Ocultar thumbs Ver también para Econom CL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Aesculap
Econom CL
Econom CL Equipe
Instructions for use/Technical description
Cattle and horse clipping machine
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 battery (GT804)/2 batteries (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 battery (GT814)/2 batteries (GT816)
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Rinder- und Pferdeschermaschine
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 Akku (GT804)/2 Akkus (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 Akku (GT814)/2 Akkus (GT816)
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse pour la tonte des bovins et chevaux
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batterie (GT804)/2 batteries (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batterie (GT814)/2 batteries (GT816)
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Máquina para bovinos y caballos
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batería (GT804)/2 baterías (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batería (GT814)/2 baterías (GT816)
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice per bovini ed equini
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 accumulatore (GT804)/2 accumulatori (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 accumulatore (GT814)/2 accumulatori (GT816)
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrijving
Tondeuze voor runderen en paarden
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 accu (GT804)/2 accu's (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 accu (GT814)/2 accu's (GT816)
Brugsanvisning/Teknisk Beskrivelse
Klippemaskine til kvæg og heste
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akkumulator (GT804)/2 akkumulatorer (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akkumulator (GT814)/2 akkumulatorer (GT816)
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivelse
Klippemaskin til storfe og hest
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batteri (GT804)/2 batterier (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batteri (GT814)/2 batterier (GT816)
Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning
Nötkreaturs- och hästklippmaskin
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 batteri (GT804)/2 batterier (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 batteri (GT814)/2 batterier (GT816)
Käyttöohjeet/Tekninen Kuvaus
Karjan ja hevosen klipperi
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akku (GT804)/2 akkuja (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akku (GT814)/2 akkuja (GT816)
Инструкция по примению/Техническое описание
Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 аккумулятор (GT804)/2 аккумулятора (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 аккумулятор (GT814)/2 аккумулятора
(GT816)
Instrukcja u¿ytkowania/Opis Techniczny
Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 akumulator (GT804)/2 akumulatory (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 akumulator (GT814)/2 akumulatory (GT816)
IL
‫טכני‬
‫תיאור‬
/
‫שימוש‬
‫הוראות‬
‫ולסוסים‬
‫לפרות‬
‫תספורת‬
‫מכונת‬
Econom CL (GT800)
Econom CL Set 1 Akku (GT804)/2 Akkus (GT806)
Econom CL Equipe (GT810)
Econom CL Equipe Set 1 Akku (GT814)/2 Akkus (GT816)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aesculap Econom CL

  • Página 1 Econom CL Set 1 battery (GT804)/2 batteries (GT806) Econom CL Set 1 batteri (GT804)/2 batterier (GT806) Econom CL Equipe (GT810) Econom CL Equipe (GT810) Econom CL Equipe Set 1 battery (GT814)/2 batteries (GT816) Econom CL Equipe Set 1 batteri (GT814)/2 batterier (GT816) Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Bruksanvisning/Teknisk Beskrivning Rinder- und Pferdeschermaschine Nötkreaturs- och hästklippmaskin...
  • Página 2 37/38 37/38...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine Overview Symbols on product Caution, general warning symbol Pos. Art. no. Number Name Caution, see documentation supplied with the product GT502 Lower cutter plate (GT806/GT816) GT501 Upper cutter plate (GT806)
  • Página 5: Safe Handling

    2.3 Intended use product if it is damaged. Battery-operated clipping machine Econom CL/Econom CL Equipe The battery-operated clipping machine Econom CL/Econom CL Equipe is used for clipping large animals such as cattle, horses and large dogs. Charger GT803/Li-ion battery GT801...
  • Página 6: Operating Principle

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine 2.4 Operating principle 4. Working with the battery-operated clipping machine, charger and lithium Battery-operated clipping machine Econom CL/Econom CL Equipe ion battery The battery-operated clipping machine Econom CL/Econom CL Equipe is switched on and off using the on/off button 36.
  • Página 7: Connecting The Charger/Charging The Li-Ion Battery

    4.3 Connecting the charger/Charging the Li-ion battery Only use the Aesculap GT803 charger for charging the lithium ion batteries. To connect charger 40: Plug the device plug of the mains power cord Fire hazard due to battery poles shorted by fluids into the charger.
  • Página 8: Handling The Cutter Head

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine Remove the lithium ion battery 39, and push the charged replacement 4.5 Handling the cutter head lithium ion battery GT801 into the battery-operated clipping machine g, see Fig. 2. Lubricating the cutter head...
  • Página 9: Storage

    Push the lower cutter plate 1 below the heads of the clamping Re-sharpen the cutter plates. screws 9 all the way on to the cutter head shell and screw both In order to re-sharpen the cutter plates, contact Aesculap Suhl clamping screws 9 tight. Technical Service, see Technical Service.
  • Página 10: Reprocessing

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine 6. Reprocessing 6.2 Inspection and checking Allow the product to cool down to room temperature. Inspect the product after each cleaning and disinfecting cycle to be 6.1 Cleaning/disinfection sure it is: clean, functional, and undamaged.
  • Página 11: Troubleshooting

    8. Troubleshooting 8.1 Battery-operated clipping machine Econom CL/Econom CL Equipe Malfunction Detection Cause Remedy The battery-operated clipping machine – Li-ion battery not activated Press button e on the lithium ion does not start battery The LED of the on/off button 36...
  • Página 12: Charger And Li-Ion Battery

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine 8.2 Charger and Li-ion battery Malfunction Detection Cause Remedy Charger not working The "Battery" LED indicator is not Mains power cord not plugged in Plug mains power cord into the...
  • Página 13: Technical Service

    Risk of injury and/or malfunction! Do not modify the product. WARNING For service and repairs, please contact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equipment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Página 14: Technical Data

    Aesculap® Econom CL/Econom CL Equipe cattle and horse clipping machine 11. Technical Data 11.4 Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product complies with the following standards and regulatory 11.1 Battery-operated clipping machine Econom CL/ documents:...
  • Página 15: Two Year Guarantee

    13. Two year guarantee Dear Customer, Many thanks for choosing one of our products. For decades, the name Aesculap has stood for proven quality and first- class service. We are known to provide innovative, high-performance products for our customers. Aesculap manufactures high-quality devices and can assure you that it uses high-quality materials and careful manufacturing processes.
  • Página 16 Aesculap® Rinder- und Pferdeschermaschine Econom CL/Econom CL Equipe Übersicht Symbole am Produkt Achtung, allgemeines Warnzeichen Pos. Art.-Nr. Anzahl Benennung Achtung, Begleitdokumente beachten GT502 Untere Schneideplatte (GT806/GT816) GT501 Obere Schneideplatte (GT806) Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten ent- sprechend Richtlinie 2012/19/EU (WEEE), siehe Entsor-...
  • Página 17: Sichere Handhabung

    Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes Pro- dukt sofort aussortieren. Akku-Schermaschine Econom CL/Econom CL Equipe Die Akku-Schermaschine Econom CL/Econom CL Equipe wird zum Sche- ren von Großtieren wie Rinder, Pferden und großen Hunden verwendet. Ladegerät GT803/Li-Ionen-Akku GT801 Das Ladegerät GT803 wird zum Laden des Li-Ionen-Akkus GT801 einge-...
  • Página 18: Funktionsweise

    Rinder- und Pferdeschermaschine Econom CL/Econom CL Equipe 2.4 Funktionsweise 4. Arbeiten mit Akku-Schermaschine, Ladegerät und Li-Ionen-Akku Akku-Schermaschine Econom CL/Econom CL Equipe Die Akku-Schermaschine Econom CL/Econom CL Equipe wird dem Ein-/ 4.1 Bereitstellen Aus-Taster 36 ein- und ausgeschaltet. Hinweis Zubehör anschließen Um ein versehentliches Ein-/Ausschalten der Maschine zu vermeiden, rea- Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsanweisung erwähnt...
  • Página 19: Ladegerät Anschließen/Li-Ionen-Akku Laden

