Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

HiLite
power 3D
®
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Instruções de funcionamento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
ES
IT
PT
NL
SE
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kulzer HiLite power 3D

  • Página 1 HiLite power 3D ® Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Bruksanvisning Instruções de funcionamento Instrukcja obsługi...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de uso HiLite power 3D ® Contenido Ámbito de aplicación ............................. 2 Aspectos generales ............................2 Denominación y tipo de aparato .......................... 2 Declaración de conformidad CE ........................... 2 Indicaciones para un funcionamiento seguro ....................2 Explicación de los símbolos utilizados ........................2 Daños sufridos durante el transporte ........................
  • Página 4: Ámbito De Aplicación

    - 2 - En este acto nosotros, Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau (Alemania), confirmamos ser los únicos responsables de que el producto designado en el párrafo 1.2 está destinado al uso para el que se ha diseñado y que la versión publicitada por nosotros se corresponde con los requisitos de salud y seguridad básicos relevantes de las directrices y los estándares...
  • Página 5: Obligaciones Del Usuario

    Kulzer GmbH declina cualquier responsabilidad por los daños que tengan su causa en reparaciones inadecuadas no realizadas por un servicio técnico autorizado de Kulzer GmbH o por personal formado por el fabricante, así como por los daños surgidos debido al uso de repuestos o accesorios no originales.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    ATENCIÓN NO emplee el aparato para los siguientes trabajos ni en las siguientes condiciones: No utilice el aparato para calentar alimentos. ▀ No utilice el aparato sin el filtro de emisión de luz y no coloque objetos sobre el mismo. ▀...
  • Página 7: Vista Lateral Con Tapa De Mantenimiento Abierta

    Instrucciones de uso HiLite power 3D ® - 5 - LED de control de estado 11) Botón de 90 segundos (polimerización intermedia) LED de control de lámparas y 10 minutos (impresión 3D) 10) Botón de 6 segundos (endurecimiento) 12) Botón de 180 segundos (polimerización final) y 5 minutos (impresión 3D) y 15 minutos (impresión 3D) Vista lateral con tapa de mantenimiento abierta...
  • Página 8: Vista Trasera

    Vista trasera - 6 - 15) Interruptor de apagado y encendido 16) Interruptor selector de tensión 17) Conector de alimentación con fusibles integrados 18) Placa indicadora de tipo Descripción del aparato El material se fotopolimeriza mediante un foco de luz estroboscópico en el depósito de polimerización. Un filtro de emisión de luz reduce la radiación procedente de la luz estroboscópica que no se necesita para la polimerización.
  • Página 9: Instalación

    Instrucciones de uso HiLite power 3D ® Instalación Coloque el HiLite power 3D sobre una superficie plana y no inflamable (mesa de laboratorio, bastidor), de manera que quede ® emplazado en una posición horizontal y segura. La temperatura ambiental no debe superar los 45°C (113°F). Lugar de instalación: una mesa con una capacidad de carga de al menos 10 kg y una superficie (an x al x pr) de aprox.
  • Página 10 - 8 - 19) Filtro de emisión de luz 20) Tarjeta con chip 21) Orificio para la apertura de emergencia del cajón La lámpara de destellos se inserta directamente sobre el disco de filtro y se conecta mediante un enchufe cerámico de 3 polos que tiene seguro frente a polos incorrectos.
  • Página 11: Comprobación Del Aparato

    Si se va a presentar una reclamación, el módulo de la lámpara tiene que devolverse al fabricante junto con la tarjeta con chip. Si no procede de este modo, Kulzer GmbH se reserva el derecho de rechazar dicha reclamación. El ventilador integrado funciona durante cada proceso de polimerización; se requiere para garantizar una polimerización sin problemas y para proteger la unidad.
  • Página 12 Abra el cajón de polimerización e inserte el material protésico correspondiente al objeto de impresión 3D en el reflector de luz. Cierre el cajón. Pulse la tecla correspondiente al ciclo de polimerización deseado: Una pulsación corta del botón activa el tiempo de polimerización corto (objetos compuestos; modo 1) y el anillo LED correspondiente parpadea.
  • Página 13: Errores Y Soluciones

    Instrucciones de uso HiLite power 3D ® Errores y soluciones Explicación de símbolos DESCONECTE EL APARATO El LED está apagado ¡Atención: Riesgo mortal! Desconecte el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento. El LED muestra una luz continua DESCARGA ELÉCTRICA Una alta tensión puede entrañar un riesgo mortal El LED parpadea una vez por segundo...
  • Página 14: Limpieza

    Error Indicador luminoso Tono de Causa Solución pitido El ventilador no Revise el depósito de polimerización, límpielo si es El LED de ciclo seleccio- – El ventilador está atascado funciona nado está encendido, mecánica mente debido, necesario o posicione los objetos adecuadamente el ventilador no se activa por ejemplo, a partes que al comenzar el ciclo de...
  • Página 15: Reflector Del Foco

    ¡No es necesario retirar la cubierta del aparato para cambiar las partes antes descritas! ¡Para el resto de reparaciones, el aparato debe enviarse al fabricante! ¡Si esto ocurre, póngase en contacto con el servicio técnico de Kulzer más próximo a su localidad! Consulte el capítulo 15 Servicio.
  • Página 16: Reparación

    ® ningún peligro en especial a la hora de eliminarlos. Kulzer GmbH tiene el deseo de ir más allá de sus obligaciones legales y recuperar los dispositivos usados. El aparato está diseñado para una vida útil de aprox. 10 años.
  • Página 17: Eliminación De Aparato Según La Normativa Weee

    Para obtener información detallada sobre la eliminación profesional de los dispositivos antiguos usados, póngase en contacto con su distribuidor o con la filial de Kulzer de su país. ATENCIÓN Los aparatos que llevan este marcado no pueden eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 18: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de circuitos 14.1 Esquema de conexión de terminales - 16 -...
  • Página 19: Servicio

    3D ® Servicio Apreciamos sus comentarios y sugerencias. Más información y contacto disponible utilizando el código QR en nuestra web www.kulzer.com Historial del documento 2017-07 Primera edición de HiLite power 3D. ® 2019-04 Actualización de la Placa indicadora de tipo - 17 - Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas.
  • Página 21 Istruzioni d‘uso HiLite power 3D ® Indice Ambito di validità ............................2 Aspetti generali ..............................2 Denominazione e tipo dell’apparecchio ........................ 2 Dichiarazione di conformità CE ........................... 2 Avvertenze per la sicurezza d’uso ........................2 Spiegazione dei simboli ............................. 2 Danni dovuti al trasporto ............................
  • Página 22: Ambito Di Validità

