Aparato Con El Teclado

    4) Hay varios efectos disponibles; pueden com- 5) En cuanto se haya creado un texto, guár- binarse, si es necesario. Pulse el botón apro- delo: Mantenga pulsado el botón Save + piado repetidamente para activar un efecto, No. y al mismo tiempo pulse un botón para pasar a una variante diferente (carácter numérico para el número de memoria “/ ”...
  • Página 48: Modo Auto

    5.2.2 Modo AUTO Para ajustar fecha y hora: Para seleccionar un tema específico, pulse el 1) Pulse el botón Enter. Las unidades y las botón numérico correspondiente: decenas del año empezarán a parpadear. Botón Tema 2) Utilice los botones numéricos para intro- Año Nuevo ducir el año, o corríjalo mediante los boto- Navidad...
  • Página 49: Funcionamiento Desde El Aparato

    5.3 Funcionamiento desde el aparato 5.4 Funcionamiento con el control remoto ADVERTENCIA Cuando utilice el botón MODE El control remoto (fig. 2) se entrega con una (2), asegúrese de que está batería. Antes de iniciar el funcionamiento, junto al láser de modo que extraiga la lámina del soporte de la batería.
  • Página 50: Opciones De Funcionamiento

    5.4.2 Opciones de funcionamiento Con el control remoto se pueden seleccionar todos los modos (ver apartados 5.2.1 a 5.2.5 para una descripción de los modos). En algu- nos casos, sin embargo, el funcionamiento es diferente del funcionamiento con el te- clado;...
  • Página 51: Recargar La Batería Del Reloj

    5.5 Recargar la batería del reloj 6 Especificaciones El láser incluye una batería recargable para Láser que el reloj interno para la indicación de la Clase del láser: ..3B hora funcione cuando el aparato está desco- Potencia / longitud de onda nectado.
  • Página 52: Elementy Operacyjne I Złącza

    Laser z funkcją wyświetlania tekstu 1 Elementy operacyjne i złącza Przed rozpoczęciem użytkowania proszę 1 Przycisk Reset, do wciśnięcia wymagane zapoznać się z instrukcją, a następnie zacho- jest użycie cienkiego nieprzewodzącego wać ją do wglądu. Na stronie 3 pokazano ele- narzędzia (np.
  • Página 53: Środki Bezpieczeństwa

    14 Regulator SFZ do ustawiania rozmiaru sługa lub wprowadzanie modyfikacji może wyświetlanego tekstu spowodować porażenie prądem elektrycz- (użyć cienkiego śrubokręta) nym. 15 Wtyk USB klawiatury Urządzenie jest przeznaczone tylko do 16 Przejściówka do podłączania klawiatury użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy do gniazda PS2 chronić...
  • Página 54: Montaż I Przygotowanie Do Pracy

    4 Montaż i przygotowanie 1) Przymocować urządzenie poprzez uchwyty montażowe (6) w odpowiednim miejscu, do pracy np. przykręcając na stałe do ściany lub do Urządzenie musi zostać zamontowane w spo- poprzeczki statywu oświetleniowego, za sób bezpieczny i profesjonalny. Montaż urzą- pomocą...
  • Página 55: Obsługa

    5 Obsługa Przycisk Efekt tekstowy Większość funkcji uruchamiana jest z po- Do wyłączania wszystkich efektów ziomu klawiatury. Poprzez zdalne sterowanie oprócz lustrzanego odbicia (przycisk Mirror) pilotem, dostęp do niektórych funkcji jest nie- możliwy. Przycisk MODE znajdujący się na Tekst przechodzi* przez obszar pro- jekcji (znak po znaku) Flow urządzeniu, pozwala tylko na wybór trybu...
  • Página 56: Obsługa Urządzenia Za Pomocą

    ⬆ ⬇ 5) Po wpisaniu tekstu, zapisać go: Przytrzy- nąć przycisk Pg UP lub Pg DN . Jeżeli Save + No. i rów- mać wciśnięty przycisk pod wybranym numerem nie zapisano tek- nocześnie wcisnąć odpowiedni przycisk stu, nie zostanie nic wyświetlone. numeryczny wybierając komórkę...
  • Página 57: Tryb Clock

    5.2.4 Tryb CLOCK 5) Aby wstrzymać i następnie kontynuować odliczanie, wcisnąć przycisk spacji lub 1. Czas może być wyświetlany osobno, lub wraz z numerem roku, miesiąca . dnia. Aby przycisk Pause . przełączać się między sposobami wy- Esc można prze- 6) Za pomocą...
  • Página 58: Obsługa Urządzenia Za Pomocą Pilota

