Blaupunkt BLUEBOT Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BLUEBOT:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

BLUEBOT
XBOOST
GEBRUIKERSHANDLEIDING
EN
USER MANUAL
DE
BENUTZERHANDBUCH
FR
MANUEL D'UTILISATION
IT
MANUALE D'USO
ES
MANUAL DEL USUARIO
NL
HANDLEIDING
01
18
35
52
69
86
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt BLUEBOT

  • Página 1 BLUEBOT XBOOST GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING...
  • Página 2: Safety Regulations

    Safety Regulations Before using this product, please read carefully the following safety instructions and follow all routine safety precautions. Keep these instructions in a safe place. Any operation inconsistent with this instructions manual may cause damage to this product. Awarning: Note ! Only authorized technicians can disassemble this product.
  • Página 3 Product Composition / Package Contents Robot Charging Station Romote Control (incl. battery x2) WaterTank Dust Box Mopping Cloth Cleaning Brush Side Brush x2 lnstruction manual Adapter lnstruction manual Hepa filter...
  • Página 4 Product Composition / Part Name Back Robot Downsense Sensor Side Brush Front Robot DriveWheel Dust box Start/Pause Button Main Cover Omnidirectional Lens Charging Poles Dust Box/Water Tank Button Universal Wheel Battery...
  • Página 5 Dust Container Charging Station Signal lndicator High Efficiency Net Cover Dc Plug Dust Box Side Cover Dust Box Metal Sheet Dust Box/Water Tank Conductive Sheet Charging Dock Pins Remote Control Waier Tank and Mopping Cloth � r ln j ection Po rt ;...
  • Página 6 Product Usage / Preparation Remove Protection Before using the Robot, remove the protective strip on the Robot and remove the protective film on the charging station. Direction Control...
  • Página 7 Product Use / Robot Charging 1.Placing and charging :Place charging station against the wall and on a flat ground. 4. Charging: Place the Robot on the charging station for charging During charging, the Do not place items within the range of 0.5m left and right and 1.5m in front. indicator light flashes.
  • Página 8 Product Use / Start Cleaning Single Room Cleaning: According to different cleaning needs, this product has a variety of cleaning mode to choose from. You can start various cleaning mode through a Robot, remote control or Applicable scenario: Used to cleaning the single room Setting method :Click the remote app.
  • Página 9 Product use / Pause, Start and Shutdown Pause: During the operation of the Robot, press the Robot start/pause button or “Pause” button on the rem ote control to pause the operation of the Robot. Start: If the Robot stops working for more than ten minutes, it will automatically switch to sleep mode (all the Robot lights are off). You can wake up the Robot by clicking the Robot start/pause button first;...
  • Página 10 Product Use / Water Tank Use Do not use the floor mopping function on carpets. After mopping the floor, please empty the water tank in time and remove the mopping cloth. A. Add water C. lnstall the Waier Tank Assembly D.
  • Página 11 Component maintenance / Dust Container C. Empty dust container A. Press the dust box button to take out the dust box D. Open the lid of the high efficiency filter B. Open the dust box side cover...
  • Página 12 E.Take out the high-efficiency filter and the primary filter. Tap gently on the high-efficiency filter G. The dust container can be cleaned with a dishcloth. to remove dust. Attention: Do not wash the dust container with water Attention: Do not clean the high-efficiency filter with water. F.Rinse the primary filter screen dJ�...
  • Página 13 H. Air dry the dust container and filters; keep them dry to ensure its service life. Recommendation: wash the primary filter with water after use of approx. 15 - 30 days. The maximum service life of the high efficiency filter is 3 months. II.
  • Página 14 Component Maintenance / Water Tank and Mopping Cloth D. Rinse Cloth A. Take out the water tank E. Air dry B. Remove the mopping cloth F. Dry or air dry the water tank C. Empty the Waier Tank...
  • Página 15 Component maintenance / main brush and side brush A.Open the main brush cover C.Thread removal tool D.Cleaning main brush B.Take out the main brush shaft...
  • Página 16 Component maintenance / charging dock pins, down view sensor, drive wheel and universal wheel Attention: The interior of the charging station pins, the down-view sensor and the bumper all contain sensitive Electronic components. Please use at all times a dry dishcloth when cleaning! Do not use any wet cloths in order to prevent damage caused by water inflow.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Message Cause Solution Please put the Robot back to the ground and press the Wheels off the ground Robot suspended cleaning key again. Place the dust container back into the Robot and press Dust box not installed Dust box removed and not installed cleaning button again.
  • Página 18 Product Parameter Classification Projects Parame ter Diameter 330 mm 76 mm Height Structural class Net weight 2.7 kg Voltage 14.4 voll Battery Battery 2500 mA h rechargeable lithium battery pack Dust box capacity 600 ml 350 ml Waier tank capacity Charging type Automat ic charging / manual charging...