    3D Dichiarazione di conformità CE A mezzo della presente noi di Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau (Germania), confermiamo che è nostra esclusiva - 2 - responsabilità accertarci che il prodotto di cui al paragrafo 1.2 in considerazione del rispettivo uso previsto e della versione da noi commercializzata risponda ai requisiti pertinenti in materia di salute e sicurezza riportati dalle linee guida e degli standard armonizzati della CE.
  • Página 23: Obblighi Del Gestore Dell'apparecchio

    La funzionalità e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite esclusivamente se i necessari controlli, interventi di manutenzione e di riparazione vengono eseguiti dai tecnici di assistenza Kulzer oppure da personale debitamente addestrato da parte di Kulzer. Kulzer GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da guasti all’apparecchio riconducibili ad interventi di riparazione impropri non eseguiti da tecnici di assistenza Kulzer o personale debitamente addestrato da parte di Kulzer, oppure alla sostituzione di determinati componenti con parti o accessori non originali.
  • Página 24: Kit Di Fornitura

    ATTENZIONE Non utilizzare l’apparecchio per le operazioni di seguito indicate: Non utilizzare l’apparecchio per riscaldare alimenti. ▀ Non azionare l’apparecchio senza filtro inserito e non utilizzare il vetrino come supporto. ▀ Non utilizzare l’apparecchio con il cestello portaoggetti rifrangente molto sporco e / o con i fori di ventilazione ▀...
  • Página 25: Vista Laterale Con Sportellino Per Manutenzione Aperto

    Istruzioni d‘uso HiLite power 3D ® - 5 - LED controllo di stato 11) Pulsante 90 secondi (polimerizzazione intermedia) LED controllo lampada e 10 minuti (stampa 3D) 10) Pulsante 6 secondi (indurimento) 12) Pulsante 180 secondi (polimerizzazione finale) e 5 minuti (stampa 3D) e 15 minuti (stampa 3D) Vista laterale con sportellino per manutenzione aperto 13) Modulo lampada...
  • Página 26: Vista Posteriore

    Vista posteriore - 6 - 15) Interruttore di rete 16) Selettore di tensione 17) Connettore femmina con fusibili incorporati 18) Targhetta di identificazione Descrizione dell’apparecchio Il materiale da polimerizzare viene indurito mediante una lampada flash nel cestello portaoggetti rifrangente. Il vetrino consente di ridurre la radiazione prodotta dalla lampada flash non necessaria per la polimerizzazione.
  • Página 27: Installazione

    Istruzioni d‘uso HiLite power 3D ® Installazione HiLite power 3D deve essere collocato su una superficie rigida non infiammabile (tavolo da laboratorio, supporto) in modo ® da garantire un posizionamento orizzontale e sicuro. La temperatura ambiente non deve superare i 45°C (113°F). Luogo di installazione: tavolo con portata di almeno 10 kg.
  • Página 28 - 8 - 19) Vetrino 20) Chip card 21) Forellino per l’apertura d’emergenza del cassetto La lampada flash viene introdotta direttamente al di sopra del disco a filtro e viene collegata attraverso una presa in ceramica a 3 poli che è protetta dall’inversione di polarità. ATTENZIONE Inserire la lampada flash applicando una forza media fino all’arresto (vedere il grafico sottostante)! In caso di inserimento incompleto il modulo lampada e lo zoccolo di connessione potrebbero subire danni.
  • Página 29: Controllo Dell'apparecchio

    In caso di reclamo occorre rispedire sempre anche la chip card assieme al modulo lampada. In caso di mancato rispetto di queste indicazioni, Kulzer GmbH si riserva di rifiutare eventuali ricorsi in garanzia. La ventola integrata si avvia durante ogni procedura di polimerizzazione ed è necessario accertarsi che tale procedura sia priva di intralci e l’unità...
  • Página 30 Aprire il cassetto di polimerizzazione e inserire il materiale protesico o l’oggetto stampato in 3D nel riflettore luminoso. Chiudere il cassetto. Per attivare l’apparecchio premere il pulsante del ciclo di polimerizzazione desiderato: Premendo brevemente il pulsante si attiva il ciclo di polimerizzazione breve (oggetti in composito, Modalità 1), il rispettivo anello a LED lampeggia.
  • Página 31: Ricerca Ed Eliminazione Guasti

    Istruzioni d‘uso HiLite power 3D ® ATTENZIONE Il filtro cattura la polvere e le impurità presenti nel laboratorio e impedisce la fuoriuscita di luce dal lato inferiore dell’apparecchio. Rispettare le seguenti avvertenze: Azionare l’apparecchio esclusivamente con filtro inserito. Controllare il filtro a intervalli regolari e pulirlo o sostituirlo se è sporco. Ricerca ed eliminazione guasti Spiegazione dei simboli SCOLLEGAMENTO DALLA RETE...
  • Página 32: Pulizia

    Errore Indicatori luminosi Tono bip Causa Rimedio Polimerizzazione – Vetrino non inserito Inserire il vetrino terminata rego­ – Ventola guasta Sostituire la ventola; spegnere l’apparecchio larmente, ma Assistenza. oggetti roventi Vedere anche il punto “La ventola non funziona” – Apporto o scarico dell’aria Controllare lo spazio circostante o sottostante ostacolato l’apparecchio, accertandosi che venga garantito...
  • Página 33: Riflettore Della Lampada

    Per eseguire gli interventi sopracitati non occorre smontare l’alloggiamento dell’apparecchio! Per ulteriori riparazioni l’apparecchio va inviato al produttore! In tal caso contattare la competente filiale di zona oppure il servizio di assistenza locale Kulzer! Consultare il capitolo 15 Servizio. AVVERTENZA Prima di eseguire la sostituzione di questi componenti verificare se si è...
  • Página 34: Riparazione

    Nella produzione del fotopolimerizzatore HiLite® power 3D vengono utilizzati materiali che sono riutilizzabili o riciclabili e che, quindi, non comportano rischi di natura particolare o inconsueta durante lo smaltimento. Kulzer GmbH è naturalmente disposta ad andare oltre i propri obblighi legali e ritirare gli apparecchi usati. L’apparecchio è progettato per una durata d’uso...
  • Página 35: Smaltimento Dei Rifiuti Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche Secondo La Direttiva Weee