    4.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku laden Nur Aesculap Ladegerät GT803 zum Aufladen der Lithium-Ionen-Akkus verwenden. Ladegerät 40 anschließen: Gerätestecker der Netzanschlussleitung in Brandgefahr bei Kurzschluss der Pole durch Flüs- Ladegerät stecken. sigkeiten oder Metallteile! Netzstecker der Netzanschlussleitung in Steckdose stecken. Li-Ionen-Akku nicht kurzschließen.
  • Página 20: Handhabung Des Scherkopfs

    Aesculap® Rinder- und Pferdeschermaschine Econom CL/Econom CL Equipe Li-Ionen-Akku 39 herausziehen, laden und/oder geladenen Ersatz-Li- 4.5 Handhabung des Scherkopfs Ionen-Akku GT801 in Akku-Schermaschine g schieben, siehe Abb. 2. Scherkopf ölen Beschädigung der Schermaschine oder des Scher- kopfs durch falsches Ölen! Scherkopf nur bei laufender Maschine ölen.
  • Página 21: Lagerung

    GT505/GT506 Rinder, Hunde und Ziegen Luftfilter 37/38 auf die Akku-Schermaschine stecken. GT505/GT510 Hunde und Ziegen Schneideplatten nachschleifen weit gezahnt GT503/GT504 Rinder, feinwollige Schafe Zum Nachschleifen der Schneideplatten an den Technischen Service und Einzelschafe von Aesculap Suhl wenden, siehe Technischer Service.
  • Página 22: Aufbereitung

    Desinfektionsmittel verwenden. 7. Wartung Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das Pro- dukt eindringt. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung mindestens einmal jährlich. Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale maschinelle Reinigung/Desinfektion! B.
  • Página 23: Fehler Erkennen Und Beheben

    8. Fehler erkennen und beheben 8.1 Akku-Schermaschine Econom CL/Econom CL Equipe Störung Erkennung Ursache Behebung Akku-Schermaschine läuft nicht an – Li-Ionen-Akku nicht aktiviert Taster e auf Li-Ionen-Akku betäti- LED von Ein-/Aus-Taster 36 Li-Ionen-Akku nicht geladen Li-Ionen-Akku laden blinkt zweimal pro Sekunde –...
  • Página 24: Ladegerät Und Li-Ionen-Akku

    Aesculap® Rinder- und Pferdeschermaschine Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 Ladegerät und Li-Ionen-Akku Störung Erkennung Ursache Behebung Ladegerät ohne Funktion LED-Anzeige “Akku” leuchtet Netzanschlussleitung nicht einge- Netzanschlussleitung in Gerä- nicht steckt testecker am Ladegerät und in die Steckdose des Versorgungsnetzes stecken...
  • Página 25: Technischer Service

    Econom CL Europa TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 außer Groß- Europa-Flachstecker, schwarz, Spezialöl für britannien L=1,8 m Schneideplatten GT814/ Econom CL Equipe und Scherkopf GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Großbritan- TA012169 Getriebefett (Tube) GT806G nien GB-Stecker schwarz, L=1,8 m GT814G/...
  • Página 26: Technische Daten

    Aesculap® Rinder- und Pferdeschermaschine Econom CL/Econom CL Equipe 11. Technische Daten 11.4 Komformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt mit den folgenden Normen oder normativen Doku- 11.1 Akku-Schermaschine Econom CL/ menten übereinstimmt: Econom CL Equipe 2004/108/EG EMV-Richtlinie:...
  • Página 27: 13 2 Jahre Gewährleistung

    Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause ent- schieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erst- klassigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative und leistungsfä- hige Produkte. Aesculap stellt hochwertige Geräte her und sichert Ihnen die Verwendung hochwertigen Materials und sorgfältiger Herstellung zu.
  • Página 28 Aesculap® Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux Vue d’ensemble Repère Art. n° Nombre Désignation Repère Art. n° Nombre Désignation – GT604 Huile spéciale pour tête de tonte et peignes et contre-peignes GT502 Peigne (GT806/GT816) GT605 Graisse d’engrenage (tube)
  • Página 29: Manipulation Sûre

    Ne jamais utiliser un produit endommagé ou défectueux. Mettre immédiatement au rebut tout produit endommagé. La tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe s’utilise pour la tonte des grands animaux tels que les bovins, chevaux et gros chiens. Chargeur GT803/accu Li-ion GT801...
  • Página 30: Mode De Fonctionnement

    4. Utilisation de la tondeuse à accu, du chargeur et de l’accu Li-ion Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe La mise en marche et l’arrêt de la tondeuse à accu Econom CL/ 4.1 Préparation Econom CL Equipe s’effectuent en actionnant le bouton marche/arrêt 36.
  • Página 31: Branchement Du Chargeur Et Recharge De L'accu Li-Ion

    4.3 Branchement du chargeur et recharge de l’accu Li-ion N’utiliser que le chargeur GT803 pour recharger l’accu lithium-ion. Branchement du chargeur 40: enfoncer la fiche côté appareil du câble d’alimentation électrique dans le chargeur. Risque d’incendie en cas de court-circuit des pôles provoqué...
  • Página 32: Manipulation De La Tête De Tonte

    Aesculap® Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux Retirer l’accu Li-ion 39, le charger et/ou insérer un accu Li-ion GT801 4.5 Manipulation de la tête de tonte de rechange dans la tondeuse à accu g, voir Fig. 2.
  • Página 33: Rangement

    GT503/GT504 Bovins, ovins à poils fins et Insérer le filtre à air 37/38 sur la tondeuse à accu. moutons individuels Affûtage des peignes et contre-peignes Pour l’affûtage des peignes et contre-peignes, s’adresser au Service Technique d’Aesculap Suhl, voir Service Technique.
  • Página 34: Traitement Stérile

    Aesculap® Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux 6. Traitement stérile 6.2 Contrôle et vérification Laisser refroidir le produit à la température ambiante. Après chaque nettoyage et désinfection, vérifier sur le produit les 6.1 Nettoyage/désinfection éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de...
  • Página 35: Identification Et Élimination Des Pannes

    8. Identification et élimination des pannes 8.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe Problème Identification Cause Elimination La tondeuse à accu ne démarre pas – Accu Li-ion non activé Actionner la touche e sur l’accu Li- La DEL du bouton marche/ Accu Li-ion non chargé...
  • Página 36: Chargeur Et Accu Li-Ion

    Aesculap® Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux 8.2 Chargeur et accu Li-ion Problème Identification Cause Elimination Chargeur inopérant La DEL témoin “Accu” ne s’allume Câble d’alimentation électrique non Brancher le câble d’alimentation branché électrique sur le chargeur et le brancher dans la prise secteur Accu Li-ion non chargé...
  • Página 37: Service Technique

    TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 sauf Fiche plate Europe, noir, Huile spéciale pour Grande- L=1,8 m peignes et contre- GT814/ Econom CL Equipe Bretagne peignes et tête de GT816 tonte GT804G/ Econom CL Grande- TA012169 GT605 GT806G Bretagne Fiche GB, noir, Graisse d’engrenage...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Aesculap® Tondeuse Econom CL/Econom CL Equipe pour la tonte des bovins et chevaux 11. Caractéristiques techniques 11.4 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le présent produit est conforme aux normes et documents 11.1 Tondeuse à accu Econom CL/Econom CL Equipe...
  • Página 39: Ans De Garantie

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos produits. La marque Aesculap est synonyme depuis des décennies de qualité contrôlée et de service remarquable. Nous offrons à nos clients des produits innovants et performants. Aesculap fabrique des appareils de qualité...
  • Página 40 Batería de iones de litio Identificación y subsanación de fallos..........45 GT803 Cargador de acumuladores 8.1 Esquiladora a batería Econom CL/Econom CL Equipe ...... 45 – Punto de lubricación de la 8.2 Cargador y batería de iones de litio ............46 esquiladora a batería...
  • Página 41: Manipulación Correcta

    No utilizar el producto en lugares expuestos a peligro de explosión. No utilizar ningún producto dañado o defectuoso. Retirar La esquiladora a batería Econom CL/Econom CL Equipe se utiliza para inmediatamente el producto si está dañado. esquilar animales grandes, como bovinos, caballos y perros grandes.
  • Página 42: Modo De Funcionamiento