    5.4 Obsługa urządzenia za pomocą Przycisk Funkcja pilota Tryb MUSIC Pilot zdalnego sterowania (rys. 2) dostar- Wybór różnych tematów za pomocą czany jest wraz z bateriami. Przed rozpoczę- przycisków numerycznych. ciem użytkowania należy wyjąć folię izolującą Aby ustawić czułość mikrofonu: przytrzy- z komory bateryjnej na tylnej stronie pilota.
  • Página 59: Ładowanie Baterii Zegara

    5.5 Ładowanie baterii zegara 6 Specyfikacja Urządzenie posiada wbudowaną baterię aku- Laser mulatorową podtrzymującą ustawienie ze- Klasa lasera: ..3 B gara także po wyłączeniu urządzenia. Bateria Moc / długość fali ta jest automatycznie ładowana po podłącze- Czerwony laser: .
  • Página 60: Driftelement Och Anslutningar

    Laserenhet för Textprojektion 1 Driftelement och anslutningar Läs igenom bruksanvisningen noga innan ni 1 En återställningsknapp kan aktiveras använder enheten och behåll den för senare med hjälp av ett elektriskt icke-ledande bruk. Alla driftelement och anslutningar som föremål (t. ex. liten plaststift) beskrivs kan hittas på...
  • Página 61: Säkerhetsanvisningar

    2 Säkerhetsanvisningar 2. Om en defekt kan ha inträffat efter det att enheten har tappats eller drabbats av en Enheten (inklusive nätdel, fjärrkontroll och liknande olycka, tangentbord) motsvarar alla relevanta direktiv 3. Om fel uppstår. i EU och är därför märkta med I vilket fall måste aggregatet repareras av kvalificerad personal.
  • Página 62: Drift

    PS2 (13) med hjälp av adaptern (16). Om VARNING 1. Eftersom olika säkerhetsföre- det behövs, använd 5 m förlängningskabel skrifter gäller i respektive land, som medföljer. (Det är dock inte nödvän- alltid se till att följa reglerna i digt att ansluta tangentbordet för att proji- det land där enheten används! cera sparade texter.) 2.
  • Página 63: Användning Av Enheten Med

    på, för att gå till en annan variant (tecknet 5) När texten har skapats, spara texten: Håll “/ “ i följande tabell) eller för att stänga en tangent Save + No. intryckt och samtidigt effekt av (exklusive vågen effekt): trycka på en sifferknapp för lagring plats- nummer (0 –...
  • Página 64: Auto-Läge

    5.2.2 AUTO-läge För att ställa in datum och tid: För att välja ett specifikt ämne, tryck på mot- 1) Tryck på Enter. Entalssiffran och tiotal av svarande sifferknapp: året dagen börjar blinka. Knapp Ämne 2) Använd sifferknapparna för att ange Nyår dagen, eller rätta till det med hjälp av pil- tangenterna och .
  • Página 65: Drift Med Fjärrkontrollen

    5.3 Drift med fjärrkontrollen Knapp Funktion Fjärrkontrollen (fig. 2) levereras med ett bat- MUSIC-läge teri. Före första drifttagandet, ta bort folien Välj de olika ämnena med sifferknap- från batterihållaren. När du trycker på en parna. knapp, rikta alltid fjärrkontrollen till sensorn För att ställa in mikrofonens känslighet: IR (8), så...
  • Página 66: Drift Av Enheten

    5.4 Drift av enheten 5.5 Ladda klockbatteriet Laserenheten innehåller ett uppladdnings- VARNING När manövrering av knappen bart batteri så att den interna klockan för indi- MODE (2), se till att du står bred- kationstiden kommer att fortsätta att arbeta vid laserenheten på ett sådant när enheten är avstängd.
  • Página 67: Specifikationer

    6 Specifikationer Laser Laserklass: ..3B Ström / våglängd Röd laser: ..150 mW/ 650 nm Grön laser: ..50 mW/ 532 nm Blå...
  • Página 68: Laitteen Osat Ja Kytkennät

    Laserlaite tekstin heijastamiseen 1 Laitteen osat ja kytkennät Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen 1 Reset -painikkeen voi aktivoida sähköä käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä var- johtamattomalla esineellä (esim. pieni ten. Kaikki kuvaillut osat ja kytkennät löytyvät muovipinni) sivulta 3. 2 MODE -painike: Laserlaitetta on helppo käyttää...
  • Página 69: Turvallisuusohjeet