  • Página 19 Sicherheitsbestimmungen Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Awarnung: Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie die Anweisungen auf. Jeder Betrieb, der nicht mit dieser Bedienungsanleitung übereinstimmt, kann zu Schäden am Produkt 1 .Verwenden Sie nur den vom Hersteller mitgelieferten Original-Akku und die Ladestation.
  • Página 20 Produktzusammensetzung / Packungsinhalt � � Roboter Ladestation Fernbedienung (mit Batterien x2) Wassertank Staubbox Wischpad Reinigungsbürste Seitenbürste x2 lnstruction manual Adapter Bedienungsanleitung HEPA-Filter...
  • Página 21 Produktzusammensetzung/ Namen der Teile Hinterer Roboter Boden-/Abgrundsensor Seitenbürste Vorderer Roboter Lenkrad Staubbox Oberflächenabdeckung Omnidirektionale Linse Ladekontakte Staubbox/ Wassertank-Taste Universalrad Batterie Hauptbürstenbaugruppe...
  • Página 22 Staubbox Ladestation Signalanzeige obere Filterabdeckung lllll- - - - - - Staubkastenseitenabdeckung Stromversorgung Staubkastenblech Staubbox/ Wassertank-Leitfolie Ladekontakte Wassertank und Wischpad Fernbedienung Bildschirmanzeige �� � _ -.-:'. Wassereinfüllung Automatischer Reinigungsmodus Modusumschaltung � � - - - - - - - Wassertank Start/ Pause Richtungssteuerung Wischpad...
  • Página 23 Produktverwendung / Vorbereitung Entfernen Sie vor dem Einsatz des Roboters den Schutzstreifen am Roboter! Entfernen Sie den Schutzstreifen!
  • Página 24 Produktnutzung / Aufladen des Roboters 1.Aufstellen und Laden: Die Ladestation muss auf einem flachen Boden an einer Wand 4.Aufladen: Stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die Ladestation (während des stehen. Legen Sie keine Gegenstände im Bereich von 0,5 m links und rechts neben Ladevorgangs blinkt die Kontrollleuchte.
  • Página 25 Produktverwendung: Reinigung beginnen Dieses Produkt hat eine Auswahl an verschiedenen Reinigungsmodi. Diese können über den Roboter, die Fernbedienung oder die App starten. Automatische Reinigung Einzelzimmerreinigung: Anwendbares Szenario: Die am häufigsten verwendete Reinigungsmethode ist, dass der Hauptmotor einen bogenförmigen Pfad verwendet, um das gesamte Haus entsprechend Anwendbares Szenario: Klicken Sie auf die Schaltfläche für den der tatsächlichen häuslichen Umgebung zu planen und zu reinigen.
  • Página 26 Produktverwendung: Pause, Aufwecken und Herunterfahren Pause: Drücken Sie während des Betriebs des Roboters die Robotertaste oder die Pausetaste der Fernbedienung um den Betrieb des Roboters zu unterbrechen. Aufwecken: Nach 10 Minuten Inaktivität, wechselt der Roboter automatisch in den Schlafmodus (alle Lampen des Roboters sind aus). Sie können den Roboter wieder aktivieren, indem Sie zuerst auf die Robotertaste klicken und dann auf die Robotertaste oder eine beliebige Taste der Fernbedienung oder App.
  • Página 27 Produktverwendung: Bodenwisch-Funktion ACHTUNG: Verwenden Sie die Bodenwisch-Funktion nicht für Teppiche. Nachdem Sie den Boden gewischt haben, leeren Sie den Wassertank rechtzeitig und entfernen Sie das Wischpad. 1. Füllen Sie zu erst Wasser in den Tank 2. Installieren Sie den Wassertank. 4.
  • Página 28 Komponentenwartung: Staubbox A. Drücken Sie die Staubbox-Taste, um die Staubbox herauszunehmen. C. Entleeren Sie den Inhalt � D. Öffnen Sie die obere Netzabdeckung . B. Öffnen Sie die seitliche Abdeckung des Staubbox.
  • Página 29 E. Entnehmen Sie die Filter und Einlagen. Diese dürfen nicht mit Wasser gereinigt G. Die Staubbox bitte mit einem Geschirrtuch reinigen. werden. Statt dessen klopfen Sie diese vorsichtig mit der Hand aus, um Staub zu Lassen Sie bei der Reinigung kein Wasser in den Lüfleranschluss gelangen. entfernen.
  • Página 30 H. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filterbaugruppe und bewahren Sie sie trocken auf, um die Lebensdauer sicherzustellen. Hinweis: Es wird empfohlen, das Primärsieb 15 bis 30 Tage nach seiner Verwendung mit Wasser zu waschen. Die maximale Lebensdauer des Hochleistungsfiltersiebs beträgt 3 Monate.
  • Página 31 Komponentenwartung: Wassertank und Wischpad 1 . Entnehmen Sie den Wassertank 4 Entfernen Sie das Wischpad. 2. Entfernen Sie das Wischpad 5.Lassen das Wischpad trocknen 3. Leeren Sie den Wassertank 6. Trocknen Sie den Wassertank gründlich...
  • Página 33 Komponentenwartung: Ladedock-Pins, Down-View-Sensor, Antriebsrad und Universalrad HINWEIS: Das Innere der Ladestation, des Down-View-Sensors und des Schließblechs enthält empfindliche elektronische Bauteile. Bitte verwenden Sie zum Reinigen trockenes Geschirrtuch. Kein feuchten Tücher verwenden, um Schäden durch Wasserzufluss zu vermeiden. Kontakte der Ladestation reinigen Antriebsräder und Universalrad reinigen Reinigen Sie den Down-View-Sensor Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es bitte vollständig auf,...
  • Página 34: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Nein. Ursache Fehler Lösung Bitte setzen Sie den Roboter wieder auf den Boden und Räder haben keinen Bodenkontakt Roboter fährt nicht mehr drücken Sie erneut die Reinigungstaste. mehr Legen Sie den Staubbehälter wieder in den Roboter und Staubbox nicht installiert Staubbox entfernt und nicht installiert drücken Sie die Reinigungstaste erneut.
  • Página 35 Produktparameter Einstufung Projekte Parame Durchmesser 330 mm Höhe 76mm Maße und Gewicht Nettogewicht 2.7 kg Spannung 14.4 volt s Batterie Batterie 2500 ma h wiederaufladbare Lithium - Akku Staubbox Kapazität 600 ml 350 ml Wassertankvolumen Aufladungstyp Automat ische Lade-/ manuelle Beschickung Parameter Reinigungsmodus Auto/ Ei...
  • Página 36: Regles De Securite