    Esquiladora a batería Econom CL/Econom CL Equipe de litio La esquiladora a batería Econom CL/Econom CL Equipe se enciende y apaga por medio de la tecla On/Off 36. 4.1 Puesta a punto Nota Para evitar un encendido/apagado accidental de la máquina, la tecla On/...
  • Página 43: Conexión Del Cargador/Carga De La Batería De Iones De Litio

    4.3 Conexión del cargador/Carga de la batería de iones Utilizar sólo el cargador GT803 de Aesculap para cargar la batería de iones de litio. de litio Conectar el cargador 40: Enchufar el cable de red al cargador. Enchufar el enchufe de red del cable de red al enchufe.
  • Página 44: Manejo Del Cabezal De Corte

    Aesculap® Máquina para bovinos y caballosEconom CL/Econom CL Equipe Tirar de la batería de iones de litio 39 hasta sacarla, cargar y/o 4.5 Manejo del cabezal de corte introducir la batería de iones de litio de repuesto GT801 cargada en la esquiladora a batería g, ver Fig.
  • Página 45: Almacenamiento

    Conectar el filtro de aire 37/38 a la esquiladora a batería. Afilado de las placas de corte Para afilar las placas de corte, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica de Aesculap Suhl, ver Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 46: Trato Y Cuidado

    Aesculap® Máquina para bovinos y caballosEconom CL/Econom CL Equipe 6. Trato y cuidado 6.2 Control y comprobación Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente. Tras limpiar y desinfectar el producto, comprobar que: esté limpio, 6.1 Limpieza/Desinfección funcione debidamente y no tenga defectos.
  • Página 47: Identificación Y Subsanación De Fallos

    8. Identificación y subsanación de fallos 8.1 Esquiladora a batería Econom CL/Econom CL Equipe Fallo Detección Causa Subsanación La esquiladora a batería no arranca – No se ha activado la batería de Accionar la tecla e de la batería de...
  • Página 48: Cargador Y Batería De Iones De Litio

    Aesculap® Máquina para bovinos y caballosEconom CL/Econom CL Equipe 8.2 Cargador y batería de iones de litio Fallo Detección Causa Subsanación El cargador no funciona El indicador LED "batería" no está No se ha conectado el cable de red Enchufar el cable de red en el...
  • Página 49: Servicio De Asistencia Técnica

    No modificar el producto. ADVERTENCIA Para asistencia técnica y reparaciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico técnico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Si desea hacer una consulta sobre la eliminación del producto, diríjase Marca de verificación TÜV-GS, CE, UL, CSA al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asistencia Técnica. 11.3 Batería de iones de litio 12.2 Batería de iones de litio No desechar las baterías de iones de litio con la basura doméstica ni...
  • Página 51: Años De Garantía

    Apreciado cliente, apreciada clienta: Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aesculap con productos de acreditada calidad y con un excelente servicio técnico. Ofrecemos a nuestros clientes productos innovadores y con elevadas prestaciones.
  • Página 52 – Punto da oliare tosatrice ad Identificazione ed eliminazione dei guasti.......... 57 accumulatore 8.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe .... 57 8.2 Caricabatterie e accumulatore a ioni di litio ........58 – Punte dell'oscillatore Assistenza tecnica ..................59 –...
  • Página 53: Manipolazione Sicura

    Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe Non utilizzare il prodotto in settori a rischio di esplosione. La tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe viene Se il prodotto è guasto o danneggiato, non utilizzarlo. Se il prodotto è utilizzata per tosare animali di grossa taglia come bovini, equini e cani di danneggiato, scartarlo immediatamente.
  • Página 54: Funzionamento

    – Controllare che il prodotto non presenti danni (ad es. contatti del pozzetto di carica deformato). Il mancato rispetto delle seguenti norme fa sì che Aesculap non si assuma alcuna responsabilità. Inserire il cavo di allacciamento alla rete nella spina apparecchio della stazione di carica.
  • Página 55: Collegamento Del Caricabatterie/Ricarica Dell'accumulatore A Ioni Di Litio

    4.3 Collegamento del caricabatterie/ricarica Utilizzare il caricabatterie Aesculap GT803 per ricaricare gli accumulatori a ioni di litio. dell'accumulatore a ioni di litio Collegare il caricabatterie 40: Inserire la spina apparecchio del cavo di allacciamento alla rete nel caricabatterie. Pericolo di incendio in caso di cortocircuito dei Inserire la spina del cavo di allacciamento alla rete nella presa.
  • Página 56: Manipolazione Della Testa Di Tosatura

    Aesculap® Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe Estrarre l'accumulatore a ioni di litio 39, procedere al caricamento e/ 4.5 Manipolazione della testa di tosatura o inserire l'accumulatore a ioni di litio GT801 nella tosatrice ad accumulatore g, vedere Fig. 2.
  • Página 57: Conservazione

    GT503/GT504 Bovini, pecore a lana fine e Pulire la tosatrice ad accumulatore. pecore singole Inserire il filtro aria 37/38 sulla tosatrice ad accumulatore. Riaffilatura dei pettini Per riaffilare i pettini rivolgersi all'assistenza tecnica di Aesculap Suhl, vedere Assistenza tecnica.
  • Página 58: Preparazione Sterile

    Aesculap® Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe 6. Preparazione sterile 6.2 Controllo e prova Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente. Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito, 6.1 Pulizia/Disinfezione perfettamente funzionante e non danneggiato.
  • Página 59: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    8. Identificazione ed eliminazione dei guasti 8.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/Econom CL Equipe Anomalia Identificazione Causa Rimedio La tosatrice non parte – Accumulatore a ioni di litio non Attivare il comando e attivato sull'accumulatore a ioni di litio Il LED del comando On/Off 36...
  • Página 60: Caricabatterie E Accumulatore A Ioni Di Litio

    Aesculap® Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 Caricabatterie e accumulatore a ioni di litio Anomalia Identificazione Causa Rimedio Caricabatterie non funzionante L'indicatore LED "Accumulatore" Cavo di allacciamento alla rete non Inserire il cavo di allacciamento non si illumina...
  • Página 61: Assistenza Tecnica

    TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 tranne Gran connettore piatto Euro, nero, Olio speciale per Bretagna L=1,8 m pettini e testa di GT814/ Econom CL Equipe tosatura GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Gran TA012169 Grasso per GT806G Bretagna Spina GB, nera,...
  • Página 62: Specifiche Tecniche

    Aesculap® Tosatrice per bovini ed equini Econom CL/Econom CL Equipe 11. Specifiche tecniche 11.4 Dichiarazione di conformità Dichiariamo, sotto nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o 11.1 Tosatrice ad accumulatore Econom CL/ documenti normativi: Econom CL Equipe...
  • Página 63: Anni Di Garanzia

    Gentile/egregio cliente, grazie per aver preferito un prodotto della nostra azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità controllata e servizio di altissimo livello. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti. Aesculap fabbrica apparecchi di alta qualità e assicura l'impiego di materiali di qualità...
  • Página 64 Aesculap® Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe Overzicht Symbolen op het product Let op: algemeen waarschuwingssymbool Pos. Art.nr. Aantal Benaming Let op: de bijgesloten documentatie volgen GT502 Ondermes (GT806/GT816) GT501 Bovenmes (GT806) Aanduiding van elektrische en elektronische apparaten...
  • Página 65: Veilig Gebruik

    Draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe Gebruik geen beschadigde of defecte producten. Verwijder beschadigde producten onmiddellijk. De draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe wordt gebruikt voor het scheren van grote dieren zoals runderen, paarden en grote honden. Acculader GT803/lithium-ion-accu GT801 De acculader GT803 wordt gebruikt om de lithium-ion-accu GT801 op te laden.
  • Página 66: Werkingsprincipe

    Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe 2.4 Werkingsprincipe 4. Gebruik van de draadloze tondeuze, acculader en lithium-ion accu Draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe De draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe wordt met de aan/ 4.1 Opstellen uit-schakelaar 36 in- en uitgeschakeld. Opmerking Accessoires aansluiten...
  • Página 67: Acculader Aansluiten/Lithium-Ion-Accu Laden

