Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung ............................ 2
Instructions for use ................................ 6
Mode d'emploi ..................................... 10
Instrucciones de uso ............................ 14
Istruzioni per l'uso ................................ 18
Instruções de uso ................................. 22
Gebruiksaanwijzing .............................. 26
Bruksanvisning ..................................... 30
Brugervejledning .................................. 34
Bruksanvisning ..................................... 38
Käyttöohjeet ......................................... 42
Oδηγίες Xρήσης ................................. 46
Lietošanas instrukcija ........................... 50
Naudojimo instrukcija ........................... 54
Manufacturer:
Kulzer GmbH
Leipziger Straße 2
63450 Hanau (Germany)
Made in Germany
Citoject
Importado e Distribuído por
Kulzer South América Ltda.
CNPJ 48.708.010/0001-02
Rua Cenno Sbrighi, 27 - cj. 42
São Paulo - SP - CEP 05036-010
Resp. Técnica: Dra. Regiane Marton - CRO 70.705
N° ANVISA: vide embalagem
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kulzer SOPIRA Citoject

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Käyttöohjeet ......... 42 Oδηγίες Xρήσης ......... 46 Lietošanas instrukcija ......50 Naudojimo instrukcija ......54 Importado e Distribuído por Manufacturer: Kulzer South América Ltda. Kulzer GmbH CNPJ 48.708.010/0001-02 Leipziger Straße 2 Rua Cenno Sbrighi, 27 – cj. 42 63450 Hanau (Germany) São Paulo –...
  • Página 2: Gebrauchsanweisung

    SOPIRA Citoject Spritze durch Drehen des Bajonett-Verschlusses (4) auseinandernehmen. Kolbenstange (9) vollständig in Ausgangsposition bringen; dazu Rück- stelltaste (8) drücken, SOPIRA Citoject Spritze dabei senkrecht halten (Bajonett-Verschluss oben) und Kolbenstange bis zum Anschlag in Handstück zurückführen. Standard-Zylinderampulle in Kopfteil einführen.
  • Página 3 Anschliff. Dosierhebel so lange betätigen, bis Anästhetikum an der Nadelspitze austritt. Die Spritze ist injektionsbereit. 3. Handhabung der SOPIRA Citoject Spritze Durch 1maliges Niederdrücken des Dosierhebels werden 0,06 ml Anäs- thetikum appliziert. Pro Zahnwurzel werden im Normalfall 0,15–0,20 ml Anästhetikum inji- ziert, d.
  • Página 4 Die Citoject Spritze aus Leichtmetall keinesfalls über Her- stellerempfehlung hinaus im Bad belassen. Reinigung im Ultraschall- bad möglich. Die SOPIRA Citoject Spritze aus Leichtmetall darf nicht in einen Thermo-Desinfektionsautomaten gegeben werden, wohinge- gen die SOPIRA Citoject Spritze aus Edelstahl ohne Einschrän- kungen zusammen mit allen anderen Edelstahlinstrumenten in der Praxis mit allen üblichen Methoden gereinigt werden kann.
  • Página 5 Kaufdatum. Ausgeschlossen sind Schäden, die durch falsche Hand- habung oder unzureichende Pflege des Instruments entstanden sind. Im Garantiefall senden Sie die SOPIRA Citoject Spritze mit Kaufbeleg an den Händler, bei dem die SOPIRA Citoject Spritze gekauft wurde. Stand: 12.2009...
  • Página 6: Instructions For Use