    Per informazioni dettagliate sullo smaltimento professionale dei vecchi dispositivi in disuso, contattare il rivenditore di riferimento o la filiale Kulzer nel proprio Paese. ATTENZIONE Gli apparecchi contrassegnati non devono essere smaltiti tramite i centri comunali di smaltimento dei rifiuti.
  • Página 36: Schema Elettrici

    Schema elettrici 14.1 Schema di assegnazione dei morsetti - 16 -...
  • Página 37: Servizio Assistenza

    3D ® Servizio Assistenza Apprezziamo i vostri commenti, feedback e suggerimenti. Contatti sono consultabili utilizzando il QR code oppure visitando il sito www.kulzer.com Cronologia delle revisioni 2017-07 Prima edizione HiLite power 3D. ® 2019-04 Aggiornamento della targhetta di identificazione - 17 - Con riserva di modifiche.
  • Página 39 Instruções de funcionamento HiLite power 3D ® Índice Área de aplicação ............................2 Generalidades ..............................2 Designação e tipo do aparelho ..........................2 Declaração de conformidade CE ......................... 2 Informações para uma operação segura ......................2 Legenda dos símbolos ............................2 Danos durante o transporte ..........................
  • Página 40: Área De Aplicação

    Declaração de conformidade CE Através do presente documento, nós, Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau (Alemanha), confirmamos sob exclusiva responsabilidade que o produto designado no parágrafo 1.2 devido à utilização a que se destina e à versão por nós comercializada corresponde aos requisitos básicos de segurança e saude das Diretrizes e normas padrão da UE.
  • Página 41: Instruções De Funcionamento

    Antes de utilizar o aparelho, verificar o cabo de alimentação e a tomada quanto a possíveis danos. Caso se verifique alguma irregularidade, o aparelho não poderá ser ligado à rede. Os trabalhos na parte eletrônica do aparelho devem ser realizados exclusivamente pelo serviço da Kulzer e em condições seguras (sem tensão elétrica).
  • Página 42: Conteúdo Do Fornecimento

    ATENÇÃO Não utilizar o aparelho para as atividades descritas abaixo: O aparelho não deve ser utilizado para o aquecimento de alimentos. ▀ O aparelho não deve ser utilizado sem o filtro de ar inserido e não utilizar o filtro óptico como apoio para objetos. ▀...
  • Página 43: Vista Lateral Com Porta De Manutenção Aberta

    Instruções de funcionamento HiLite power 3D ® - 5 - 11) Botão de 90 segundos (polimerização intermdiária) LED de controle de estado e 10 minutos (impressão em 3D) LED de controle da lâmpada 10) Botão de 6 segundos (endurecimento) 12) Botão de 180 segundos (polimerização final) e 5 minutos (impressão em 3D) e 15 minutos (impressão em 3D) Vista lateral com porta de manutenção aberta...
  • Página 44: Vista Traseira

    Vista traseira - 6 - 15) Interruptor 16) Seletor de tensão 17) Tomada para conexão com fusíveis integrados 18) Placa de características Descrição do aparelho O material a polimerizar é endurecido na cuba refletora mediante uma lâmpada estroboscópica. A radiação da lâmpada estro- boscópica não utilizada para a polimerização é...
  • Página 45: Instalação

    Instruções de funcionamento HiLite power 3D ® Instalação Colocar o HiLite power 3D sobre uma base firme e não inflamável (bancada de laboratório, subestrutura), ® de modo a obter uma posição horizontal e estável. A temperatura ambiente máxima admissível é de 45°C (113°F). Local de uso: mesa com uma capacidade de carga mínima de 10 kg.
  • Página 46 19) Filtro óptico 20) Cartão - 8 - 21) Orifício para abertura de emergência da gaveta A lâmpada flash é introduzida diretamente por cima do disco do filtro e é ligada através de uma tomada de cerâmica de 3 pólos que está protegida contra pólos incorretos. ATENÇÃO Introduza a lâmpada flash usando uma força média até...
  • Página 47: Verificação Do Aparelho

    Em caso de reclamação, devolver o módulo da lâmpada sempre junto com o cartão. Em caso de inobservância, a Kulzer GmbH reserva-se o direito de recusar os direitos decorrentes da garantia. O ventilador integrado é acionado durante cada processo de polimerização e é necessário para garantir uma polimerização sem problemas e a proteção da unidade.
  • Página 48 Abra a gaveta de polimerização e introduza o material protético correspondente ao objeto de impressão em 3D no refletor de luz. Feche a gaveta. Para ativar a polimerização, pressionar a tecla do ciclo de polimerização desejado: Pressionar rapidamente o botão ativa o intervalo curto de polimerização (objetos compostos – Modo 1), o aro LED correspondente fica intermitente.
  • Página 49: Falhas E Correções

    Instruções de funcionamento HiLite power 3D ® Falhas e correções Legenda dos símbolos DESLIGAR DA REDE LED desligado Atenção, risco de morte! Antes de realizar trabalhos no aparelho, desconecte­o da tomada de rede. LED permanentemente aceso RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO As altas tensões implicam um risco de morte em caso de contato.
  • Página 50: Limpeza

    Falha Aviso luminoso Sinal Causa Correção sonoro O ventilador não Controlar a cuba refletora e, se necessário, limpar ou O anel de LED do tempo – O ventilador está mecani- funciona está aceso, o ventilador camente emperrado, por posicionar melhor os objetos não funciona com o início exemplo, devido a partes da polimerização ou...
  • Página 51: Refletor Da Lâmpada

    ATENÇÃO A caixa não precisa ser desmontada para a execução dos trabalhos acima descritos! Para outros reparos, enviar o aparelho ao fabricante! Contate a filial competente ou o concessionário de serviço regional da Kulzer! Ver capítulo 15 Assistência Técnica. NOTA Antes de efetuar uma troca destas peças, convém verificar se há...
  • Página 52: Reparação

    ® cujo descarte não constitui nenhum perigo especial ou incomum. A Kulzer GmbH está naturalmente disposta a ultra passar as suas obrigações legais e a aceitar de volta os dispositivos usados. A duração de utilização do aparelho foi concebida para cerca...
  • Página 53: Descarte De Aparelhos Antigos Conforme A Reee

    Para informações detalhadas sobre o descarte profissional de equipamentos antigos já utilizados, por favor entre em contato com o seu revendedor ou com a subsidiária da Kulzer no seu país. ATENÇÃO Os equipamentos marcados não podem ser descartados através dos centros de coleta municipais.
  • Página 54: Esquema De Circuitos Elétricos