    Regles de Securite AAttention: Avant d'uliliser ce produit, veuillez lire les consignes de securite suivantes et respecter toutes les precautions de securite de rouline. 1.Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et le siege de charge specialement Veuillez lire attentivement les instructions, veuillez conserver les instructions. Toute operation incompatible avec ce manuel d'instructions peut endommager ce produit.
  • Página 37 Composition de Produit / Contenu d´Emballage...
  • Página 38: Composition De Produit / Nom De Piece

    Composition de Produit / Nom de Piece Roboten Arriere Capteur vers le Bas Brasse Laterale Robot en Avant Raue Motrice Bac a poussiere Touche de - ----H/- - - ---" '-< E­ DebuVPause Couvercle de Surface - - ----J\- - - Objectif Omnidirectionnel Ladestange Stück Poussiere/Reservoir d'Eau...
  • Página 39 poussiere Quai de Charge lndicateur de Signal ___,,,_ _ _ _ _ _ Couvercle de Filet de Haute Efficacite o\- - - - - - Couvercle Lateral de Prise DC Töle de Bac Bac a Poussiere 8. Poussiere Feuille Conductrice de Bac Poussiere/Reservoir d'Eau Goupilles de Quai de Charge Assemblage de Reservoir d'Eau et de Tampon de Nettoyage Telecommande...
  • Página 40: Utilisation De Produit / Preparation

    Utilisation de Produit / Preparation Retirer la Protection Avant d'utiliser le Robot, retirez la bande de protection sur le Robot. Retirer la bande de protection...
  • Página 41: Utilisation De Produit / Charge De Robot

    Utilisation de Produit / Charge de Robot 1.Mise en place et charge: le siege de charge est contre le mur et place sur un sol 4.Charge:Placez le Robot sur le siege de charge pour le charger (pendant la charge, le plat.Ne placez pas d'articles dans la plage de 0.5 m gauche et droite et de 1.5 m en...
  • Página 42 Utilisation du produit / Démarrage du nettoyage Nettoyage une seule pièce : Ce produit vous permet de choisir parmi plusieurs modes de nettoyage suivant vos Méthode adaptée : Pour le nettoyage d'une seule pièce besoins. Vous pouvez sélectionner ces différents modes à partir du robot, de la Méthode de réglage : Cliquez sur le bouton "Mode Switch"...
  • Página 43: Utilisation Produit / Réglage De La Programmation