    5 threaded nozzle for injection needle 10 disposable needle 2. Preparation Turning the bayonet catch (4) dismantle the SOPIRA Citoject syringe. To return plunger (9) to starting point, depress the resetting key (8) and hold syringe in an upright position (bayonet catch up).
  • Página 7 Normally 0,15 ml–0,20 ml of anaesthetic is required for each root, i. e. 3 depressions of the lever. Multi-rooted teeth need an appropriate dose of anaesthetic. 4. Performing an intraligamental anaesthesia with SOPIRA Citoject Intraligamental anaesthesia provides effective and immediate anaesthe- sia of a single tooth.
  • Página 8 5. Cleaning and care for the SOPIRA Citoject Please follow these instructions to maintain your SOPIRA Citoject syringe always in perfect working condition: • After use, separate the hand-piece and barrel at bayonet catch. Remove anaesthetic protective cartridge, plastic sleeve and dosing plunger.
  • Página 9 ONE YEAR from date of purchase. This guarantee is void if your SOPIRA Citoject has been improperly sterilized, poorly stored or incorrectly handled. Making a warranty claim: Please send the SOPIRA Citoject syringe and the receipt to the dealer from whom you purchased the SOPIRA Citoject syringe.
  • Página 10: Mode D'emploi

    5 Filetage pour aiguille 10 Aiguille 2. Préparation de l’injection Séparer les deux parties de la seringue SOPIRA Citoject en tournant la fermeture à baïonnette (4). Remettre le piston (9) entièrement en position initiale; pour cela appuyer sur la touche de rappel (8) tout en maintenant la seringue SOPIRA Citoject en position verticale et replacer la tige du piston dans le man- che jusqu’à...
  • Página 11 Actionner la manette de dosage jusqu’à ce qu’un peu d’anesthésique sorte de la pointe de l’aiguille. La seringue est maintenant prête pour l’injection. 3. Manipulation de la seringue SOPIRA Citoject Une seule pression de la manette de dosage injecte 0,06 ml d’anesthé- sique.
  • Página 12 • Stérilisation: Stériliser SOPIRA Citoject en métal léger ou en acier à l‘autoclave à la température maximale de 135°C / 275°F, seringue démontée. Disposer le manchon de protection toujours à distance du métal.
  • Página 13 en acier inoxydable peut être stérilisée sans restriction au cabinet dentaire avec tous les instruments en acier inoxydable. • Assembler les différents éléments uniquement lorsqu’ils sont parfaite- ment secs. Il n’est pas nécessaire de les lubrifier. • Utiliser uniquement des aiguilles pourvues d’une embase en plastique (par exemple les aiguilles SOPIRA Carpule).
  • Página 14: Instrucciones De Uso

    10 Cánula desechable 2. Preparación para la inyección Desmonte la jeringa SOPIRA Citoject girando el cierre de bayoneta (4). Coloque completamente el émbolo dosificador (9) en la posición inicial. Para ello, presione el pulsador de retorno (8), manteniendo al mismo tiempo la jeringa SOPIRA Citoject en posición vertical (cierre de bayo-...
  • Página 15 Pulse la palanca dosificadora hasta que el anestésico salga por la punta de la aguja. Con ello, la jeringa estará lista para ser utilizada. 3. Manejo de la jeringa SOPIRA Citoject Al presionar una vez la palanca dosificadora hasta el tope, se aplicarán 0,06 ml de anestésico.
  • Página 16 180°C / 356°F. Esto puede influir negativamente en el aspecto de la jeringa SOPIRA Citoject, pero en cualquier caso se con- servará la funcionalidad. La jeringa SOPIRA Citoject de acero...
  • Página 17: Garantía

    La garantía no cubre los daños que han sido causados por un manejo impropio o un cuidado deficiente. Reclamación de garantía: envíe la jeringa SOPIRA Citoject y la factura al distribuidor al que adquirió el producto.
  • Página 18: Istruzioni Per L'uso