    Esquema de circuitos elétricos 14.1 Esquema de ligações dos bornes - 16 -...
  • Página 55: Assistência Técnica

    ® Assistência Técnica Agradecemos por seus comentários, feedback. Contato nos países e mais informações estão disponíveis no exibido código QR ou no nosso website www.kulzer.com Histórico do documento 2017-07 Primeira edição HiLite power 3D. ® 2019-04 Atualização da placa de características - 17 - Sujeito a alterações.
  • Página 57 Gebruiksaanwijzing HiLite power 3D ® Inhoudsopgave Productbeschrijving en conformiteit ........................ 2 Algemeen ................................2 Bedoeling en type apparaat ..........................2 EU-conformiteitsverklaring ..........................2 Instructies voor een veilig gebruik van het apparaat ..................2 Uitleg van symbolen ............................2 Transportschade ..............................2 Verplichtingen van gebruiker ..........................
  • Página 58: Productbeschrijving En Conformiteit

    EU­conformiteitsverklaring Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau (Duitsland) verklaart hierbij dat het product dat in paragraaf 1.2 wordt genoemd, met zijn beoogde gebruik en de versie zoals die op de markt wordt gebracht, voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidseisen van de Europese richtlijnen en geharmoniseerde normen.
  • Página 59: Verplichtingen Van Gebruiker

    Kulzer­servicetechnici of door personeel dat hiervoor is opgeleid door de fabrikant. Kulzer GmbH accepteert geen aansprakelijkheid voor schade aan het apparaat die het gevolg is van een ondeskundige reparatie die niet is uitgevoerd door Kulzer­servicetechnici of waarbij geen originele onderdelen of accessoires zijn gebruikt.
  • Página 60: Inhoud Van De Verpakking

    LET OP! Gebruik het apparaat niet voor het volgende: Gebruik het apparaat niet om voedsel te verwarmen. ▀ Gebruik het apparaat niet zonder eerst een filter te plaatsen en plaats geen objecten op de filterschijf. ▀ Gebruik het apparaat niet met een vervuild lichtreflecterend bakje en/of als de gaten aan de onderkant dicht zitten. ▀...
  • Página 61: Zijaanzicht Met Geopende Onderhoudsklep

    Gebruiksaanwijzing HiLite power 3D ® 11) Knop voor 90 seconden (tussentijdse poly- LED voor statuscontrole - 5 - LED voor lampcontrole merisatie) en 10 minuten (3D-printen) 12) Knop voor 180 seconden (eindpolymerisatie) 10) Knop voor 6 seconden (uitharden) en 15 minuten (3D-printen) en 5 minuten (3D-printen) Zijaanzicht met geopende onderhoudsklep 13) Lamp met reflector...
  • Página 62: Achteraanzicht

    Achteraanzicht - 6 - 15) Aan-uitschakelaar 16) Spanningskeuzeschakelaar 17) Aansluiting voor het netsnoer (met zekeringen) 18) Typeplaatje Beschrijving van het apparaat Het materiaal dat moet worden gepolymeriseerd, wordt uitgehard met een stroboscoop lamp die in het lichtreflecterende bakje schijnt. Een filterschijf vermindert de straling van de lamp. Deze straling is niet nodig voor de polymerisatie. De knoppen en displays om de functies van het apparaat in te stellen en te monitoren, bevinden zich op het bedieningspaneel.
  • Página 63: Installatie

    Gebruiksaanwijzing HiLite power 3D ® Installatie De HiLite power 3D moet op een stevig, brandwerend oppervlak worden geplaatst, in een veilige, horizontale positie, ® bijvoorbeeld op een laboratoriumtafel of een basisframe. De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45°C. Installatieplek: Tafel of bureau met een draagcapaciteit van minimaal 10 kg. Afmetingen van tafel / bureau (b x h x d): ongeveer 250 x 250 x 360 mm.
  • Página 64 19) Filterschijf 20) Chipkaart 21) Opening om lade in noodgeval te openen - 8 - De lamp wordt direct boven de filterschijf geplaatst, in een driepolige keramische fitting die is beveiligd tegen verkeerde aansluiting van de polen. LET OP! Plaats de lamp met lichte druk totdat deze goed vastzit (zie de volgende afbeeldingen)! De lamp en de fitting kunnen beschadigd raken als u de lamp niet op de juiste wijze plaatst.
  • Página 65: Het Apparaat Controleren

    Bij een klacht moet de lamp altijd samen met de chipkaart worden geretourneerd. Als de chipkaart niet wordt meegestuurd, behoudt Kulzer GmbH zich het recht voor om service onder garantie te weigeren. De geïntegreerde ventilator draait tijdens elk polymerisatieproces. Dit is nodig om de polymerisatie probleemloos te laten verlopen en om het apparaat te beschermen.
  • Página 66 Open de polymerisatielade en plaats het prothesemateriaal of het 3D-printobject in het lichtreflecterende bakje. Sluit de lade. Druk op de knop voor de gewenste polymerisatiecyclus: Met een korte druk op de knop wordt de korte polymerisatietijd geactiveerd (composietobjecten – modus 1). De bijbehorende LED-ring gaat knipperen.
  • Página 67: Fouten En Oplossingen

    Gebruiksaanwijzing HiLite power 3D ® Fouten en oplossingen Uitleg van symbolen STEKKER UIT STOPCONTACT Lampje brandt niet Risico op dodelijk letsel! Haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt geopend. Lampje brandt continu ELEKTRISCHE SCHOK Risico op elektrische schok wanneer het apparaat wordt geopend! 1 LED-knippering per seconde 2 LED-knipperingen per seconde Afwisselend knipperende LED’s...
  • Página 68: Reinigen

    Fout Toestand van het Pieptoon Oorzaak Oplossing apparaat Ventilator werkt Tijd-LED brandt, ventila- – Ventilator wordt geblok- Controleer het lichtreflecterende bakje en maak deze niet tor wordt niet ingescha- keerd, bijvoorbeeld door zo nodig schoon of plaats objecten beter keld aan het begin van componenten die door de de polymerisatie of loopt gaten in de reflectorpot...
  • Página 69: Filterschijf

    LET OP! Voor het bovenstaande werk hoeft u de behuizing niet uit elkaar te nemen! Voor uitgebreidere reparaties stuurt u het apparaat naar de fabrikant! Neem contact op met de lokale vestiging of een lokale Kulzer-servicepartner. Zie paragraaf 15, Service. OPMERKING Controleer of het probleem door vuil wordt veroorzaakt voordat u een van deze onderdelen vervangt.
  • Página 70: Reparatie