    Utilisation produit / Pause, démarrage et mise hors tension Pause: Lorsque le robot est en marche, appuyez sur le bouton marche/pause du robot ou sur le bouton “Pause” de la télécommande pour interrompre le fonctionnement du robot. Démarrage : Si le robot cesse de fonctionner pendant plus de dix minutes, il passe automatiquement en mode veille (tous les voyants du robot sont éteints). Vous pouvez réactiver le robot en appuyant d'abord sur son bouton marche/pause ;...
  • Página 44 Utilisationdu produit / Utilisation du réservoir d'eau N'utilisez pas le mode de lavage des sols sur des tapis/moquettes. Une fois les sols nettoyés, videz systématiquement le réservoir d'eau et retirez les chiffons. Remettez le réservoir d'eau en place Ajoutez de l'eau Commencez le nettoyage des sols Installez les chiffons...
  • Página 45 Entretien des composants / Réservoir à poussière C. Videz le réservoir poussière A. Appuyez sur le bouton Réservoir poussière afin de l'extraire D. Ouvrez le capot du filtre à haute efficacité B. Ouvrir le réservoir poussière par le côté...
  • Página 46 G. Le réservoir poussière peut être nettoyé à l'aide d'un torchon. E. Retirez le filtre à haute efficacité ainsi que le filtre principal. Tapotez doucement le filtre à haute efficacité pour en retirer la poussière. Attention : Ne lavez pas le réservoir poussière à l'eau. Attention : Ne lavez par le filtre à...
  • Página 47 H. Séchez à l'air le réservoir poussière et les filtres ; ils doivent rester secs pour garantir leur durée de vie. Recommandation : Le filtre principal doit être lavé à l'eau après une utilisation de 15 à 30 jours. La durée de vie maximale du filtre à haute efficacité est de 3 mois. I.
  • Página 48 Entretien des composants / Réservoir d'eau et chiffons Rincez le chiffon Retirez le réservoir d'eau Séchez à l'air Retirez le chiffon Essuyez ou séchez à l'air le réservoir d'eau Videz le réservoir d'eau...
  • Página 49 Entretien des composants / Brosse principale et brosses latérales Ouvrez le couvercle de la brosse principale Outil de retrait de fil Retirez l'axe de la brosse principale Nettoyage de la brosse principale...
  • Página 50 Entretien des composants / Broches de la station de recharge, Capteur de cartographie, Roue motrice et Roue mobile Attention : L'intérieur des broches de la station de recharge, le capteur de cartographie et le pare-choc contiennent des composants électroniques délicats. Nettoyez-les toujours avec un chiffon sec ! N'utilisez jamais de chiffon humide afin d'éviter toute infiltration d'eau.
  • Página 51: Dépannage

    Dépannage Num. Message Cause Solution Roues hors sol Replacez le réservoir poussière dans le robot et appuyez Réservoir poussière absent Réservoir poussière retiré, n'a pas été remis en place à nouveau sur le bouton Nettoyage Panne de batterie Recharge batterie anormale Contactez le service après-vente pour un test de batterie Vérifiez que la roue n'est pas Roue coincée...
  • Página 52 Paramètre du produit : Classification Projets Paramètre Diamètre 330 mm Hauteur 76 mm Classe structurale Poids net 2,7 kg Voltage 14,4 volts Batterie Batterie 2500 m Ah bloc-piles lithium rechargeable Capacité du bac à poussière : 600 ml Capacité du bac à eau 350 ml Chargement : Recharge automatique / Recharge manuelle...
  • Página 53: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e attenersi a tutte le precauzioni di sicurezza di routine. Si prega di leggere attentamente le istruzioni e conservare le istruzioni. Qualsiasi operazione incoerente con questo manuale di istruzioni pub causare danni a questo prodotto Utilizzare solo la batteria riearieabile originale e la base di rieariea appositamente equipaggia­...
  • Página 54 Composizione del prodotto / Contenuto della confezione � � Robot Base di ricarica Controllo remoto (con batterie x2) Serbatoio d'acqua Scatola di polvere Panno per la pulizia Spazzola per la pulizia Spazzola laterale x2 lnstruction manual Adattatore Manuale di istruzioni Filtro Hepa...
  • Página 55 Composizione del prodotto / Norne delle parti Rabat posteriore Sensore di visualizzazione versa il bassa Spazzola laterale Rabat frontale Ruota motrice Scatola di polvere Lente omnidirezionale Polo di ricarica Scatola di polvere / Serbatoio d'acqua Ruota universale Batteria Gruppo spazzole principale...
  • Página 56 Scatola di polvere Base d i ricarica lndicatore di segnale _ _ _ _ __,,,_ Copertura rete ad alta efficienza g'1 ll!II-- - - - - - Copertura laterale della Spina CC Lamiera per scatola di polvere scatola di polvere Scatola di polvere Spina della base di ricarica Serbatoio d'acqua e Gruppe panno per la pulizia...
  • Página 57 Utilizzo del prodotto / Preparazione Rimuovere la protezione Prima di utilizzare il robot, rimuovere la striscia protettiva sul robot. Rimuovere la striscia protetliva...
  • Página 58: Uso Del Prodotto / Ricarica Del Robot