    2 Turvallisuusohjeet Irrota laite välittömästi virtalähteestä, jos: 1. virtalähde tai laserlaite on näkyvästi vau- Laite (mukaan lukien virtalähde, kauko-ohjain rioitunut, ja näppäimistö) vastaa kaikkia vaadittuja EU- 2. laite on mahdollisesti vioittunut pudotes- direktiivejä ja on varustettu merkinnällä. saan tai muussa vastaavassa onnetto- muudessa, 2.1 Erikoishuomiot laserlaitteesta 3.
  • Página 70: Käyttäminen

    (Näppäimistöä ei kuitenkaan tarvitse kyt- AROITUS 1. Maakohtaisista turvallisuus- keä esitettäessä tallennettua tekstiä.) määräyksistä johtuen, ota aina huomioon säädökset siinä 4) Kytke virta liittämällä virtalähde 12DC (12) maassa, jossa laitetta käyte- liitäntään ja verkkopistokkeeseen (230 V~/ tään! 50 Hz). Tämä käynnistää laitteen; LED (7) syttyy, viimeksi valitun tilan mukaisella 2.
  • Página 71: Laitteen Käyttäminen Näppäimistöllä

    5) Kun teksti on valmis, tallenna: Pidä painike Näppäin Teksti efekti Save + No. painettuna ja samanaikaisesti Kaikki efektit kytkeytyvät pois numeropainiketta (0 – 9), johon haluat tal- (paitsi peilaus) lentaa tekstin. Käyttämällä muistipaikkoja Teksti liikkuu* heijastettavan kohteen 0 – 9, on mahdollista tallentaa 10 erilaista yli (merkki merkiltä) Flow tekstiä.
  • Página 72: Auto -Tila

    5.2.2 AUTO -tila Päivämäärän ja ajan asetus: Valitaksesi haluamasi aihe, paina vastaavaa 1) Paina Enter -näppäintä. Vuosiluvun num- numeropainiketta: erot alkavat välkkyä Näppäin Aihe 2) Käytä numeropainikkeita asettaaksesi Uusi vuosi vuosiluku. Korjataksesi vuosilukua voit Joulu myös käyttää ja näppäimiä. Rakkaus 3) Käytä...
  • Página 73: Käyttäminen Kauko-Ohjaimella

    5.3 Käyttäminen kauko-ohjaimella Näppäin Toiminto Kauko-ohjaimen (kuva 2) mukana tulee pa- MUSIC -tila risto. Ennen ensimmäistä käyttökertaa poista Valitse eri tilat numeronäppäimillä. muovi paristonpitimen ympäriltä. Näppäimiä Säätääksesi mikrofonin herkkyyttä pidä painaessasi, osoita kauko-ohjaimella suo- painike pohjassa 2 sekuntia, sitten va- MUSIC raan laitteen infrapunatunnistimeen IR (8), litse voimakkuus numeropainikkeilla:...
  • Página 74: Laitteen Käyttäminen

    5.4 Laitteen käyttäminen 5.5 Kellon akun lataaminen Laserlaite sisältää ladattavan akun, jotta VAROITUS Käynnistäessäsi laitteen MODE sisäinen kello jatkaisi toimintaansa, kun laite -painikkeella (2) varmista, että kytketään pois päältä. Akku latautuu auto- olet laitteen vieressä siten, ettet maattisesti kun laite kytketään verkkovirtaan. voi katsoa lasersäteeseen.
  • Página 75: Tekniset Tiedot

    6 Tekniset tiedot Laser Laserluokka: ..3 B Teho / aallonpituus Punainen laser: . . . 150 mW/ 650 nm Vihreä laser: ..50 mW/ 532 nm Sininen laser: ..100 mW/ 450 nm Laserin peilien moottori Moottorin tyyppi: .
  • Página 76: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger Placer aldrig beholdere med væske på opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- Afbryd øjeblikkeligt strømmen og fjern gerne henvises til den engelske tekst. strømforsyningen fra stikkontakten 1. hvis strømforsyningen eller laseren har synlige defekter, 2 Sikkerhedsanvisninger 2.
  • Página 78 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1615.99.01.02.2015...

Este manual también es adecuado para:

38.7020

Tabla de contenido