    4.3 Acculader aansluiten/lithium-ion-accu laden Gebruik uitsluitend de Aesculap acculader GT803 om lithium-ion- accu's op te laden. Acculader 40 aansluiten: Steek de apparaatstekker van de Brandgevaar bij kortsluiting van de polen door voedingskabel in de acculader. vloeistoffen of metalen onderdelen! Steek de netstekker van de voedingskabel in het stopcontact.
  • Página 68: Gebruik Van De Scheerkop

    Aesculap® Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe Haal de lithium-ion-accu 39 eruit en laad hem of stop een 4.5 Gebruik van de scheerkop vervangende geladen lithium-ion-accu GT801 in de draadloze tondeuze g, zie Afb 2. Scheerkop smeren...
  • Página 69: Opslag

    Voor het naslijpen van de messen kunt u zich wenden tot de technische draai beide bevestigingsschroeven 9 vast. dienst van Aesculap Suhl, zie Technische dienst. Draai de stelschroef 4 weer in, tot beide messen licht op elkaar drukken, zie Afb. A.
  • Página 70: Reinigingsbehandeling

    Aesculap® Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe 6. Reinigingsbehandeling 6.2 Controle en testen Het product tot kamertemperatuur laten afkoelen. Controleer het product na elke reiniging en desinfectie op: reinheid, 6.1 Reiniging/desinfectie goede werking en beschadiging. Inspecteer het product op beschadigingen, abnormale geluiden, buitensporige verhitting of te sterke trillingen.
  • Página 71: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    8. Opsporen en verhelpen van fouten 8.1 Draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Draadloze tondeuze start niet – Lithium-ion accu niet geactiveerd Druk knop e op de lithium-ion accu in LED van de aan/uit-knop 36 Lithium-ion-accu niet geladen...
  • Página 72: Lader En Lithium-Ion-Accu

    Aesculap® Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 Lader en lithium-ion-accu Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Lader werkt niet LED-indicatie “accu” brandt niet Voedingskabel niet aangesloten Netaansluitkabel in de apparaatstekker aan de lader en in het stopcontact van het...
  • Página 73: Technische Dienst

    Europa TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 behalve Europese platte stekker, zwart, Speciale olie voor Groot- l=1,8 m messen en GT814/ Econom CL Equipe Brittannië scheerkop GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Groot- TA012169 Tandwielvet (tube) GT806G Brittannië GB-stekker, zwart, l=1,8 m...
  • Página 74: Technische Specificaties

    Aesculap® Tondeuze voor runderen en paarden Econom CL/Econom CL Equipe 11. Technische specificaties 11.4 Conformiteitsverklaring Wij verklaren in eigen naam dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen en 11.1 Draadloze tondeuze Econom CL/Econom CL Equipe normatieve documenten:...
  • Página 75: Jaar Garantie

    13. 2 Jaar garantie Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor bewezen kwaliteit en voortreffelijke service. Wij bieden onze klanten innovatieve producten die topprestaties garanderen. Aesculap produceert kwaliteitsapparaten, die met de grootste zorg worden gefabriceerd uit hoogwaardige materialen.
  • Página 76 Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe Oversigt Pos. Varenr. Antal Betegnelse Pos. Varenr. Antal Betegnelse – GT604 Specialsmørelse til klippehoved og skæreplader GT502 Nederste skæreplade (GT806/GT816) GT605 Gearsmørelse (tube) GT501 Øverste skæreplade (GT806) Symboler på produktet GT505 Øverste skæreplade (GT816)
  • Página 77: Sikker Håndtering

    2.2 Komponenter, der er nødvendige til drift – Følg oplysningerne vedrørende sikkerheden og henvisninger til vedligeholdelses- og eftersynsarbejder. • Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL/Econom CL Equipe – Kombinér kun Aesculap-produkter med hinanden. • Opladningsapparat Brugsanvisningen skal opbevares tilgængeligt for brugeren.
  • Página 78: Funktionsmåde

    Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe 2.4 Funktionsmåde 4. Arbejde med akkumulatordrevet klippemaskine, opladningsapparat og Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL/Econom CL Equipe litium-ion-akkumulator Den akkumulatordrevne klippemaskine Econom CL/Econom CL Equipe tændes og slukkes med tænd-/sluk-kontakten 36. 4.1 Klargøring Bemærk...
  • Página 79: Tilslut Opladningsapparatet/Oplad Litium-Ion-Akkumulatoren

    4.3 Tilslut opladningsapparatet/oplad litium-ion- Kun Aesculap opladningsapparat GT803 må anvendes til opladning af litium-ion-akkumulatoren. akkumulatoren Opladningsapparatet 40 tilsluttes: Strømtilslutningsledningens stik sættes i opladningsapparatet. Brandfare ved kortslutning af poler pga. væsker Strømtilslutningsledningens stik sættes i stikkontakten. eller metaldele! Litium-ion-akkumulatoren 39 sættes batteriboksen på...
  • Página 80: Betjening Af Klippehovedet

    Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe Litium-ion-akkumulatoren 39 trækkes ud, oplades og/eller den 4.5 Betjening af klippehovedet opladede erstatnings-litium-ion-akkumulator GT801 skubbes ind i den akkumulatordrevne klippemaskine g, se Fig. 2. Smøring af klippehovedet Klippemaskinen eller klippehovedet kan blive beskadiget af forkert smøring!
  • Página 81: Opbevaring

    Luftfilteret 37/38 sættes på den akkumulatordrevne klippemaskine. GT505/GT510 Hunde og geder mellemrum mellem tænder Skærepladerne efterslibes med brede GT503/GT504 Kvæg, får med fin uld og Til efterslibning af skærepladerne skal der rettes henvendelse til den tænder enkelte får tekniske serviceafdeling hos Aesculap Suhl, se Teknisk service.
  • Página 82: Rensning

    Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe 6. Rensning 6.2 Kontrol og afprøvning Produktet nedkøles til stuetemperatur. Efter hver rengøring og desinfektion kontrolleres produktet for: renhed, 6.1 Rengøring/desinfektion funktion og beskadigelser. Produktet skal afprøves med hensyn til beskadigelser, unormal støj, alt for kraftig opvarmning eller for stærke vibrationer.
  • Página 83: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    8. Fejlfinding og afhjælpning af fejl 8.1 Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL/Econom CL Equipe Fejl Registrering Årsag Afhjælpning Den akkumulatordrevne klippemaskine – Litium-ion-akkumulatoren er ikke Tryk på kontakten e på litium-ion- kører ikke aktiveret akkumulatoren LED på tænd-/sluk-kontakten 36 Litium-ion-akkumulatoren er ikke...
  • Página 84: Opladningsapparat Og Litium-Ion-Akkumulator

    Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 Opladningsapparat og litium-ion-akkumulator Fejl Registrering Årsag Afhjælpning Opladningsapparat uden funktion LED-displayet "Akku" lyser ikke Strømtilslutningsledningen er ikke Strømtilslutningsledningen sættes sat i i stikket på opladningsapparatet og i forsyningsnettets stik Litium-ion-akkumulatoren er Strømtilslutningsledningen er...
  • Página 85: Teknisk Service

    Europa TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 uden for Europa-fladstik, sort, Specialsmørelse til Storbritannien L=1,8 m skæreplader og GT814/ Econom CL Equipe klippehoved GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Storbritannien TA012169 Gearsmørelse (tube) GT806G GB-stik sort, L=1,8 m GT814G/ Econom CL Equipe...
  • Página 86: Tekniske Specifikationer

    Aesculap® Klippemaskine til kvæg og heste Econom CL/Econom CL Equipe 11. Tekniske specifikationer 11.4 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer med eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer samt normative 11.1 Akkumulatordrevet klippemaskine Econom CL/ dokumenter: Econom CL Equipe...
  • Página 87: Års Garanti

    Kære kunde, Mange tak, fordi De har besluttet Dem for et produkt fra vores firma. Navnet Aesculap har i årtier stået for afprøvet kvalitet og førsteklasses service. Vi tilbyder vores kunder innovative og effektive produkter. Aesculap fremstiller kvalitetsudstyr og garanterer Dem anvendelse af kvalitetsmaterialer og omhyggelig produktion.
  • Página 88 Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe Oversikt Symboler på produktet Forsiktig, generelt varselsymbol Pos. Art.nr. Antall Betegnelse Forsiktig, les følgedokumenter GT502 Nedre klippeplate (GT806/GT816) GT501 Øvre klippeplate (GT806) Merking av elektrisk og elektronisk utstyr i henhold til...
  • Página 89: Sikker Håndtering