    Uso del prodotto / Ricarica del robot 4.Ricarica: Posizionare il robot sulla base di ricarica per la ricarica (durante la carica, la 1.Posizionamento e ricarica: la base di ricarica e posizionato contro il muro e su un spia lampeggia e quando la carica e finita, la luce e accesa fissa. II tempo di ricarica e di terreno piano.
  • Página 59 Uso del prodotto / Awio della pulizia In base alle diverse esigenze di pulizia, questo prodotto ha una varieta di modalita di pulizia tra cui scegliere. E possibile awiare varie modalita di pulizia attraverso un robot, un telecomando o un'app. Pulizia automatica Pulizia di una singola camera: Scenario applicabile: II metodo di pulizia piu comunemente usato...
  • Página 60 Uso del prodotto / Pausa, Riattivazione e Spegnimento Pausa: Durante il funzionamento del Robot, premere il taste Robot o il taste di pausa del telecomando per mattere in pausa il funzionamento del robot. Riattivazione: Se il robot smette di funzionare per piu di dieci minuli, entrera automalicamente in modalita di sospensione (lulle le spie robot sono spente). E possibile riatlivare il robot facendo prima clic sul taste robot, quindi fare clic sul taste robot o su qualsiasi taste del telecomando controller e app per riawiare il tuo lavoro.
  • Página 61 Uso del prodotto / Serbatoio d'acqua Non utilizzare la funzione di pulizia del pavimento sui tappeti. Dopo aver lavato il pavimento, si prega di svuotare il serbatoio dell'acqua in tempo e rimuovere il panno per la pulizia. Aggiungere acqua lnstallare il gruppo del serbatoio d'acqua Awio della pulizia pavimento lnstallare il panno per la pulizia...
  • Página 62 Manutenzione dei componenti / Scatola di polvere A. Premere il pulsante della scatola di polvere per estrarre la scatola di polvere C. Scaricare rifiuli D. Aprire il coperchio della rete ad alta efficienza B. Aprire il coperchio laterale del contenitore della polvere...
  • Página 63 E. Aprire il coperchio dello schermata ad alta efficienza ed estrarre lo schermata ad alta G.La scatola della polvere pulita con un panno. efficienza e lo schermata ad efficienza primaria, lo schermata ad alta efficienza non si Evitare ehe l'acqua penetri nella porta del ventilatore durante la pulizia. consiglia il lavaggio con acqua.
  • Página 64 H.Asciugare la scatola di polvere e il gruppo del filtro e tenerlo asciutto per garantirne la durata. Nota: Si raeeomanda di lavare il filtro primario eon aequa 15-30 giorni dopo l'uso. La durata massima della sehermata del filtro ad alta effieienza di 3 mesi.
  • Página 65 Manutenzione del componente / Serbatoio d'acqua e panno per la pulizia 4. Pulizia del panno 1 . Estrarre il gruppo del serbatoio d'acqua 5. Aerazione 2. Rimuovere il panno per la pulizia 6. Asciugare o asciugare naturalmente il serbatoio d'acqua 3.
  • Página 66 Manutenzione componenti / Spazzola principale e spazzola laterale 1. Aprire il gruppo del coperchio della spazzola principale 3. Strumenti utili per la pulizia dei capelli arruffati Pulizia della spazzola principale Pulizia della spazzola laterale 2. Estrarre l'albero della spazzola principale...
  • Página 67 Manutenziane dei campanenti / Spinatti di ricarica, Sensare di visualizzaziane versa il bassa, Ruata matrice e Ruata universale Suggerimenti intimi: L'interno del polo di ricarica, il sensore di visualizzazione in basso e la piastra di rilevamento contengono tutti componenti elettronici sensibili, si prega di utilizzare un canovaccio asciutto durante la pulizia e di non utilizzare un canovaccio bagnato per evitare danni causati dall'afflusso di acqua.
  • Página 68: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tono di prompt Causa del fallimento Soluzione Si prega di rimettere il robot a terra e premere di nuovo Ruota non tocca il pavimento Robol sospeso il tasto di pulizia. Rimettere la scatola di polvere al robot e premere Scatola di polvere rimossa e non Scatola di polvere non inslallata nuovamente il tasto di pulizia.
  • Página 69: Parametri Del Prodotto

