Hilti HIT-ED 3500-A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HIT-ED 3500-A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00
HIT-ED 3500-A
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kulllanma Talimat›
Lietoßanas pamåcîba
Instrukcija
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Kasutusjuhend
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
pl
cs
sk
tr
lv
lt
uk
et
ja
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HIT-ED 3500-A

  • Página 1 HIT-ED 3500-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimat› Lietoßanas pamåcîba Instrukcija IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Kasutusjuhend Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 3 14.4 Volt Li-Ion 2.6 Ah 500 ml 330 ml XX/20XX Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 4 14.4 Volt Li-Ion 2.6 Ah Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gerät« immer das Akku Auspressgerät ED 3500 A. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs- Gerätebauteile, Bedienungs und Anzeigeele- anleitung an andere Personen weiter. mente 1 Statikmischer für die Anwendung mit Hilti Foli- Inhaltsverzeichnis Seite engebinden (siehe entsprechende Bedienungs- 1. Allgemeine Hinweise anleitung) 2.
  • Página 6: Beschreibung

    Das Akku Auspressgerät ED 3500 A ist ausschliesslich bestimmt zur Verarbeitung von Hilti Foliengebinden mit 330ml oder 500ml Inhalt. Das Gerät ist bestimmt um Hilti Foliengebinde zu entleeren und deren Inhalt zu dosieren. Das Gerät ist mit einer Kassette für die Aufnahme von Hilti Foliengebinden ausgerüstet. Es dürfen keine Produkte Dritter in dem Gerät zum Einsatz kommen.
  • Página 7: Zubehör

    C < 10 % LED 1 Akku-Pack überhitzt 2.4 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören 1 Gerät 1 Bürsten 1 Schutzbrille 1 Hilti Koffer oder Kartonverpackung 1-2 Kassetten für Foliengebinde 1 Bedienungsanleitung 3. Zubehör Bezeichnung Kurzzeichen Akku Pack B 144/2.6 Li Ion Ladegerät...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
  • Página 9: Elektrische Sicherheit

    c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- 5.1.2 Elektrische Sicherheit nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an muss in die Steckdose passen. Der Stecker die Stromversorgung und/oder den Akku ansch- darf in keiner Weise verändert werden.
  • Página 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht 5.1.6 Service benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Ersatzteilen reparieren.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Gerät bis es hörbar mit Klick am Anschlag ein- GEFAHR rastet. Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti VORSICHT Ein herunterfallendes Akku-Pack Akku Packs und Hilti Ladegeräte, die unter kann Sie und/oder Andere gefährden. "Zubehör" aufgeführt sind. Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des Akku Packs im Gerät.
  • Página 12: Bedienung

    HINWEIS nicht ungewollt entleert oder ungewollt Mörtel aus- Kassetten sind als Zubehör erhältlich. gepresst wird. Die Verwendung von Hilti Originalteilen gewährleistet Ziehen Sie die Vorschubstangen bei gleichzeiti- die optimale Sicherheit. Das Gerät, die Kassette und ger Betätigung der Entriegelungstastevollständig die Foliengebinde sind aufeinander abgestimmt.
  • Página 13: Pflege Und Instandhaltung

    Ziehen Sie die Vorschubstangen bei gleichzeiti- HINWEIS ger Betätigung der Entriegelungstastevollständig Zum Verwerfen der ersten Hübe (Mischervorlauf) zurück. muss das Gerät auf Einzelhub eingestellt sein. Den kleinen Zylinder durch die Grifföffnung nach Achtung! Halten Sie bei Einzelhubmodus den Schalter oben drücken und dann die komplette Kassette gedrückt, bis sich das Gerät abschaltet.
  • Página 14: Fehlersuche

    Lassen blinkt, bevor es zu einer Schädigung der Zellen kom- Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren. men kann. Laden Sie die Akku Packs mit den zugelassenen Hilti- 8.4 Kontrolle nach Pflege- und Ladegeräten für Li Ionen Akku Packs auf. Instandhaltungsarbeiten...
  • Página 15: Entsorgung