    Bruk aldri skadde eller defekte produkter. Fjern defekte produkter umiddelbart. 2.3 Bruksområde Batteridrevet klippemaskin Econom CL/Econom CL Equipe Den batteridrevne klippemaskinen Econom CL/Econom CL Equipe brukes til klipping av store dyr, f.eks. storfe, hester og større hunder. Lader GT803/li-ione-batteri GT801 GT803-laderen brukes til å lade li-ione-batteriet GT801.
  • Página 90: Funksjonsmåte

    Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe 2.4 Funksjonsmåte: 4. Arbeide med batteridrevet klippemaskin, lader og li-ione-batteri Batteridrevet klippemaskin Econom CL/Econom CL Equipe Den batteridrevne klippemaskinen Econom CL/Econom CL Equipe slås på 4.1 Klargjøring og av med På/Av-knappen 36.
  • Página 91: Koble Til Lader/Lade Li-Ione-Batteri

    4.3 Koble til lader/lade li-Ione-batteri Bruk kun Aesculap GT803-laderen for å lade opp li-ione-batterier. Koble til laderen 40: Plugg støpselet på strømkabelen inn i laderen. Brannfare ved kortslutning av polene med væske Plugg støpselet på strømkabelen inn i stikkontakten. eller metalldeler! Plasser li-ione-batteriet 39 i ladesporet på...
  • Página 92: Håndtering Av Klippehodet

    Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe Trekk ut li-ione-batteriet 39, lad, og/eller sett inn det oppladede li- 4.5 Håndtering av klippehodet ione-batteriet GT801 inn i klippemaskinen g, se Fig. 2. Smøre klippehodet Skader på klippemaskinen eller klippehodet på...
  • Página 93: Lagring

    La luftfilteret 37/38 tørke. og enkeltsauer Rengjør klippemaskinen. Monter luftfilteret 37/38 på klippemaskinen. Etterslipe klippeplatene Kontakt Aesculap Teknisk service, se Teknisk service, for å få etterslipt klippeplatene. 4.6 Lagring Rengjør klippemaskinen og klippeplatene grundig før lagring, se Klargjøring. Lagre klippemaskinen på et tørt, mørkt og rent sted.
  • Página 94: Klargjøring

    Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe 6. Klargjøring 6.2 Kontroll og testing La produktet avkjøles til romtemperatur. Kontroller etter hver rengjøring og desinfeksjon at produktet: er rent, 6.1 Rengjøring og desinfisering funksjonsdyktig og uten skader.
  • Página 95: Oppdage Og Utbedre Feil

    8. Oppdage og utbedre feil. 8.1 Batteridrevet klippemaskin Econom CL/Econom CL Equipe Feil Oppdage Årsak Utbedring Klippemaskinen starter ikke – Li-ione-batteriet ikke aktivert Trykk på knappen e på li-ione- batteriet LED på På/Av-knappen 36 blinker Li-ione-batteriet ikke ladet opp Lad opp li-ione-batteriet to ganger per sekund –...
  • Página 96: Lader Og Li-Ione-Batteri

    Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe 8.2 Lader og li-ione-batteri Feil Oppdage Årsak Utbedring Lader uten funksjon LED-indikator "Batteri" lyser ikke Støpsel ikke plugget i Plugg støpselet inn i stikkontakten. laderkontakten og støpselet i stikkontakten på...
  • Página 97: Teknisk Service

    9. Teknisk service Fare for personskader og/eller feilfunksjon! Ikke modifiser produktet. ADVARSEL For service og reparasjoner, henvend deg til landets B. Braun/Aesculap- forhandler. Modifisering av medisinsk utstyr kan medføre at garantier, krav til erstatning og eventuelle godkjennelser faller bort. Serviceadresser Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
  • Página 98: Tekniske Data

    Aesculap® Klippemaskin til storfe og hest Econom CL / Econom CL Equipe 11. Tekniske data 11.4 Samsvarserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller normgivende dokumenter. 11.1 Batteridrevet klippemaskin Econom CL/ 2004/108/EF EMK-retningslinje:...
  • Página 99: Års Garanti

    Kjære kunde, Takk for at du har valgt et produkt fra oss. Navnet Aesculap står for utprøvd kvalitet og førsteklasses service i mange tiår. Vi tilbyr våre kunder innovative og effektive produkter. Aesculap produserer kvalitetsutstyr og sikrer deg bruk av kvalitetsmaterialer og grundig utførelse.
  • Página 100 Luftfilter (blått) Underhåll..................... 104 Econom CL Identifiering och avhjälpande av fel............ 105 GT800844 Luftfilter (vinröd) 8.1 Batteridriven klippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe.... 105 Econom CL Equipe 8.2 Laddare och Li-jon-batteri ..............106 Teknisk service ................... 107 GT801 Litium-jon-batteri 10. Tillbehör/reservdelar................. 107...
  • Página 101: Säkert Handhavande

    2.3 Användningsändamål produkten omedelbart om den är skadad. Batteridriven klippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe Batteriklippmaskinen Econom CL/Econom CL Equipe används för att klippa stora djur, såsom nötkreatur, hästar och stora hundar. Laddare GT803/Li-jon-batter GT801 Laddaren GT803 används för att ladda Li-jon-batteriet GT801.
  • Página 102: Funktionssätt

    3. Förberedelser Stick in nätkontakten i vägguttaget. Placera li-jon-batteriet 39 i laddarens laddningsfack och ladda upp, se Om föreskrifterna nedan inte följs tar Aesculap inte på sig något ansvar. Bild F. Iaktta följande vid uppställning och användning av produkten: – nationella installations- och användarföreskrifter, –...
  • Página 103: Ansluta Laddaren/Ladda Li-Jon-Batteri

    4.3 Ansluta laddaren/Ladda li-jon-batteri Använd endast Aesculap-laddaren GT803 för att ladda upp litium-jon- batterier. Ansluta laddaren 40: Stick nätanslutningsledningens Brandfara om polerna kortsluts med vätskor eller apparatstickkontakt i laddaren. metalldelar! Stick in nätanslutningsledningens apparatstickkontakt i uttaget. Li-jon-batteri får inte kortslutas.
  • Página 104: Hantering Av Klipphuvudet

    Aesculap® Nötkreaturs- och hästklippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe Dra ut li-jon-batteriet 39, ladda det och/eller sätt in ett uppladdat 4.5 Hantering av klipphuvudet ersättnings-li-jon-batteri GT801 i batteri-klippmaskinen g, se Bild 2. Olja klipphuvudet klippmaskinen eller klipphuvudet skadas vid felaktig inoljning! Olja endast in klipphuvudet när maskinen är...
  • Página 105: Förvaring

    GT505/GT508 (t.ex. pälsklippning) medelkuggad GT505/GT506 Nötkreatur, hundar och Efterslipa klipplattor getter Vid efterslipning av klipplattor vänder du dig till Aesculap Suhls GT505/GT510 Hundar och getter tekniska service, se Teknisk service. bredkuggad GT503/GT504 Nötkreatur, får med fin ull och enstaka får...
  • Página 106: Beredning

    7. Underhåll Se till att det inte tränger in vätska i produkten. För att garantera tillförlitlig drift rekommenderar Aesculap service minst en gång om året. Risk för att produkten skadas eller förstörs genom För motsvarande servicearbeten vänder du dig till din nationella B. Braun/ maskinell rengöring/desinficering!
  • Página 107: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    8. Identifiering och avhjälpande av fel 8.1 Batteridriven klippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe Störning Identifiering Orsak Åtgärd Den batteridrivna klippmaskinen – Li-jon-batteri inte aktiverat Tryck på knappen e på li-jon- startar inte batteriet LED:n till Till-/Från-knappen 36 Li-jon-batteri inte laddat Ladda li-jon-batteri blinkar två...
  • Página 108: Laddare Och Li-Jon-Batteri