    Parametri del prodotto Classificazione Progetti Paramet Diametro 330 mm Altezza 76mm Classe strutturale Peso netto 2.7 kg 14.4 volts Tensione Batteria Batteria Pacco bat teria al litio da 2500 mah ricaricabile Capacita della scatola di polvere 600 ml 350 ml Capacita del serbatoio d'acqua Tipo di ricarica Carica aut omatica / Ricarica manuale...
  • Página 70: Regulaciones De Seguridad

    Regulaciones de seguridad Advertencia: Antes de usar este producto, lea las siguientes instrucciones de seguridad y siga todas las precauciones de seguridad de rulina. 1.Utilice unicamente la baterfa recargable original y el asiento de carga especialmente Por favor lea las instrucciones cuidadosamente y guardelas. Cualquier operaci6n incompalible con este manual de instrucciones puede causar daiios a este equipados por el labricante.
  • Página 71: Composici6N Del Producto / Contenido Del Paquete

    Composici6n del producto / Contenido del paquete Robot Base de carga Control romoto (con baterfas x2) Dep6sito de agua Colector de polvo Mopping Pad Cepillo de limpieza Cepillo lateral x2 lnstruction manual Adaptador Manual de instrucciones Filtro HEPA...
  • Página 72: Composici6N Del Producto / Nombre De La Pieza

    Composici6n del producto / Nombre de la pieza Robot trasero Sensor Downsense Cepillo lateral Robot delantero Rueda motriz Colector de polvo Lente Omnidireccional Pieza de poste de carga Caja de polvo / beton del tanque de agua Rueda universal Bateria Conjunto de cepillo principal...
  • Página 73 Caja de polvo de carga del muelle Base d i ricarica lndicador de seiial -Hf-- - - - - Cubie rt a de red de alta eficiencia "8'11TI,I\-- - - - - Cubierta lateral para Enchufe de CC Hoja de metal de caja de polvo la caja de polvo Caja de polvo / Hoja conductora...
  • Página 74: Uso / Preparaci6N Del Producto

    Uso / preparaci6n del producto Quitar protecci6n Antes de usar el Robot, retire la tira protectora del Robot. Retire la tira protectora.
  • Página 75: Uso Del Producto / Carga Del Robot

    Uso del producto / Carga del robot 1.Colocaci6n y carga: el asiento de carga esta contra la pared y colocado en un terreno 4.Carga Coloque el robot en el asiento de carga para cargarlo (durante la carga, el plano. No coloque artfculos dentro del rango de 0,5 m a la izquierda y derecha y 1,5 m indicador luminoso parpadea y la carga finaliza, y la luz esta siempre encendida.
  • Página 76: Uso Del Producto / Comenzar La Limpieza

    Uso del producto / Comenzar la limpieza Limpieza de habitaci6n individual: Segun las diferentes necesidades de li mpi eza, este producto liene una variedad de Escenario aplicable: Utilizado para limpiar la habitaci6n individual Metodo de configura­ modos de limpieza para elegi r. Puede iniciar varios modos de limpieza a traves de un ci6n: haga clic en el bot6n de control del modo de control remoto para seleccionar el robot, control remoto o aplicaci6n.
  • Página 77: Uso Del Producto / Pausa, Activaci6N Y Apagado

    Uso del producto / pausa, activaci6n y apagado Pausa: Durante la operaci6n del robot, presione la tecla de robot o la tecla de pausa del control remoto para pausar la operaci6n del robot. Despertar: Si el robot deja de funcionar durante mas de diez minutos, entrara automaticamente en el modo de reposo (todas las luces del robot estan apagadas). Puede activar el robot haciendo clic primero en la tecla Robot, luego en la tecla Robot o en cualquier tecla del control remotoControlador y aplicaci6n para reiniciar tu trabajo.
  • Página 78: Uso Del Producto / Uso Del Tanque De Agua

    Uso del producto / Uso del tanque de agua No utilice la funci6n de limpieza de suelos en las alfombras. Despues de limpiar el piso, vacie el tanque de agua a tiempo y retire la almohadilla de limpieza. Agregar agua lnstalar el conjunto del tanque de agua lnstalar la almohadilla de limpieza Comenzar a limpiar el piso...
  • Página 79: Mantenimiento De Componentes / Caja De Polvo