    Akku Pack zu heiss oder zu kalt. Akku Pack auf Raumtemperatur bringen. Akku-Pack wird schneller leer Akku-Pack Zustand nicht optimal. Diagnose bei Hilti oder Akku Pack als üblich. erneuern. Akku-Pack rastet nicht mit Rastnasen am Akku-Pack ver- Rastnasen reinigen und Akku-Pack hörbarem „Klick“...
  • Página 16: Herstellergewährleistung Geräte

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Página 17: General Information

    Ensure that the operating instructions are Parts, operating controls and indicators 1 with the tool when it is given to other per- sons. Static mixer for use with Hilti foil packs (please refer to the corresponding instructions for use) Hilti foil pack Contents...
  • Página 18: Description

    2.1 Use of the product as directed The ED 3500 A cordless dispenser is to be used exclusively with Hilti foil packs in 330ml or 500ml sizes. The tool is designed to dispense the contents of Hilti foil packs in a controlled operation. The tool is equipped with a holder for Hilti foil packs.
  • Página 19: Accessories

    C < 10 % LED 1 Battery overheated 2.4 Items supplied as standard 1 The appliance 1 Brushes 1 Protective glasses 1 Hilti toolbox or cardboard box 1-2 Holders for foil packs 1 Operating instructions 3. Accessories Designation Short designation Battery B 144/2.6 Li ion...
  • Página 20: Safety Instructions

    the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Triaxial vibration values (vibration vector sum) < 2.5m/s Uncertainty (K) 1.5 m/s Battery B 144/2.6 Li ion Rated voltage 14.4 V Capacity 2.6 Ah Energy content...
  • Página 21: Additional Safety Rules

    A moment of inattention while operating power and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the tools may result in serious personal injury. power tool repaired before use. Many accidents b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Página 22: Personal Protective Equipment

    NOTE DANGER Use a battery only when it has been fully charged. Use only the Hilti batteries and Hilti chargers listed This ensures that maximum battery capacity is avail- under “Accessories”. able. Change to the second battery as soon as a 6.2.1 Charging a new battery for the first time...
  • Página 23: Operation

    Before inserting the battery, check that the selector Check that the battery is seated securely in the switch is in the “off” position. Use only the Hilti tool. batteries approved for use with this power tool.
  • Página 24 Press the release button after finishing dispens- 7.3 Inserting the holder with foil pack into the tool 6 ing or if the operation is interrupted. This relieves the pressure on the foil pack, so no NOTE further mortar escapes from the mixing nozzle. Foil pack holders are available as accessories.
  • Página 25: Care And Maintenance

    Remove the battery from the tool before transport and storage. 8. Care and maintenance CAUTION Charge the battery with the Hilti charger approved for Before beginning cleaning, remove the battery from use with Li-ion batteries. the power tool or appliance in order to prevent NOTE unintentional starting.
  • Página 26: Troubleshooting

    The battery runs down more Battery condition is not optimal. Have the battery condition checked quickly than usual. by Hilti or replace the battery. The battery doesn’t engage The retaining lugs on the battery Clean the retaining lugs and check with an audible click.
  • Página 27: Disposal

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 28: Ec Declaration Of Conformity

    12. EC declaration of conformity Hilti Corporation Designation: dispenser Type: ED 3500 A 2008 Year of design: We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner standards: 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 60745 1,...
  • Página 29: Consignes Générales

    1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode Buse mélangeuse pour des applications avec d'emploi. cartouches souples Hilti (voir le mode d'emploi correspondant) Cartouche souple Hilti Sommaire Page Porte-cartouches avec piston intégré...
  • Página 30: Description

    La pince d'injection sur accu ED 3500 A est exclusivement conçu pour être utilisé conjointement avec des cartouches souples Hilti d'une contenance de 330 ml ou 500 ml. L'appareil sert à vider par extrusion des cartouches souples Hilti et à doser leur contenu. L'appareil est équipé d'un porte-cartouches servant de support aux cartouches souples Hilti.
  • Página 31: Accessoires