    Smontare la siringa SOPIRA Citoject ruotando l’innesto a baionetta (4). Portare completamente lo stantuffo (9) in posizione di uscita; poi pre- mere il tasto di ritorno (8), tenendo la siringa SOPIRA Citoject in verti- cale (innesto a baionetta in alto) e riportare lo stantuffo nell’elemento manuale fino ad arresto.
  • Página 19 Azionare la leva dosatrice fino a quando dalla punta dell’ago fuoriesce un po’ di anestetico. La siringa è pronta per l’uso. 3. Uso della siringa SOPIRA Citoject Premendo una sola volta verso il basso la leva dosatrice vengono appli- cati 0,06 ml di anestetico.
  • Página 20 • Pulizia: pulire i singoli pezzi sotto acqua corrente calda. Importante: la siringa leggera convenzionale SOPIRA Citoject contiene metalli leggeri e non ferrosi (alluminio), mentre la SOPIRA Citoject più pesante è sola- mente di acciaio inossidabile. Per la siringa d’alluminio non possono essere usati prodotti acidi o alcalini.
  • Página 21 Sono esclusi danni derivanti da uso errato o manutenzione insufficiente dello strumento. Ricorso in garanzia: Inviare la siringa SOPIRA Citoject e la ricevuta al rivenditore presso cui è stata acquistata la siringa SOPIRA Citoject. Aggiornamento al: 12.2009...
  • Página 22: Instruções De Uso

    5 Bico para a agulha 10 Agulha 2. Preparo para injeção Separar ambas as partes da seringa SOPIRA Citoject soltando o fecho (4). Colocar o êmbolo (9) completamente em posição de saída. Para isto, mantenha a seringa SOPIRA Citoject em posição vertical (fecho para cima) e pressionar o reposicionador (8) até...
  • Página 23 0,3 x 16 mm curta, própria para o método de anestesia. Mover a alavanca até sair anestésico pela ponta da agulha. Agora, a seringa está pronta para ser utilizada. 3. Modo de uso da seringa SOPIRA Citoject Pressionando uma vez a alavanca de dosagem, é dispensado 0,06 ml de anestésico.
  • Página 24 5. Limpeza e manutenção do SOPIRA Citoject Seguir estas instruções, afim de manter a sua SOPIRA Citoject em perfeitas condições de uso: • Após a utilização, separar a peça de mão anterior e o cabo no fecho.
  • Página 25 Defeitos que se devam ao uso indevido ou à conservação insuficiente não são cobertos pela garantia. Para fazer uso da garantia: Envie a seringa SOPIRA Citoject e a nota fiscal ao revendedor onde a seringa SOPIRA Citoject foi adquirida.
  • Página 26: Gebruiksaanwijzing

    5 Aanzetstuk voor de canule 10 Canule 2. Voorbereiding voor de injectie SOPIRA Citoject injectiespuit door draaien van de bajonetsluiting (4) uit elkaar nemen. Zuigerstang (9) volledig in de uitgangspositie brengen; daartoe de terug- steltoets (8) indrukken, de SOPIRA Citoject spuit daarbij rechtop hou- den (bajonetsluiting boven) en de zuigerstang tot de aanslag in het handgedeelte terugvoeren.
  • Página 27 Doseerhevel zolang bedienen tot het anestheticum bij de punt van de naald naar buiten komt. De injectiespuit is klaar voor het gebruikt. 3. Gebruik van de SOPIRA Citoject injectiespuit Door de doseerhevel 1 maal omlaag te drukken wordt er 0,06 ml anes- theticum toegediend.
  • Página 28 (aluminium) terwijl voor de zwaardere SOPIRA Citoject injectiespuit enkel roestvrij staal is gebruikt. De non-ferro SOPIRA Citoject spuit mag niet met zure of alkalische middelen worden behandeld. Volg bij het gebruik van reini- gings- en desinfecteermiddelen de gebruiksaanwijzing van de betref- fende fabrikant.
  • Página 29: Jaar Garantie

    Uitgesloten is schade die voortvloeit uit verkeerd gebruik of onvoldoende onderhoud van het instrument. Aanspraak maken op een vergoeding onder de garantie: Stuur de SOPIRA Citoject spuit met de factuur naar de handelaar van wie u de SOPIRA Citoject spuit hebt gekocht. Status: 12.2009...
  • Página 30: Bruksanvisning