    Aesculap® Nötkreaturs- och hästklippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 Laddare och Li-jon-batteri Störning Identifiering Orsak Åtgärd Laddningsaggregat utan funktion LED-lampan "Batteri" lyser inte Nätanslutningskabeln inte isatt Stick in nätanslutningskabeln i apparatstickkontakten på laddaren och i försörjningsnätets vägguttag Li-jon-batteri inte laddat Nätanslutningskabeln defekt...
  • Página 109: Teknisk Service

    Europa TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 utom Europeisk plattkontakt, svart, Specialolja för Storbritannien L=1,8 m klipphuvud och GT814/ Econom CL Equipe klipplattor GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Storbritannien TA012169 Växelllådsfett (tub) GT806G GB-stickkontakt svart, L=1,8 m GT814G/ Econom CL Equipe...
  • Página 110: Tekniska Data

    Aesculap® Nötkreaturs- och hästklippmaskin Econom CL/Econom CL Equipe 11. Tekniska data 11.4 Konformitetsförklaring Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt stämmer överens med följande normer eller normativa 11.1 Batteridriven klippmaskin Econom CL/ dokument: Econom CL Equipe 2004/108/EG Direktiv om elektromagnetisk...
  • Página 111: Års Garanti

    Bäste kund, Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt företag. Namnet Aesculap står sedan årtionden tillbaka för utprovad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och kraftfulla produkter. Aesculap tillverkar högklassiga apparater och försäkrar att via använt material av hög kvalitet och att produkten är omsorgsfullt...
  • Página 112 Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe Yleiskuva Tuotteessa olevat merkinnät Huomio, yleinen varoitusmerkki Tuote Tuotenro Määrä Nimike Huomio: noudata annettuja käyttöohjeita. GT502 Alempi leikkuulevy (GT806/GT816) GT501 Ylempi leikkuulevy (GT806) Sähkö-ja elektroniikkalaitteita koskevaa direktiiviä 2012/19/EU (WEEE) vastaavat merkinnät, katso...
  • Página 113: Turvallinen Käsittely

    – Noudata laitteen turvallisuutta ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. 2.2 Käytössä tarvittavat osat – Yhdistä toisiinsa vain Aesculap-tuotteita. Käyttöohjetta on säilytettävä niin, että se on käyttäjän käytettävissä • Johdoton klipperi Econom CL/Econom CL Equipe Noudata voimassa olevia standardeja. • Laturi On varmistettava, että sen tilan sähköasennukset, jossa tuotetta •...
  • Página 114: Toimintatapa

    Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe 2.4 Toimintatapa 4. Langattoman klipperin, laturin ja li-ion- akun käyttö Johdoton klipperi Econom CL/Econom CL Equipe Johdoton klipperi Econom CL/Econom CL Equipe kytketään päälle ja pois 4.1 Järjestelmän kokoaminen päältä...
  • Página 115: Laturin Kytkeminen/Li-Ion-Akun Lataaminen

    4.3 Laturin kytkeminen/li-ion-akun lataaminen Käytä litium-ioni-akkujen lataamiseen vain Aesculap GT803-laturia. Laturin 40 kytkeminen: Liitä virtajohto laturin liittimeen. Nesteen tai metalliesineen aiheuttama oikosulku Liitä virtajohto verkkopistorasiaan. latauskoskettimissa aiheuttaa palovaaran! Aseta li-Ion-akku 39 laturin latauskanavaan ja lataa, katso Kuva F. Älä oikosulje li-ion-akkua.
  • Página 116: Leikkuupään Käsittely

    Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe Vedä ulos li-ion-akku 39, työnnä ladattu ja/tai ladattu vara-li-ion- 4.5 Leikkuupään käsittely akku GT801 johdottomaan klipperiin g, katso Kuva 2. Leikkuupään öljyäminen Klipperikoneen leikkuupään vioittuminen väärää öljyä käytettäessä! Öljyä leikkuupää vain koneen käydessä.
  • Página 117: Säilytys

    Johdottoman klipperin puhdistaminen. lampaat Kiinnitä ilmasuodatin 37/38 johdottomaan klipperiin. Leikkurilevyjen teroittaminen Ota yhteyttä Aesculap Suhlin tekniseen palveluun leikkurilevyjen teroittamiseksi, katso Tekninen asiakaspalvelu. 4.6 Säilytys Puhdista klipperi ja leikkurilevyt ennen varastointia, katso Käsittely. Säilytä klipperiä kuivassa, pimeässä ja puhtaassa tilassa.
  • Página 118: Käsittely

    Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe 6. Käsittely 6.2 Tarkastus ja testaus Anna tuotteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Tarkista jokaisen puhdistus- ja desinfiointikerran jälkeen tuotteen: 6.1 Puhdistus ja desinfiointi puhtaus, toiminta ja mahdolliset vauriot. Tarkasta, onko tuotteessa vaurioita, epäsäännöllisiä käyntiääniä, liiallista lämpenemistä...
  • Página 119: Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen

    8. Vikojen tunnistaminen ja korjaaminen 8.1 Johdoton klipperi Econom CL/Econom CL Equipe Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Johdoton klipperi ei käynnisty – Li-ion-akku ei aktivoidu. Paina toistuvasti li-ion-akun painiketta e Päälle-/pois painikkeen LED 36 Li-ion-akku ei lataudu Li-ion-akku latautuu vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa –...
  • Página 120: Laturi Ja Li-Ion-Akku

    Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe 8.2 Laturi ja li-ion-akku Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Laturi ei toimi "Akku"-LED-osoitin ei pala Virtajohtoa ei ole kytketty Kytke virtajohto laturiin ja pistoke verkkopistorasiaan Li-ion-akku ei lataudu Virtajohto viallinen...
  • Página 121: Tekninen Asiakaspalvelu

    GT804/ Econom CL Eurooppa TA012170 GT801 GT803 GT604 GT806 Paitsi UK Euroopan litteä pistoke, musta, Leikkuupään ja P=1,8 m leikkuulevyjen GT814/ Econom CL Equipe erikoisöljy GT816 GT605 GT804G/ Econom CL Iso- TA012169 Hammasvaihderasva GT806G Britannia UK-pistoke musta, (putki) P=1,8 m...
  • Página 122: Tekniset Tiedot

    Aesculap® Karjan ja hevosen klipperi Econom CL / CL Econom Equipe 11. Tekniset tiedot 11.4 Yhdenmukaisuusvakuutus Me vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavien asiakirjojen mukaiset standardit ja 11.1 Johdoton klipperi Econom CL/Econom CL Equipe normit: EMC-direktiivi 2004/108/EY: GT800...
  • Página 123: Vuoden Takuu

    13. 2 vuoden takuu Hyvä asiakas, kiitos päätöksestäsi valita yhtiömme tuote. Nimi Aesculap on jo vuosikymmenien ajan merkinnyt testattua laatua ja ensiluokkaista palvelua. Tarjoamme asiakkaillemme innovatiivisia ja suorituskykyisiä tuotteita. Aesculap valmistaa korkealaatuisia laitteita ja takaa käyttävänsä laadukkaita materiaalija sekä valmistavansa tuotteet huolella.
  • Página 124 Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Обзор Поз. Артикул Колич Наименование ество Поз. Артикул Колич Наименование ество – Точка смазки машинки для стрижки с аккумулятором GT502 Нижний нож (GT806/GT816) – Концы вибратора GT501 Верхний...
  • Página 125: Правильное Обращение С Прибором

    Компоненты, необходимые для хранить в сухом помещении. эксплуатации прибора Перед первым применением зарядить литиево ионные аккумуляторы. • Машинка для стрижки с аккумулятором Econom CL/ Econom CL Equipe • Зарядное устройство • Линия подключения к сети (с штепсельным разъемом) • Литиево ионный аккумулятор...
  • Página 126: Назначение

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Назначение Индикатор зарядки d литиево ионного аккумулятора состоит из 5 светодиодов. Каждый светодиод означает 20 % зарядки. В процессе зарядки аккумулятора мигает Машинка для стрижки с аккумулятором Econom CL/ светодиод,...
  • Página 127: Проверка Работоспособности