    3D wordt gemaakt met recycleerbare materialen. Deze kunnen zonder speciale ® risico´s worden afgevoerd. Kulzer GmbH gaat echter graag verder dan zijn wettelijke verplichtingen en neemt gebruikte apparaten terug. Het apparaat heeft een verwachte levensduur van ongeveer 10 jaar.
  • Página 71: Afvoeren Van Oude Apparatuur Volgens Weee

    Neem contact op met uw dealer of lokale Kulzer vestiging voor uitgebreide informatie over professioneel afvoeren van oude apparaten.
  • Página 72: Schakelschema

    Schakelschema 14.1 Definitief toewijzingsschema - 16 -...
  • Página 73: Service

    ® Service Wij ontvangen graag uw opmerkingen, feedback en suggesties. Contactgegevens in de verschillende landen en meer informatie zijn beschikbaar via de QR­code hiernaast of op onze website www.kulzer.com Documentgeschiedenis 2017-07 Eerste editie HiLite power 3D. ® 2019-04 Bijwerken van het typeplaatje - 17 - Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 75 Bruksanvisning HiLite power 3D ® Innehållsförteckning Tillämpningsområde ............................2 Allmänt ................................2 Beteckning och typ av enhet ..........................2 Konformitetsdeklaration för EU ........................... 2 Instruktioner om säker användning av enheten ....................2 Förklaring av symbolerna ............................ 2 Transportskada ..............................2 Användarens förpliktelser ...........................
  • Página 76: Tillämpningsområde

    Konformitetsdeklaration för EU Härmed bekräftar vi, Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, DE-63450 Hanau (Tyskland), att vi enbart ansvarar för att produkten som beskrivs i avsnitt 1.2 i egenskap av dess avsedda användning och den version som marknadsförs av oss motsvarar gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EG-riktlinjerna och harmoniserade standarder.
  • Página 77: Användarens Förpliktelser

    Kulzers serviceombud eller av personal med lämplig utbildning av tillverkaren. Kulzer GmbH tar inte något ansvar för skada på enheten som uppstår som ett resultat av en obehörig reparation som inte har utförts av Kulzers serviceombud eller om andra komponenter än originaldelar / originaltillbehör har använts vid utbyte av dessa komponenter.
  • Página 78: Leveransens Omfattning

    FÖRSIKTIGT Använd inte enheten i följande situationer: Använd inte enheten för att värma mat. ▀ Använd inte enheten utan att först föra in ett filter och placera inte föremål på filterskivan. ▀ Använd inte enheten om ljusreflektorn är hårt nedsmutsad och / eller om bottenhålen är stängda – annars ▀...
  • Página 79: Lateral Vy Med Underhållsluckan Öppnad

    Bruksanvisning HiLite power 3D ® Statuskontrollampa 11) Knapp för 90 sekunder (mellanpolymerisering) Kontrollampa och 10 minuter (3D-utskrift) 10) Knapp för 6 sekunder (härdning) 12) Knapp för 180 sekunder (slutpolymerisering) - 5 - och 5 minuter (3D-utskrift) och 15 minuter (3D-utskrift) Lateral vy med underhållsluckan öppnad 13) Blixtlampa med reflektor 14) Chipkort...
  • Página 80: Vy Bakifrån

    Vy bakifrån 15) Strömbrytare - 6 - 16) Spänningsväljare 17) Kontakt för ej uppvärmande apparat (med säkringar) 18) Märkplåt Enhetsbeskrivning Materialet som ska polymeriseras härdas med användning av en blixtlampa i ljusreflektorn. En filterskiva reducerar strålningen som avges av blixtlampan – denna strålning behövs inte för polymeriseringen. Tangenter och displayer för att ställa in och överva- ka enhetens funktioner finns på...
  • Página 81: Installation

    Bruksanvisning HiLite power 3D ® Installation HiLite power 3D måste placeras på en fast, brandsäker yta på ett sätt som säkerställer en säker vågrät position (laboratoriebänk, ® ramverk). Den omgivande temperaturen bör inte överskrida 45 °C (113 °F). Plats för installation: Bord / bänkskiva med en lastkapacitet på minst 10 kg. Mått för bordet/bänkskivan (b x h x d): cirka 250 x 250 x 360 mm.
  • Página 82 19) Filterskiva 20) Chipkort 21) Hål för att öppna lådan i nödläge Blixtlampan förs in direkt ovanför filterskivan och ansluts via ett keramiskt uttag med 3 stift som är säkrat mot polvändning. FÖRSIKTIGT - 8 - För in blixtlampan med medelhård kraft till stoppet (se följande bild)! Risk för skada på...
  • Página 83: Kontrollera Enheten

    Vid händelse av reklamation måste alltid blixtlampan skickas tillbaka / returneras tillsammans med chipkortet. Om detta inte efterlevs reserverar Kulzer GmbH sig rätten att vägra garantiservice. Den integrerade fläkten körs under varje polymeriseringsprocess och är nödvändig för att säkerställa problemfri polymerisering och för att skydda enheten.
  • Página 84 Öppna polymeriseringslådan och lägg i protesmaterialet respektive 3D-utskriftsobjektet i ljusreflektorn. Stäng lådan. Tryck på knappen för respektive polymeriseringscykel: En kort knapptryckning aktiverar den korta polymeriseringstiden (kompositobjekt – läge 1). Motsvarande lysdiod blinkar. En lång knapptryckning (cirka 2 sekunder, dubbel ljudsignal) aktiverar den långa polymeriseringstiden (3D-utskriftsobjekt –...
  • Página 85: Fel Och Hur Man Åtgärdar Dessa

    Bruksanvisning HiLite power 3D ® Observera följande information: Enheten får endast användas med filtret infört. Kontrollera filtret med jämna mellanrum och rengör det eller byt ut det om det blir kontaminerat. Fel och hur man åtgärdar dessa Förklaring av symbolerna KOPPLA BORT FRÅN HUVUDSTRÖMMEN Lampan lyser inte Risk för livsfarlig skada!
  • Página 86: Rengöring

    Enhetens tillstånd Ljudsignal Orsak Åtgärd Fläkten går Lysdioden för tid är tänd, – Fläkten är fastklämd t.ex. Kontrollera reflektorenheten och rengör den vid inte fläkten aktiveras inte av komponenter som tränger behov eller placera om objekten på ett bättre sätt i början av polymerise- igenom hålen i reflektoren- ringen och fortsätter att...
  • Página 87: Lampreflektor