    C < 10 % DEL 1 Bloc-accu surchauffé 2.4 L'équipement standard livré comprend 1 Appareil 1 Brosses 1 Lunettes de protection 1 Coffret Hilti ou emballage en carton 1-2 Porte-cartouches pour cartouche 1 Mode d'emploi 3. Accessoires Désignation Symbole Bloc-accu B 144/2.6 Li Ion...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    Valeurs de bruit (mesurées selon EN 60745) : 74 dB (A) Niveau de puissance acoustique pondéré A type Niveau de pression acoustique d'émission A type 63 dB (A) Incertitude du niveau acoustique indiqué 3 dB (A) REMARQUE Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé...
  • Página 33: Sécurité Relative Au Système Électrique

    tel interrupteur de protection réduit le risque d'une 5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail décharge électrique. a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal 5.1.3 Sécurité des personnes éclairé augmente le risque d’accidents. a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
  • Página 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    mulateurs est utilisé avec des blocs-accus non 5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incen- électroportatif die. a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que électroportatif approprié au travail à effectuer. les accumulateurs spécialement prévus pour Avec l'outil électroportatif approprié, vous tra- celui-ci.
  • Página 35: Place De Travail

    Travailler uniquement avec un bloc-accu complète- Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs ment chargé. Ceci permet d'augmenter le rendement Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». du bloc-accu. Remplacer le bloc-accu à temps par le 6.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu bloc-accu de rechange.
  • Página 36: Utilisation

    Vérifier que la cartouche souple n'est pas endom- inopinément extrudé. magée. Ne jamais utiliser de cartouche souple L'utilisation de pièces d'origine Hilti permet d'assurer endommagée. une sécurité optimale. L'appareil, le porte-cartouches et la cartouche souple ont été conçus pour fonctionner ATTENTION ensemble.
  • Página 37 Pousser la cartouche souple par l'avant jusqu'en À l'interruption du dosage, actionner la touche de déverrouillage. butée dans le porte-cartouches. Visser complètement la buse mélangeuse sur la La cartouche souple est alors exempte de pres- cartouche souple. sion et aucune masse ne sort de la buse mélan- geuse.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    DEL 1 du bloc- l'appareil ! accu clignote avant que les cellules ne puissent être endommagées. 8.1 Maintenance de l'appareil Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti ATTENTION homologués pour les blocs-accus Li-ion. Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de REMARQUE préhension, sec, propre et exempt d'huile et de...
  • Página 39: Guide De Dépannage

    Ergots d'encliquetage encrassés Nettoyer les ergots d'encliquetage pas avec un « clic » audible. sur le bloc-accu. et insérer le bloc-accu jusqu'au « clic ». S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème subsiste. Important dégagement de Défaut électrique. Arrêter immédiatement l'appareil,...
  • Página 40: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 41: Déclaration De Conformité Ce

    à une incapacité à utiliser antérieures ou actuelles, de même que tous accords l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut oraux ou écrits concernant des garanties. 12. Déclaration de conformité CE Hilti Corporation Désignation :...
  • Página 42 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 43: Indicazioni Di Carattere Generale

    Componenti dell'attrezzo, elementi di comando e Se affidato a terzi, l'attrezzo deve essere di visualizzazione 1 sempre provvisto del manuale d'istruzioni. Beccuccio di miscelazione da utilizzarsi con cartucce Hilti (vedere il relativo manuale Indice Pagina d'istruzioni) 1. Indicazioni di carattere generale Cartuccia Hilti 2.
  • Página 44: Simboli E Segnali

    2.1 Utilizzo conforme Il dispenser a batteria ED 3500 A è stato creato appositamente per la lavorazione di cartucce Hilti da 330 ml o 500 ml. L'attrezzo è da utilizzarsi appositamente per svuotare la cartuccia e dosarne il contenuto. L'attrezzo è...
  • Página 45: Dati Tecnici

    C < 10 % LED 1 Batteria surriscaldata 2.4 La dotazione standard comprende 1 Attrezzo 1 Spazzole 1 Occhiali protettivi 1 Valigetta Hilti o scatola di cartone 1-2 Caricatori per cartucce 1 Manuale d'istruzioni 3. Accessori Denominazione Sigla Batteria B 144/2.6 al litio...
  • Página 46: Indicazioni Di Sicurezza