    Проверка работоспособности Подключение зарядного устройства/ зарядка литиево ионного аккумулятора Машинка для стрижки с аккумулятором Econom CL/ Econom CL Equipe Опасность пожара в результате Провести визуальную проверку. короткого замыкания полюсов из за попадания жидкостей или Убедиться, что воздушный фильтр 37/38 вставлен...
  • Página 128: Замена Литиево Ионного Аккумулятора

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Указание Замена литиево ионного аккумулятора Зарядное устройство может использоваться детьми Держать машинку для стрижки с аккумулятором g старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, стригущей головкой...
  • Página 129: Работа Со Стригущей Головкой

    Извлечь литиево ионный аккумулятор 39, зарядить и/ Работа со стригущей головкой или вставить заряженный запасной литиево ионный аккумулятор GT801 в машинку для стрижки с Смазка стригущей головки маслом аккумулятором g, см. Рис. 2. Повреждение машинки для стрижки или стригущей головки в результате неправильной...
  • Página 130: Хранение

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Замена ножей Основательно почистить щеткой или кисточкой внутреннюю полость стригущей головки и отдельные Разблокировать и извлечь литиево ионный детали. аккумулятор 39. Вставить и зажать ножи, см. Замена ножей.
  • Página 131: Ножи

    Ножи Подготовка Ножи, подходящие для использования Очистка/дезинфекция со стригущей головкой GT367 Опасность удара током и Артикул Обозначение возникновения пожара! Перед очисткой: GT501 Верхний нож с 15 зубьями ОПАСНОСТЬ –извлечь сетевой штекер из GT502 Нижний нож с 31 зубом, зарядного устройства; высота...
  • Página 132: Контроль И Проверка

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Для протирки насухо использовать чистую безворсовую Техническое обслуживание салфетку. Для обеспечения надежной эксплуатации компания Для чистки контактов в зарядных гнездах использовать Aesculap рекомендует проводить техническое изопропанол или, соответственно, этиловый спирт и...
  • Página 133: Зарядное Устройство И Литиево Ионный Аккумулятор

    Зарядное устройство и литиево ионный аккумулятор Неисправность Распознавание Причина Устранение Зарядное устройство не Не горит светодиодный Не подсоединен сетевой Подсоединить сетевой функционирует индикатор "Аккумулятор" кабель кабель к приборному штекеру на зарядном устройстве и к розетке сети питания Не заряжен литиево Сетевой...
  • Página 134: Сервисное Обслуживание

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe Сервисное обслуживание Опасность травмирования и/или сбоев в работе! Нельзя изменять изделие. BHИMAHИЕ Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в представительство B. Braun/Aesculap в своей стране.
  • Página 135: Принадлежности/Запасные Части

    GT814A/ Econom CL Equi черный, GT816A длина=1,8 м 11. Технические характеРистики 11.1 Машинка для стрижки с аккумулятором 11.2 Зарядное устройство Econom CL/Econom CL Equipe GT803 GT800 GT810 Диапазон параметров сетевого 100 В – 240 В Econom CL Econom CL Equipe напряжения...
  • Página 136: Литиево Ионный Аккумулятор

    Aesculap® Машинка для стрижки крупного рогатого скота и лошадей Econom CL/Econom CL Equipe 11.3 Литиево ионный аккумулятор 12. Утилизация Электроинструменты, комплектующие и упаковка должны GT801 сдаваться для экологически целесообразного вторичного Тип элементов использования. Номинальное напряжение 21,6 В 12.1 Только для стран ЕС...
  • Página 137: Литиево Ионный Аккумулятор

    ЕС. Если у вас возникнут вопросы касательно утилизации изделия, обращайтесь в национальное представительство B. Braun/Aesculap в своей стране, см. Сервисное обслуживание. 13. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Название Aesculap уже несколько десятилетий является...
  • Página 138 Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe Przegl¹d Poz. Nr artyku³u Liczba Nazwa Poz. Nr artyku³u Liczba Nazwa GT800/ Akumulatorowa maszynka do GT810 strzy¿enia GT502 Dolna p³ytka tn¹ca (GT806/GT816) – GT604 Specjalny olej do g³owicy strzyg¹cej i GT501 Górna p³ytka tn¹ca (GT806)
  • Página 139: Bezpieczne Pos³Ugiwanie Siê Urz¹Dzeniem

    Nie u¿ywaæ uszkodzonego lub zepsutego produktu. Uszkodzony Econom CL Equipe produkt nale¿y natychmiast wysortowaæ. Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia Econom CL/Econom CL Equipe jest przeznaczona do strzy¿enia sierœci du¿ych zwierz¹t, takich jak krowy, konie i du¿e psy. £adowarka GT803/akumulator litowo-jonowy GT801 £adowarka GT803 jest stosowana do ³adowania akumulatora litowo-...
  • Página 140: Zasada Dzia³Ania

    Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe 2.4 Zasada dzia³ania 4. Praca z u¿yciem akumulatorowej maszynki do strzy¿enia, ³adowarki i Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia Econom CL/ akumulatora litowo-jonowego Econom CL Equipe Akumulatorow¹ maszynkê do strzy¿enia Econom CL/Econom CL Equipe w³¹cza siê...
  • Página 141: Wymiana Akumulatora Litowo-Jonowego

    OSTRZE¯ENIE Do ³adowania akumulatora litowo-jonowego stosowaæ tylko nale¿y zwieraæ akumulatora litowo- ³adowarkê GT803 marki Aesculap. jonowego. Pod³¹czanie ³adowarki 40: Pod³¹czyæ wtyczkê przyrz¹dow¹ przewodu Niebezpieczeñstwo zranienia przez uszkodzony sieciowego do ³adowarki. przewód sieciowy! Wtyczkê sieciow¹ przewodu sieciowego pod³¹czyæ do gniazda Przed rozpoczêciem...
  • Página 142: Pos³Ugiwanie Siê G³Owic¹ Strzyg¹C¹

    Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe Wyci¹gn¹æ akumulator litowo-jonowy 39, na³adowaæ i/lub wsun¹æ 4.5 Pos³ugiwanie siê g³owic¹ strzyg¹c¹ na³adowany zapasowy akumulator litowo-jonowy GT801 do Oliwienie g³owicy strzyg¹cej akumulatorowej maszynki do strzy¿enia g, patrz Rys. 2.
  • Página 143 Na³o¿yæ filtr powietrza 37/38 na akumulatorow¹ maszynkê do rozmieszczone strzy¿enia. GT505/GT510 Psy i kozy zêby rzadko GT503/GT504 Byd³o, owce o delikatnej Ostrzenie p³ytek tn¹cych rozmieszczone we³nie i pojedyncze owce W sprawie ostrzenia p³ytek tn¹cych nale¿y zwróciæ siê do serwisu technicznego firmy Aesculap Suhl, patrz Serwis techniczny.
  • Página 144: Kontrola I Testowanie

    Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe 6. Przygotowanie 6.2 Kontrola i testowanie Ostudziæ produkt do temperatury pokojowej. Ka¿dorazowo po zakoñczeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdziæ 6.1 Czyszczenie/dezynfekcja produkt pod k¹tem: czystoœci, prawid³owoœci dzia³ania i obecnoœci uszkodzeñ.
  • Página 145: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    8. Wykrywanie i usuwanie usterek 8.1 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia Econom CL/Econom CL Equipe Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulatorowa maszynka do – Akumulator litowo-jonowy Nacisn¹æ przycisk e na strzy¿enia nie w³¹cza siê nieaktywny akumulatorze litowo-jonowym Dioda w³¹cznika/wy³¹cznika 36 Akumulator litowo-jonowy nie jest Na³adowaæ...
  • Página 146: Adowarka I Akumulator Litowo-Jonowy

    Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe 8.2 £adowarka i akumulator litowo-jonowy Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia £adowarka nie dzia³a WskaŸnik diodowy akumulatora Nie pod³¹czony przewód zasilaj¹cy W³o¿yæ przewód zasilaj¹cy do nie œwieci gniazda zasilania w ³adowarce i do...
  • Página 147: Serwis Techniczny

    GT806 Econom CL Europa TA012170 GT801 GT803 GT604 poza Wielk¹ p³aska wtyczka europejska, Specjalny olej do GT816 Econom CL Equipe Brytani¹ czarna, p³ytek tn¹cych i L=1,8 m g³owicy strzyg¹cej GT806G Econom CL Wielka TA012169 GT605 Brytania wtyczka GB, czarna,...
  • Página 148: Dane Techniczne