    FÖRSIKTIGT Du måste inte montera isär höljet för att utföra arbetet som anges ovan! Om mer omfattande reparationer krävs, skicka enheten till tillverkaren! Kontakta tillämpligt rikskontor eller en regional Kulzer-servicepartner! Se avsnitt 15 Service. OBS! Innan någon av dessa delar byts ut, kontrollera om den försämrade funktionen beror på smuts.
  • Página 88: Reparation

    3D är tillverkad av återvinningsbara material. Dessa utgör inte någon speciell eller ® ovanlig fara vid kassering. Kulzer GmbH är naturligt villiga att gå bortanför sina juridiska förpliktelser och ta tillbaka använda enheter. Enheten är utformad för en livslängd på cirka 10 år.
  • Página 89: Kassering Av Gammal Utrustning Enligt Weee

    återanvändning, materialåtervinning och andra former av återvinning både från avfallsvolymer för kassering och avfall med skadliga substanser från elektrisk och elektronisk utrustning. Detaljerad information om professionell kassering av använda gamla enheter finns hos din återförsäljare för Kulzer eller dess dotterbolag i ditt land. FÖRSIKTIGT Märkt utrustning får inte lämnas till lokala avfallsanläggningar.
  • Página 90: Kopplingsschema

    Kopplingsschema 14.1 Terminaltilldelningsschema - 16 -...
  • Página 91: Service

    ® Service Vi sätter värde på dina kommentarer, förslag och din feedback. Kontaktinformation i olika länder och mer information finns tillgänglig via QR­koden eller på vår webbsida www.kulzer.com Dokumenthistorik 2017-07 Första utgåvan av HiLite power 3D. ® 2019-04 Uppdatering av Märkplåt - 17 - Kan komma att ändras.
  • Página 93 Instrukcja obsługi HiLite power 3D ® Spis treści Zakres zastosowań ............................2 Informacje ogólne .............................. 2 1.2 Oznaczenie i typ urządzenia ..........................2 1.3 Deklaracja zgodności UE ............................ 2 Instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia ................... 2 2.1 Objaśnienie symboli ............................2 Uszkodzenie podczas transportu .......................... 2 2.3 Obowiązki operatora ............................
  • Página 94: Zakres Zastosowań

    Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Odnośne normy zharmonizowane: EN 61010-1:2011-07 EN 61010-2-010:2015-05 - 2 - EN 61326-1:2013-07 Deklaracja traci ważność w przypadku jakichkolwiek modyfikacji urządzenia wprowadzonych bez zgody firmy Kulzer GmbH. Instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia Objaśnienie symboli Symbole Towarzyszące słowa Wyjaśnienie PRZESTROGA W niniejszej instrukcji pracy tym symbolem oznaczono rozdziały oraz...
  • Página 95: Instrukcja Obsługi

    Przed użyciem urządzenia sprawdzić przewód sieciowy i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej. Prace dotyczące obwodów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone firmy - 3 - serwisowe w bezpiecznych warunkach (przy wyłączonym napięciu). Należy używać wyłącznie dozwolonych, oryginalnych części zamiennych. Użycie innych części zamiennych niesie ze sobą nieznane ryzyko i dlatego jest niedozwolone. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo stosowania urządzenia są zagwarantowane wyłącznie wtedy, gdy niezbędne testy, konserwacja i naprawy są przeprowadzane przez partnerów serwisowych firmy Kulzer lub przez personel odpowiednio przeszkolony przez producenta. Firma Kulzer GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia na skutek niespecjalistycznej naprawy, która nie została przeprowadzona przez partnerów serwisowych firmy Kulzer, ani w przypadkach, w których podczas wymiany części nie użyto oryginalnych części zamiennych/akcesoriów. Przeznaczenie Urządzenie do polimeryzacji światłem HiLite power 3D służy do utwardzania światłoutwardzalnych materiałów dentystycznych ®...
  • Página 96: Zakres Dostawy

    PRZESTROGA Nie używać urządzenia do prac wymienionych poniżej: Nie używać urządzenia do podgrzewania żywności. ▀ Nie obsługiwać urządzenia bez uprzedniego założenia filtru ani nie kłaść żadnych przedmiotów na płytce filtru. ▀ Nie używać urządzenia z mocno zabrudzonym reflektorem ani w przypadku, gdy otwory w dnie są zasłonięte, ▀ gdyż uniemożliwia to rozpraszanie ciepła. Zaleca się robienie przerw w korzystaniu z urządzenia wynoszących od 30 lub 60 sekund między kolejnymi operacjami polimery- zacji o czasie trwania odpowiednio 90 lub 180 sekund, aby urządzenie mogło ostygnąć (przy działającym wentylatorze!). Zakres dostawy Przy odbiorze sprawdzić, czy wszystkie elementy składowe urządzenia są w doskonałym stanie. W razie konieczności złożenia reklamacji skontaktować się z dostawcą. Elementy wchodzące w skład dostarczanej jednostki: Urządzenie HiLite power 3D ® Moduł lampy z lampą błyskową Przewód zasilający (Europa, Stany Zjednoczone / Japonia) Karta chipowa Płytka filtru Reflektor Uchwyt na opracowywany materiał 2 x „Model tray” - 4 - Budowa i funkcje Elementy sterujące i sygnalizacyjne...
  • Página 97: Widok Z Boku Przy Otwartej Klapce Serwisowej

    Instrukcja obsługi HiLite power 3D ® 11) Przycisk 90 s (90 sekund; polimeryzacja pośrednia) Kontrolka LED stanu Kontrolka LED lampy i 10 m (10 minut; drukowanie 3D) 12) Przycisk 180 s (180 sekund; polimeryzacja końcowa) 10) Przycisk 6 s (6 sekund; utwardzanie) i 15 m (15 minut; drukowanie 3D) i 5 m (5 minut; drukowanie 3D) - 5 - Widok z boku przy otwartej klapce serwisowej 13) Lampa błyskowa z odbłyśnikiem...
  • Página 98: Widok Z Tyłu