    5 kanylansats 10 kanyl 2. Förberedelse för injektion SOPIRA Citoject sprutan tas isär genom att vrida på bajonettfattningen (4). Kolven förs till utgångsläget på följande sätt: tryck ner återföringsknap- pen, håll SOPIRA Citoject sprutan lodrätt (bajonettfattningen uppåt) och för tillbaka kolven till anslaget.
  • Página 31 0,3 x 16 mm med kort slipning (short bevel). Hävarmen trycks ned så länge, tills anestesimedlet tränger ut genom nålspetsen. Sprutan är färdig för injektion. 3. Handhavande av SOPIRA Citoject sprutan Genom ett tryck på doseringsarmen appliceras 0,06 ml åv anestesimed- let.
  • Página 32 Observera! Den lätta, konventionella SOPIRA Citoject sprutan innehåller lättmetall och icke-järnhaltig metall (aluminium), medan den tyngre SOPIRA Citoject sprutan bara består av rostfritt stål. Syror och alkaliska medel får inte användas vid rengöring av lättmetallsprutan. Beakta respektive tillverkares rekommendationer vid användning av rengörings- och desinfektionsmedel.
  • Página 33 1 års garanti från och med försäljningsdataum. Uteslutna är skador, som uppstått genom fel hantering eller otillräcklig skötsel av instrument. Göra ett garantianspråk: Skicka SOPIRA Citoject sprutan och kvittot från den återförsäljare som du köpte SOPIRA Citoject sprutan ifrån. Version: 12.2009...
  • Página 34: Brugervejledning

    5 Kanylemuffe 10 Kanyle 2. Forberedelse til injektion SOPIRA Citoject sprøjtens to dele tages fra hinanden ved drejning af bajonetlåsen (4). Stemplet (9) sættes i udgangsposition på følgende måde: tilbagekob- lingstasten (8) trykkes ned, mens SOPIRA Citoject sprøjten holdes lod- ret (bajonetlåsen opad) og stemplet trækkes tilbage til anslag.
  • Página 35 Brug doseringsarmen, indtil anæstesivæske kommer frem ved kanyle- spidsen. Sprøjten er nu klar til injektion. 3. Brug af SOPIRA Citoject sprøjten Ved at trykke doseringsarmen 1 gang bruges der 0,06 ml anæstesivæ- ske. Der injiceres normalt 0,15–0,20 ml pr. tandrod, dvs. doseringsarmen skal trykkes 3 gange.
  • Página 36 • Sterilisation: SOPIRA Citoject af letmetal eller rustfrit stål steriliseres i autoklave ved maks. 135°C / 275°F – dog ikke i samlet tilstand.
  • Página 37 I tilfælde af mangler bedes De sende garantibeviset samt Citoject sprøjten til den forhandler, hvor De har købt Citoject sprøjten. Fremsættelse af reklamationskrav: Send SOPIRA Citoject sprøjten og kvitteringen til forhandleren, som du købte SOPIRA Citoject sprøjten af. Ajourført: 12.2009...
  • Página 38: Bruksanvisning

    5 Kanyleansats 10 Kanyle 2. Forbereding av injeksjonen SOPIRA Citoject sprøyten tas fra hverandre ved å vri på bajonettlåsen (4). Stempelstangen (9) settes helt i utgangsposisjon; dertil trykkes tasten for tilbakeføringen (8), SOPIRA Citoject sprøyten holdes loddrett (bajo- nettlåsen oppe) og stempelstangen føres tilbake i håndstykket til den stopper.
  • Página 39 Doseringsarmen trykkes helt til anestetikumet kommer ut av nålespis- sen. Sprøyten er ferdig til injeksjon. 3. Håndtering av SOPIRA Citoject sprøyten Ved å trykke på doseringsarmen 1gang applikeres 0,06 ml anestetikum. Normalt blir 0,15–0,20 ml anestetikum injisert pr. tannrot, dvs. at det må...
  • Página 40 Rengjøring i ultralydbad er mulig. SOPIRA Citoject sprøyten av lettmetall må ikke plasseres i en varme- desinfeksjonsautomat, mens derimot SOPIRA Citoject sprøyten av rustfritt stål uten begrensninger kan rengjøres med alle vanlige metoder sammen med andre instrumenter av rustfritt stål i...
  • Página 41: Års Garanti