    NOTA Il valore delle vibrazioni indicato sulle presenti istruzioni è stato misurato secondo una procedura conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto con altri attrezzi elettrici. Inoltre, è anche adatto ad una valutazione preventiva del valore delle vibrazioni. Il valore delle vibrazioni indicato si riferisce alle applicazioni principali dell'attrezzo elettrico.
  • Página 47: Sicurezza Elettrica

    l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a 5.1.2 Sicurezza elettrica seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo elet- a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico trico, si potrà ridurre il rischio di lesioni. deve essere adatta alla presa. Evitare assolu- c) Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. tamente di apportare modifiche alla spina.
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive

    zare l'attrezzo a persone che non sono abituate 5.1.6 Assistenza ad usarlo o che non abbiano letto le presenti a) Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se da personale specializzato qualificato e solo utilizzati da persone inesperte. impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Página 49: Messa In Funzione

    A basse temperature, la potenza della batteria diminui- terruttore sia in posizione OFF. Utilizzare esclusi- sce. Per raggiungere un risultato ottimale, si consiglia vamente le batterie Hilti approvate per questo tipo di iniziare la lavorazione sempre a temperatura am- di attrezzo.
  • Página 50 Afferrando il piccolo cilindro, inserire il por- L'impiego di componenti originali Hilti assicura una tacartucce dall'alto, nell'attrezzo, girandolo poi sicurezza ottimale. L'attrezzo, il portacartucce e la lateralmente.
  • Página 51: Cura E Manutenzione

    Per il dosaggio finale, impostare l'interruttore, a Spingere verso l'altro il piccolo cilindro, at- seconda delle necessità, su pompata singola o traverso l'apertura, ed estrarre il portacartucce su dosaggio continuo. completo. Premere l'interruttore per iniettare e dosare la resina. 7.6 Smaltimento delle cartucce La cartuccia si apre automaticamente grazie ad PRUDENZA una punta inserita nel pezzo di giunzione.
  • Página 52: Problemi E Soluzioni

    Non utilizzare l'attrezzo se questo presenta parti danneggiate o se gli Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti appro- elementi di comando non funzionano correttamente. vato per le batterie al litio. Fare riparare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti.
  • Página 53: Smaltimento

    Controllare che la resina non sia indurita all'interno del beccuccio e, eventualmente, sostituirlo. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti in caso di persistenza dei pro- blemi. 10. Smaltimento PRUDENZA Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti: Durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute.
  • Página 54: Garanzia Del Costruttore

    PRUDENZA Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti. Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Ce

    12. Dichiarazione di conformità CE Hilti Corporation Denominazione: Dispenser Modello: ED 3500 A Anno di progettazione: 2008 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner alle seguenti direttive e norme: 2004/108/CE,...
  • Página 56 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 57: Indicaciones Generales

    En caso de traspaso a terceros, la herra- manejo y de indicación 1 mienta siempre se debe entregar junto con el manual de instrucciones. Mezclador estático para uso con cartuchos Hilti (véase el manual de instrucciones correspon- diente) Cartuchos Hilti Índice...
  • Página 58: Descripción

    El aplicador neumático con batería ED 3500 A se puede utilizar exclusivamente con cartuchos Hilti con un contenido de 330 ml o 500 ml. La herramienta está destinada al vaciado de los cartuchos Hilti y a la dosificación de su contenido. Asimismo, la herramienta dispone de un portacartuchos para alojar el cartucho Hilti. No utilice la herramienta con productos de otros fabricantes.
  • Página 59: El Suministro Del Equipamiento De Serie Incluye