    Widok z tyłu 15) Przełącznik zasilania 16) Przełącznik napięcia 17) Gniazdo do urządzeń innych niż grzewcze (z bezpiecznikami) - 6 - 18) Tabliczka znamionowa Opis urządzenia Materiał do polimeryzacji jest utwardzany przy użyciu lampy błyskowej w reflektorze. Płytka filtru redukuje promieniowanie emitowane przez lampę błyskową — to promieniowanie nie jest wymagane do polimeryzacji. Klawisze i kontrolki do konfiguracji oraz monitorowania funkcji urządzenia znajdują się na panelu sterowania. Przyciski służą do wyboru ustawienia czasu, tj. 6, 90 lub 180 sekund (materiały kompozytowe — tryb 1) albo odpowiednio 5, 10 lub 15 minut (wydruki 3D — tryb 2). Odpowiedni pierścień LED miga (tryb 1) lub świeci ciągle (tryb 2) podczas pracy urządzenia. Szuflada zawierająca materiał do polimeryzacji jest zablokowana (nie dotyczy cyklu trwającego 6 sekund). Każdy cykl rozpoczęty przypadkowo można przerwać przez ponowne jednokrotne naciśnięcie aktywnego przycisku w ciągu pierwszych 15 sekund. Zielona kontrolka LED stanu miga przez pierwsze 15 sekund. Na koniec urządzenie emituje sygnał dźwiękowy i szuflada jest ponownie odblokowywana. Wentylator, który jest włączany automa- tycznie podczas pracy, działa w dalszym ciągu, aby odpowiednio ochłodzić wnętrze urządzenia. Instrukcje czyszczenia reflektoraa i płytki filtru — patrz rozdział 9, Czyszczenie. Wyjmowany reflektor jest mocowany w szufladzie na materiał do polimeryzacji. Materiał protetyczny lub wydruk 3D wkłada się w to miejsce z uchwytem na opracowywany materiał lub bez niego. W dolnej części reflektora znajdują się otwory. Są one potrzebne w celu zapewnienia swobodnej cyrkulacji powietrza, która umożliwia rozpraszanie ciepła generowanego przez lampę błyskową.
  • Página 99: Instalacja

    Instrukcja obsługi HiLite power 3D ® Instalacja Urządzenie HiLite power 3D należy ustawić na stabilnej, ognioodpornej powierzchni w bezpiecznej pozycji poziomej ® (na biurku laboratoryjnym, stelażu podstawy). Temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 45°C (113°F). Miejsce instalacji: Stół / biurko o nośności co najmniej 10 kg. Wymiary stołu / biurka (szer. x wys. x gł.): ok. 250 x 250 x 360 mm. PRZESTROGA Konieczne jest przestrzeganie następujących instrukcji: Tylny panel urządzenia musi znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od każdej ściany, aby nie blokować dopływu powietrza do wbudowanego wentylatora. Brak możliwości swobodnej cyrkulacji powietrza wokół urządzenia może powodować ryzyko przegrzania. Może to również niekorzystnie wpływać na okres eksploatacji lub moc lampy. Urządzenie musi zostać zainstalowane w sposób zapewniający możliwość swobodnego wydmuchiwania powietrza u dołu. Kontrola funkcji PRZESTROGA Urządzenie będzie działać poprawnie wyłącznie wtedy, gdy wszystkie elementy składowe urządzenia będą w doskonałym stanie.
  • Página 100 19) Płytka filtru 20) Karta chipowa 21) Otwór do awaryjnego otwierania szuflady Lampę błyskową wstawia się bezpośrednio powyżej płytki filtru i podłącza do 3-biegunowego gniazda ceramicznego, które jest zabezpieczone przed zamianą biegunowości. PRZESTROGA Włożyć lampę błyskową do oporu, używając średniej siły (patrz rysunek poniżej)! - 8 - Nieprawidłowe podłączenie stwarza ryzyko uszkodzenia lampy i gniazda ceramicznego. Jeśli lampa błyskowa zostanie włożona nieprawidłowo lub niecałkowicie, zamknięcie klapki serwisowej będzie niemożliwe! Włożyć kartę chipową do czytnika kart. Złocone styki muszą być zwrócone w stronę tylnego panelu urządzenia HiLite power 3D.
  • Página 101: Sprawdzanie Urządzenia

    3D ® PRZESTROGA Konieczne jest przestrzeganie następujących zasad: Wymiana lampy błyskowej pociąga za sobą konieczność równoczesnej wymiany karty chipowej. Dotychczasowa karta chipowa traci ważność i można ją wyrzucić. W przypadku reklamacji lampa błyskowa musi zawsze zostać odesłana z powrotem / zwrócona razem z kartą chipową. W przypadku stwierdzenia niezgodności firma Kulzer GmbH zastrzega sobie prawo do odmowy serwisu gwarancyjnego. Zintegrowany wentylator działa podczas każdego procesu polimeryzacji i jest niezbędny do pomyślnego przebiegu polimeryzacji oraz do ochrony urządzenia. Nie wolno używać urządzenia, jeśli nie ma pewności co do prawidłowego działania wentylatora. Nie wolno używać urządzenia bez płytki filtru. Sprawdzanie urządzenia Właściciel / operator musi regularnie (np. cotygodniowo) przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa urządzenia.
  • Página 102 Otworzyć szufladę na materiał do polimeryzacji i włożyć wydruk 3D z materiału protetycznego do reflektora. Zamknąć szufladę. Nacisnąć przycisk odpowiedniego cyklu polimeryzacji: Krótkie naciśnięcie przycisku włącza krótki cykl polimeryzacji (prace kompozytowe — tryb 1), a odpowiedni pierścień LED miga. Długie naciśnięcie przycisku (ok. 2 sekundy; podwójny sygnał dźwiękowy) aktywuje długi cykl polimeryzacji (wydruki 3D — tryb 2), a odpowiedni pierścień LED świeci światłem ciągłym. Szuflada jest zablokowana (nie dotyczy cyklu 6-sekundowego). Po upływie czasu polimeryzacji urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy (brzęczyk), a szuflada zostanie ponownie odblokowana. Wyjąć uzupełnienie protetyczne lub wydruk 3D i wymienić czaszę reflektora, jeśli jest mocno zabrudzona albo wyczyścić ją. Wentylator uruchomiony na początku polimeryzacji działa w dalszym ciągu do chwili znacznego schłodzenia wnętrza urządzenia. Konieczne jest przestrzeganie następujących zasad: Umieścić materiał protetyczny lub wydruk 3D na środku reflektora. Wyrównać polimeryzowany produkt względem źródła światła, aby zapewnić doskonały wynik polimeryzacji. Jeśli polimeryzacja jest korzystna na modelu, umieścić model pod największym możliwym kątem względem ściany reflektora. Dzięki temu otwory wentylacyjne w dnie pozostaną niezakryte. Pozycja pod kątem jest wskazana, ponieważ boczna ekspozycja zapewnia lepsze wyniki na powierzchniach czołowych. Podczas ustawiania produktu dopilnować, aby był wyrównany poniżej krawędzi reflektora. W przeciwnym razie nie będzie można domknąć szuflady, a opracowywany materiał będzie dotykał okienka w urządzeniu. UWAGA Każdy cykl rozpoczęty przypadkowo można przerwać przez ponowne jednokrotne naciśnięcie aktywnego przycisku w ciągu pierwszych 15 sekund. Zielona kontrolka LED stanu miga przez pierwsze 15 sekund. Wbudowany wentylator musi równomiernie schłodzić materiał kompozytowy, aby zapewnić doskonały wynik polimery- zacji. Jest to możliwe tylko wtedy, kiedy produkt jest ustawiony w środku. - 10 - 6-sekundowy cykl polimeryzacji służy do wstępnej polimeryzacji materiału kompozytowego. Wszystkie elementy z kompozytu Signum (z wyjątkiem odmiany Opaque) można wstępnie polimeryzować w cyklu 6-sekundowym, o ile nie ®...
  • Página 103: Błędy I Ich Eliminacja