    1 ÅRS GARANTI fra kjøpedatoen. Utelukket fra dette, er skader som er oppstått ved gal behandling eller utilstrekkelig vedlikehold av instrumentet. Fremsettelse av garantikrav: Send SOPIRA Citoject sprøyten og kvitte- ringen til forhandleren du kjøpte SOPIRA Citoject sprøyten fra. Redaksjonen avsluttet: 12.2009...
  • Página 42: Käyttöohjeet

    5 Kanyylin pää 10 Kanyylit 2. Valmistautuminen ruiskutukseen Pura SOPIRA Citoject ruisku osiin avaamalla bajonettilukko (4). Aseta männänvarsi (9) ruiskutusasentoon; paina tätä varten palautus- näppäintä (8), pidä SOPIRA Citoject ruisku pystysuorassa (bajonetti- lukko ylhäällä) ja työnnä männänvarsi käsiosan pidikkeen vasteeseen asti.
  • Página 43 Paina annostusvipua kunnes puudustusainetta tulee ulos neulan kär- jestä. Ruisku on tällöin käyttövalmis. 3. SOPIRA Citoject ruiskun käsittely Kun painat annostusvivun kerran alas, siitä tulee 0,06 ml puudutusai- netta. Yhteen hampaan juureen ruiskutetaan tavallisesti 0,15-0,20 ml puudu- tusainetta, s.o.
  • Página 44 • Irrota pääkappale käytön jälkeen käsikappaleesta pikaliitin avaamalla. Poista sylinteriampulli, muoviholkki ja mäntä. • Puhdistus: Puhdista yksittäiset osat juoksevalla ja kuumalla vedellä. Tärkeää: Kevyt perinteinen SOPIRA Citoject ruisku sisältää kevyt- ja kirjometalleja (alumiini), ja raskaampi SOPIRA Citoject ruisku on valmistettu ainoastaan ruostumattomista jaloteräsmateriaaleista.
  • Página 45 TAKUU Tämä instrumentti on tarkistettu täydellisesti ennen toimitusta. Valmis- tus- tai materiaalivirheistä annamme 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet vää- rästä käsittelystä tai instrumentin riittämättömästä hoidosta. Takuuvaateen tekeminen: Lähetä SOPIRA Citojet –ruisku ja kuitti jälleen- myyjälle, jolta ostit SOPIRA Citojet –ruiskun.
  • Página 46: Oδηγίες Xρήσης

    σμο τύπου μπαγιονέτ (4). Φέρνετε το έμβολο (9) στην αρχική του θέση πιέζοντας το πλήκτρο (8) και κρατώντας την ένεση SOPIRA Citoject κάθετα (σύνδεσμος τύπου μπαγιονέτ προς τα επάνω). Το έμβολο να μπει μέχρι το τέρμα στο τμήμα του χεριού.
  • Página 47 Κινήστε το μοχλό δοσολογίας (7) μέχρι να εξέλθει το αναισθητικό μέσο από την άκρη της βελόνας. Η ένεση είναι έτοιμη προς χρήση. 3. Χρήση της ένεσης SOPIRA Citoject Πιέζοντας 1 φορά τον μοχλό δοσολογίας χορηγείτε 0,06 ml αναισθη- τικό μέσο.
  • Página 48 ίδια μέρη στην βαρύτερη σύριγγα SOPIRA Citoject χρησιμοποιείται μόνο ανοξείδωτο ατσάλι. Μην χρησιμοποιείτε οξέα ή αλκαλικούς παράγοντες για την μη σιδηρούχο SOPIRA Citoject. Για τον καθαρι- σμό και την απολύμανση, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην αφήνετε την ελαφριά σύριγγα SOPIRA Citoject βυθισμένη...
  • Página 49 1 ΕΤΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗ από την ημερομηνία αγοράς. Αποκλείονται βλάβες που οφείλονται σε λάθος χρήση ή σε έλλειψη περιποίησης. Aξίωση εγγύησης: Παρακαλούμε στείλτε τη σύριγγα SOPIRA Citoject και την απόδειξη στον αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε τη σύριγγα SOPIRA Citoject. Ημερομηνία τελευταίας αναθεώρησης: 12.2009...
  • Página 50: Lietošanas Instrukcija