    Mantenimiento de componentes / caja de polvo A. Presione el bot6n de la caja de polvo para sacar la caja de polvo C. Tirar la basura D. Abra la cubierta de red de alta eficiencia B. Abra la cubierta lateral de la caja de polvo...
  • Página 80 E. Abra la cubierta de la pantalla de alta eficiencia y saquela y la de eficiencia primaria. G. La caja de polvo se limpia con un paiio. No se recomienda lavar con agua la de alta eficiencia. Tocar suavemente para eliminar No permita que el agua se filtre por el orificio del ventilador al limpiar.
  • Página 81 H. Seque la caja de polvo y el conjunto del filtro y mantengalo seco para garantizar su vida util. Nota: Se recomienda lavar el colador primario con agua 15-30 dfas despues de su uso. La vida util maxima de la pantalla de filtro de alta eficiencia es de 3 meses. 1.
  • Página 82: Mantenimiento De Componentes / Dep6Sito De Agua Y Almohadilla De Limpieza

    Mantenimiento de componentes / dep6sito de agua y almohadilla de limpieza 4. Pano de limpieza 1. Saque el conjunto del tanque de agua � l i \ \ 1: � 5. Ventilaci6n 2. Retire la almohadilla de limpieza 6. Seear naturalmente o de otro modo el tanque de agua. 3.
  • Página 84 Pasadores del muelle de carga / mantenimiento de componentes, sensor de vista descendente, rueda motriz y rueda universal Punta Caliente: EI interior de la pieza de polo de carga, el sensor de vista descendente y la placa de contacto contienen componentes electr6nicos sensibles, utilice un pafio seco para limpiar y no utilice un pafio humedo para evitar dafios causados por la entrada de agua.
  • Página 85: Soluci6N De Problemas

    Soluci6n de problemas Sonido de alerta Causa de la falla Soluzione Par favor, vuelva a colocar el robot en el suelo y presione Ruedas fuera del suelo Robot suspendido la tecla de limpieza nuevamente. Devuelva la caja de polvo al robot y presione la tecla Caja de polvo retirada y no instalada Caja de polvo no instalada de limpieza nuevamente.
  • Página 86: Parametro Del Producto

    Parametro del producto Clasificaci6n Proyectos Parame Diametro 330 mm Altura 76mm Clase estructural Peso neto 2.7 kg voltaje 14.4 volt Bateria Bateria Bateria d e litio recargable de 2500 mAh Capacidad de la caja de polvo 6 00ml 350ml Capacidad del tanque de agua Tipo de carga Carga au tomatica / carga manual...
  • Página 87: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Voordat u dit product gebruikt moet u de volgende veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig doorlezen en AWaarschuwing: alle vaste veiligheidsmaatregelen in acht nemen. Bewaar deze aanwijzingen op een veilige plek. Elke handeling die afwijkt van deze handleiding kan schade aan dit product veroorzaken. 0Opmerking: 1.
  • Página 88 Productsamenstelling / Verpakkingsinhoud � � Robot Laadstation Afstandsbediening (incl. batterijen x2) Watertank Staubbox Dweildoek Reinigingsborstel Zijborstels x2 lnstruction manual Adapter HEPA-filter Handleiding...
  • Página 89 Productsamenstelling / Naam onderdeel Achterkant robot Sensor Zijborstels Voorkant robot Aandrijfwiel Stofreservoir Start/Pauze-knop Hoofdafdekking Omnidirectional Lens Polen voor opladen Stofreservoir/Water tank knop Universeel wiel Batterij Hoofdborstel...
  • Página 90: Afstandsbediening

    Stofreservoir Laadstation indicatorlampje Hoogrendements filter Hoogrendements deksel Primaire filterzeef lllll- - - - - - Zij afdekking stofreservoir DcPlug Metalen plaat stofreservoir Stofreservoir/watertank geleidende plaat Polen voor opladen Watertank en dweildoek Afstandsbediening Scherm Dweildoek Automatische schoonmaak modus Modus wijziging Start/ Pause "Richting"-knop Watertank Tijdsschema instellingsknop...
  • Página 91 Productgebruik / Voorbereiding Verwijder bescherming Voor gebruik van de robot moet de beschermende strip op de robot en de beschermende folie op het laadstation worden verwijderd. Verwijder de beschermende strip...
  • Página 92 Productgebruik / Robot opladen 1. Plaatsen en opladen: Plaats het laadstation tegen de wand en op een vlakke 4. Opladen: Plaats de robot op het laadstation om op te laden. Tijdens het opladen ondergrond. Binnen een bereik van 0,5 m aan de linker- en rechterkant en 1,5 knippert het indicatorlampje .
  • Página 93 Productgebruik / Start reiniging In overeenstemming met verschillende reinigingsbehoeften heeft dit product verschillende reinigingsmodi waaruit u kunt kiezen. U kunt de verschillende reinigingsmodi starten via de robot, de afstandsbediening of de app. Automatisch reinigen Reiniging van één kamer: Betreffend scenario: De meest gebruikte reinigingsmethode is de robot die een Betreffend scenario: Gebruikt voor de reiniging van één kamer boogvormig pad neemt voor de planning en reiniging van het gehele huis in Methode instellen: Klik op de knop "Modusselectie"...
  • Página 94: Productgebruik / Pauzeren, Starten En Uitschakelen