    Instrukcja obsługi HiLite power 3D ® Konieczne jest przestrzeganie następujących zasad: Urządzenie może być używane wyłącznie po włożeniu płytki filtru. Sprawdzać filtr w regularnych odstępach czasu i czyścić lub wymieniać, gdy jest zanieczyszczony. Błędy i ich eliminacja Objaśnienie symboli ODŁĄCZYĆ OD ZASILANIA SIECIOWEGO Brak światła Ryzyko obrażeń ciała prowadzących do zgonu! Odłączyć wtyczkę zasilania od gniazda przed otwarciem urządzenia. Światło ciągłe PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy urządzenie jest otwarte! 1 błysk kontrolki LED na sekundę...
  • Página 104: Czyszczenie

    Błąd Stan urządzenia Sygnał Przyczyna Eliminacja dźwiękowy Wentylator nie Sprawdzić czaszę reflektora i wyczyścić ją w razie Pierścień LED czasu – Wentylator jest zabloko- działa świeci się, wentylator nie wany np. przez elementy potrzeby lub poprawić ustawienie opracowywanych włącza się na początku składowe wystające przez materiałów polimeryzacji lub otwory w czaszy reflektora przestaje działać wraz z – Dno czaszy reflektora jest Sprawdzić czaszę reflektora; w razie potrzeby zakończeniem polimery- wygięte i blokuje silnik wyrównać dno lub wymienić czaszę...
  • Página 105: Odbłyśnik Lampy

    Odłączyć wtyczkę zasilania urządzenia od gniazda przed przystąpieniem do czynności. Użytkownik końcowy może wymienić następujące części: odbłyśnik lampy z lampą błyskową, karta chipowa, płytka filtru, reflektor, filtr. PRZESTROGA Wykonanie tych czynności nie wymaga demontażu obudowy! W razie konieczności przeprowadzenia bardziej zaawansowanych napraw odesłać urządzenie do producenta! Skontaktować się z odpowiednim oddziałem krajowym firmy Kulzer lub jej regionalnym partnerem serwisowym! Patrz rozdział 15, Serwis. UWAGA Przed wymianą którejkolwiek z tych części sprawdzić, czy pogorszona wydajność nie wynika z zabrudzenia. Częstotliwość czyszczenia poszczególnych elementów podano w rozdziale 9, Czyszczenie.
  • Página 106: Naprawa

    Wyłączyć urządzenie przełącznikiem zasilania z tyłu oraz odłączyć wtyczkę od gniazda zasilania. Otworzyć boczną klapkę serwisową (patrz rysunek w sekcji 7.5). Użyć narzędzia wygiętego pod kątem 90° (np. małego klucza imbusowego) i lekko pchnąć bolec magnesu blokującego w dół o około 10 mm przez otwór do awaryjnego odblokowywania (patrz rysunek 21 w sekcji 7.5). Otworzyć szufladę ręcznie. Zamknąć boczną klapkę serwisową i ponownie podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Włączyć urządzenie i uruchomić 90-sekundowy cykl testowy. Magnes blokujący musi zawsze otwierać się automatycznie na koniec cyklu (sygnał dźwiękowy). Jeśli proces odblokowania nie powiedzie się kilka razy, zaprzestać korzystania z urządzenia, odłączyć wtyczkę zasilania urządzenia od gniazda i zadzwonić do przedstawiciela serwisu (patrz rozdział 15). Utylizacja Urządzenie do polimeryzacji światłem HiLite power 3D zostało wyprodukowane z zastosowaniem materiałów nadających się ® do recyklingu. Nie stanowią one żadnego szczególnego zagrożenia w razie utylizacji. Firma Kulzer GmbH wykracza poza swoje obowiązki prawne i przyjmuje zużyte urządzenia z powrotem. Przewidywany okres eksploatacji urządzenia wynosi ok. 10 lat.
  • Página 107: Utylizacja Zużytego Sprzętu Elektrycznego I Elektronicznego Zgodnie Z Dyrektywą Weee

    5°C do 45°C (41°F do 113°F) Wilgotność powietrza 80% wilgotności względnej do 31°C (88°F) 50% wilgotności względnej do 45°C (113°F) 13.4 Tabliczka Kulzer GmbH znamionowa 2018-02-0421 Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Germany) 325 VA 100/115/230 V 50 / 60 Hz 66069514 HiLite power 3D 80% ED T 6,3 A / 250 V 2018-40011 130 0040...
  • Página 108: Schemat Obwodów

    Schemat obwodów 14.1 Schemat przydziału styków - 16 -...
  • Página 109: Serwis

    HiLite power 3D ® Serwis Będziemy wdzięczni za komentarze, opinie i sugestie. Dane kontaktowe w poszczególnych krajach oraz dodatkowe informacje są dostępne za pośrednictwem wyświetlanego kodu QR lub w naszej witrynie www.kulzer.com Historia dokumentu 2017-07 Wydanie pierwsze Urządzenie HiLite power 3D. ® 2019-04 Aktualizacja tabliczki znamionowej - 17 - Z zastrzeżeniem zmian.
  • Página 112 Manufacturer: Kulzer GmbH Leipziger Straße 2 63450 Hanau (Germany)

Tabla de contenido