    2. Sagatavošana Pagriežot satvērējsavienotāju (4), izjauciet SOPIRA Citoject šļirci. Lai pozicionētu virzuli (9) sākumstāvoklī, nospiediet atiestates taustiņu (8) un turiet šļirci pavērstu uz augšu (ar satvērējsavienotāju uz augšu). Ievietojiet cilindrā anestēzijas līdzekļa kārtridžu, un savienojiet abas SOPIRA Citoject daļas pie satvērējsavienotāja.
  • Página 51 īso adatas slīpējumu. Nospiediet uz leju dozēšanas sviru, līdz no adatas gala izplūst anestēzi- jas šķīdums. Tagad šļirce ir sagatavota lietošanai. 3. Rīkošanās ar SOPIRA Citoject šļirci Katru reizi nospiežot dozēšanas sviru, tiek izdalīti 0,06 ml anestēzijas līdzekļa. Parasti katrai zoba saknei ir nepieciešams 0,15 ml – 0,20 ml anestēzijas līdzekļa, t.i., 3 sviras nospiešanas reizes.
  • Página 52 135°C / 275°F. Iespējama sterilizācija ar karstu gaisu 180°C / 356°F, taču tā var ietekmēt SOPIRA Citoject izskatu, tomēr jebkurā gadījumā ierīces veiktspēja nemainīsies. Nerūsējošā tērauda SOPIRA Citoject šļirci var sterilizēt kopā ar citiem nerūsējošā...
  • Página 53 SOPIRA Citoject nebūs ražošanas vai materiālu defekti VIENU GADU no iegādes datuma. Šī garantija nav spēkā, ja SOPIRA Citoject tiek neatbilstoši sterilizēta, nepareizi uzglabāta vai arī ar to rīkojas nepareizi. Garantijas pretenziju iesniegšana: Lūdzu, nosūtiet SOPIRA Citoject šļirci un iegādes kvīti izplatītājam, kurš...
  • Página 54: Naudojimo Instrukcija

    5 srieginis antgalis injekcinei 10 vienkartinė adata adatai 2. Paruošimas Pasukdami kaištinio tipo jungtį (4) išardykite „SOPIRA Citoject“ švirkštą. Norėdami grąžinti plunžerinį stūmoklį (9) į pradinę padėtį, paspauskite nustatymo raktą (8) ir laikykite švirkštą stačiai (kaištinio tipo jungtimi į viršų).
  • Página 55 Paprastai kiekvienai šakniai nuskausminti reikia 0,15 –0,20 ml nuskaus- minamojo preparato, t. y. 3 svirties paspaudimų. Daugiašakniams dantims reikalinga atitinkama nuskausminamojo prepa- rato dozė. 4. Intraligamentinis nuskausminimas naudojant „SOPIRA Citoject“ Intraligamentinis nuskausminimas nedelsiant užtikrina efektyvų vieno danties nuskausminimą. Procedūrą patariama atlikti taip: •...
  • Página 56 135 °C/275 °F. Sterilizavimas karštu oru iki 180 °C/356 °F temperatūroje yra galimas, tačiau tai gali turėti įtakos „SOPIRA Citoject“ išvaizdai, nors jis bet kokiu atveju išlieka puikios darbinės būklės. Nerūdijančio plieno „SOPIRA Citoject“ gali būti sterilizuojamas kartu su visais kitais nerūdijančio plieno instrumentais, naudojant bet kurios rūšies odontologijoje įprastą...
  • Página 57 Garantuojama, kad neatsi- ras „SOPIRA Citoject“ medžiagų defektų ir nenukentės darbo kokybėe VIENERIUS METUS nuo įsigijimo dienos. Ši garantija negalioja, jei „SOPIRA Citoject“ buvo netinkamai sterilizuojamas, blogai saugomas arba neteisingai naudoja- mas. Norint pareikšti garantinį reikalavimą: nusiųskite „SOPIRA Citoject“...

Tabla de contenido