    Productgebruik / Pauzeren, starten en uitschakelen Pauzeren: Tijdens bedrijf robot moet Start/Pauze-knop de robot "Pauze"-knop afstandsbediening worden ingedrukt om het bedrijf van de robot te pauzeren. Starten: Als het bedrijf van de robot meer dan tien minuten wordt gestopt, schakelt de robot automatisch naar de slaapmodus (alle lampjes van de robot zijn uit). U kunt de robot wekken door eerst de Start/Pauze-knop van de robot in te drukken;...
  • Página 95 Productgebruik / Gebruik watertank Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt. Na het dweilen van de vloer moet de watertank telkens worden geleegd en moet het dweildoek worden verwijderd. Water vullen De watertank plaatsen Dweildoek plaatsen Dweilen van de vloer starten...
  • Página 96 Onderhoud van onderdelen / Stofreservoir A. Druk op de knop van het stofreservoir om het stofreservoir weg te nemen C. Stofreservoir legen � D. Open het deksel van het hoogrendementsfilter B. Open de zijafdekking van het stofreservoir...
  • Página 97 E. Neem het hoogrendementsfilter en de hoofdfilter weg. Tik voorzichtig op het G. Het stofreservoir kan worden gereinigd met een theedoek. hoogrendementsfilter om stof te verwijderen. Let op: Was het stofreservoir niet met water. Let op: Reinig het hoogrendementsfilter niet met water F.
  • Página 98 H. Droog het stofreservoir en de filters met lucht; houd ze droog om de levensduur te behouden. Aanbeveling: was het hoofdfilter na ca. 15-30 dagen gebruik met water. De maximale levensduur van het hoogrendementsfilter is 3 maanden. I. Plaats het hoofdfilter en het hoogrendementsfilter terug in het stofreservoir. Let op: 1.
  • Página 99 Onderhoud van onderdelen / Watertank en dweildoek A.Verwijder de watertank D.Spoel doek B.Verwijder de dweildoek E.Drogen met lucht C.Leeg de watertank F.Laat de watertank drogen of droog deze met lucht...
  • Página 101 Onderhoud van onderdelen / Pennen laadstation, bovenaanzichtsensor, aandrijfwiel en universeel wiel Let op: De binnenzijde van de pennen van het laadstation, de bovenaanzichtsensor en de bumper bevatten allemaal gevoelige elektrische onderdelen. Gebruik altijd een droge theedoek tijdens het reinigen! Gebruik geen natte doeken om schade door binnendringend water te voorkomen. Reinig de pennen van het laadstation Reinig aandrijfwielen en universeel wiel Reinig de bovenaanzichtsensor...
  • Página 102: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Bericht Oorzaak Oplossing Wielen van de grond Plaats de stofcontainer terug in de robot en druk opnieuw Stofreservoir verwijderd en niet Stofreservoir niet geplaatst geplaatst op de reinigingsknop Batterijdefect Abnormaal opladen van de batterij Neem contact op met after sales voor een batterijtest Verwijder mogelijke voorwerpen die het geklemde wiel Controleer of het wiel klemt Wiel klemt...
  • Página 103 Productparameter Classificatie Projecten Parameter Diameter 330 mm Hoogte 76 mm Structurele klasse Nettogewicht 2,7 kg Spanning 14,4 volt Batterij Batterij 2500 mAh oplaadbaar lithium batterijpack Inhoud stofreservoir 600 ml Inhoud watertank 350 ml Oplaadtype Automatisch opladen / handmatig opladen Parameter Reinigingsmodus Automatisch / Eén kamer / Rand / Vloer dweilen Primaire laadtijd...
  • Página 104 support.blaupunktrobotics.eu +31 (0)88 566 7700 [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Xboost

Tabla de contenido