    Aesculap® Maszynka do strzy¿enia sierœci bydlêcej i koñskiej Econom CL/Econom CL Equipe 11. Dane techniczne 11.4 Deklaracja zgodnoœci Oœwiadczamy na w³asn¹ odpowiedzialnoœæ, ¿e niniejszy produkt jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami lub 11.1 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia Econom CL/ dokumentami normatywnymi: Econom CL Equipe 2004/108/WE dyrektywa o zgodnoœci...
  • Página 149: Lata Gwarancji

    13. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów oraz staranne wykonanie.
  • Página 150 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫סימול על המוצר‬ ‫סקירה כללית‬ ‫סימול אזהרה כללי‬ ‫זהירות‬ ‫תיאור‬ ‫מספר‬ ‫פריט‬ ‫מס‬ ‫סעיף‬ ‫נא לעניין בתיעוד הנלווה‬ ‫זהירות‬ GT816 GT804 ‫להב עליון‬ GT502 GT806 GT804 ‫להב תחתון‬ GT501 ‫סימול מכשירים חשמליים ואלקטרוניים במסגרת תקנה‬...
  • Página 151 ‫יש לחבר את המוצר אך ורק למקור חשמלי מוארק‬ ‫תיאור‬ ‫פריט‬ ‫מס‬ ‫סכנה‬ Econom CL ‫מכונת תספורת נטענת‬ GT800 ‫טרם השימוש יש לבדוק שהמוצר במצב פעולה תקין‬ Econom CL Equipe ‫או‬ GT810 ‫יון בטמפרטורת החדר‬ ‫ן ואת סוללות הליתיום‬ ‫אחסן את המטע‬ ‫יון‬ ‫סוללת ליתיום‬ GT801 ‫יון...
  • Página 152 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫המטען‬ ‫הנטענת‬ ‫התספורת‬ ‫במכונת‬ ‫השימוש‬ ‫ההפעלה‬ ‫צורת‬ ‫יון‬ ‫הליתיום‬ ‫וסוללת‬ Econom CL Equipe Econom CL ‫מכונת תספורת נטענת‬ ‫מופעלת‬ Econom CL Equipe Econom CL ‫מכונת התספורת הנטענת‬ ‫הכנות‬ ‫ומופסקת באמצעות מתג ההפעלה‬...
  • Página 153 ‫. יון‬ ‫סוללות ליתיום‬ ‫לטעינת‬ GT803 ‫השתמש אך ורק במטען‬ ‫יון‬ ‫ליתיום‬ ‫סוללת‬ ‫טעינת‬ ‫המטען‬ ‫חיבור‬ ‫חבר את תקע הכבל החשמלי לשקע שביחידת‬ ‫כדי לחבר את המטען‬ ‫סכנת דליקה במקרה של קצר בין קטבי הסוללה על ידי‬ ‫הטעינה‬ ‫נוזלים או חלקי מתכת‬ ‫חבר...
  • Página 154 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫יון חלופית‬ ‫טען או דחף סוללת ליתיום‬ ‫יון‬ ‫משוך החוצה את סוללת הליתיום‬ ‫החיתוך‬ ‫בראש‬ ‫הטיפול‬ ‫איור‬ ‫' ר‬ ‫. ז‬ ‫לתוך מכונת התספורת הנטענת‬ GT801 ‫סיכת ראש החיתוך‬ ‫נזק למכונת התספורת או לראש החיתוך עקב סיכה לא‬...
  • Página 155 GT367 ‫ושל‬ GT474 ‫לתוך מכונת התספורת הנטענת‬ ‫הכנס את מסנן האוויר‬ ‫גזיזה תעשייתית‬ GT511 GT501 ‫השחזת הלהב‬ Aesculap ‫לצורך השחזת הלהבים יש ליצור קשר עם השירות הטכני של‬ ‫גזיזת פרווה‬ ‫לדוגמה‬ GT508 GT505 ‫שירות טכני‬ ‫' ר‬ Suhl ‫כלבים ועזים‬...
  • Página 156 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫מחדש‬ ‫לשימוש‬ ‫הכנה‬ ‫ובדיקה‬ ‫בקרה‬ ‫המתן להתקררות המכשיר לטמפרטורת החדר‬ ‫חיטוי‬ ‫ניקוי‬ ‫במצב פעולה תקין ולא‬ ‫נקי‬ ‫בדוק את המוצר לאחר כל ניקוי וחיטוי וודא שהוא‬ ‫ניזוק‬ ‫סכנת התחשמלות ודליקה‬...
  • Página 157 ‫בתקלות‬ ‫וטיפול‬ ‫זיהוי‬ Econom CL Equipe Econom CL ‫נטענת‬ ‫תספורת‬ ‫מכונת‬ ‫טיפול‬ ‫סיבה‬ ‫זיהוי‬ ‫תקלה‬ ‫שעל סוללת‬ ‫ה‬ ‫הפעל את מתג‬ ‫יון אינה מופעלת‬ ‫סוללת הליתיום‬ ‫־‬ ‫מכונת התספורת הנטענת אינה נדלקת‬ ‫יון‬ ‫הליתיום‬ ‫יון‬ ‫טען את סוללת הליתיום‬ ‫יון אינה טעונה‬...
  • Página 158 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫יון‬ ‫ליתיום‬ ‫וסוללת‬ ‫מטען‬ ‫טיפול‬ ‫סיבה‬ ‫זיהוי‬ ‫תקלה‬ ‫התקעים למטען ולשקע החשמלי‬ ‫הכנס את‬ ‫כבל החיבור לרשת החשמל אינו‬ ‫אינה דולקת‬ " ‫סוללה‬ -LED " ‫נורית ה‬ ‫המטען אינו פועל‬...
  • Página 159 ‫טכני‬ ‫שירות‬ ‫או תקלה בתפעול‬ ‫סכנת נזק גופני ו‬ ‫אין לבצע שינויים במוצר‬ ‫אזהרה‬ ‫לצורך שירות ותיקונים נא לפנות לנציג המקומי של‬ B. Braun/ Aesculap ‫רפואי עלולים להביא‬ ‫בציוד טכני‬ ‫שינויים שייעשו‬ ‫חבות היצרן‬ ‫לביטול האחריות‬ ‫וכן לביטול רישיונות‬ ‫כתובות מחלקת השירות‬...
  • Página 160 Aesculap ® Econom CL/Econom CL Equipe ‫מכונת תספורת לבקר ולסוסים‬ ‫לתקינה‬ ‫ציות‬ ‫הצהרת‬ 11.4 ‫טכניים‬ ‫נתונים‬ ‫אנו מצהירים באחריותנו הבלעדית שמוצר זה עומד בדרישות‬ ‫ולסוסים‬ ‫לבקר‬ ‫תספורת‬ ‫מכונת‬ 11.1 ‫התקנים או מסמכי התקן הבאים‬ Econom CL Equipe Econom CL 2004/ 108/ EG ‫הנחיות‬...
  • Página 161 ‫שנתיים‬ ‫תודה מקרב לב שהחלטתם לרכוש מוצר‬ ‫לקוחה נכבדה‬ ‫לקוח נכבד‬ ‫צרתנו‬ ‫מתו‬ ‫מייצג זה עשרות שנים איכות מוכחת ושירות ממדרגה‬ Aesculap ‫השם‬ ‫אנו ידועים בזכות המוצרים החדשניים והאיכותיים שאנו מציעים‬ ‫ראשונה‬ ‫מייצרת מכשירים מעולים ויכולה לאשר שהיא‬ Aesculap ‫ללקוחותינו‬...
  • Página 162 Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Retten til tekniske ændringer forbeholdes Vi tar forbehold om eventuelle tekniske endringer Aesculap Suhl GmbH Med reservation för eventuella tekniska ändringar Oikeusteknisistä syistä johtuviin muutoksiin pidätetään Fröhliche-Mann-Straße 15 Мы оставляем за собой право вносить технические изменения...

Este manual también es adecuado para:

Econom cl equipeGt800Gt810

Tabla de contenido