    LED 1 Batería sobrecalentada 2.4 El suministro del equipamiento de serie incluye 1 Herramienta 1 Cepillos 1 Gafas protectoras 1 Maletín Hilti o embalaje de cartón 1-2 Portacartuchos para los cartuchos 1 Manual de instrucciones 3. Accesorios Denominación Abreviatura Batería B 144/2.6 Ion-Litio...
  • Página 60: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Información sobre la emisión de ruidos (medición según EN 60745): Nivel medio de potencia acústica con ponderación A 74 dB (A) Nivel medio de presión acústica de emisión con 63 dB (A) ponderación A 3 dB (A) Incertidumbre para el nivel acústico mencionado INDICACIÓN El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha medido según el procedimiento de medida normalizado en la EN 60745 y puede ser utilizado para la comparación entre herramientas eléctricas.
  • Página 61: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    zación de un interruptor de corriente de defecto 5.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo evita el riesgo de una descarga eléctrica. a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilu- minada. El desorden o una iluminación deficiente 5.1.3 Seguridad de las personas de las zonas de trabajo pueden provocar acciden- a) Permanezca atento, preste atención durante el tes.
  • Página 62: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Utilice solo las baterías Hilti previstas para su puede resultar peligroso. herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la batería para otro fin, existe peligro de fuego y 5.1.5 Uso y manejo de la herramienta a batería...
  • Página 63: Lugar De Trabajo

    Trabaje solo con la batería a plena carga. Esto maxi- Utilice únicamente las baterías y los cargadores mizará el rendimiento de la batería. Sustitúyala por la Hilti que figuran en "Herramientas y accesorios“. segunda batería con la debida antelación. Recargue 6.2.1 Primera carga de una batería enseguida la batería para que esté...
  • Página 64: Indicaciones Referentes Al Uso

    El uso de piezas de repuesto originales Hilti garantiza trucciones de uso correspondientes del producto una seguridad óptima. La herramienta, el portacartu- para su uso.
  • Página 65: Eliminación Del Cartucho

    Pulse la tecla de desbloqueo cuando la dosifica- 7.3 Introducción del portacartuchos con cartucho en la herramienta 6 ción se interrumpa. De este modo, se libera la presión del cartucho INDICACIÓN y no sale masa del mezclador. Los portacartuchos se pueden adquirir como acceso- Si el trabajo se interrumpe durante un largo rios.
  • Página 66: Cuidado De La Herramienta

    8.1 Cuidado de la herramienta Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados PRECAUCIÓN para baterías de Ion-Litio. Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de INDICACIÓN...
  • Página 67: Mantenimiento

    Limpie las lengüetas y enclave la "doble clic" audible. batería. batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solucionar el problema. Aumento de temperatura con- Error en el sistema eléctrico. Desconecte la herramienta de in- siderable de la herramienta o mediato, extraiga la batería de la...
  • Página 68: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 69: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se particular todas las garantías tácitas relacionadas...
  • Página 70 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 71: Manual Original

    Componentes, comandos operativos e elementos Entregue a ferramenta a outras pessoas de indicação 1 juntamente com o manual de instruções. Bocal misturador para a utilização com cartu- chos Hilti (consultar o manual de instruções Índice Página correspondente) 1. Informação geral Cartucho Hilti 2.
  • Página 72: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    O dispensador a bateria ED 3500 A destina-se exclusivamente ao processamento dos cartuchos Hilti de 330 ml ou 500 ml. O dispensador destina-se ao esvaziamento de cartuchos Hilti e à dosagem do seu conteúdo. O dispensador está equipado com um suporte onde os cartuchos Hilti serão inseridos. Neste dispensador não devem ser utilizados produtos de outros fabricantes.
  • Página 73: Incluído No Fornecimento

    C < 10 % LED 1 Bateria sobreaquecida 2.4 Incluído no fornecimento 1 Ferramenta 1 Escovar 1 Óculos de protecção 1 Mala ou caixa de cartão Hilti 1-2 Suportes para cartucho 1 Manual de instruções 3. Acessórios Designação Sigla Bateria B 144/2.6 Li Ion...
  • Página 74: Normas De Segurança

    sendo também apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente.
  • Página 75 Fichas originais (não modificadas) e tomadas Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies li- e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante- gadas à...
  • Página 76: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    afiados tratadas correctamente emperram menos b) Mantenha as baterias afastadas de temperatu- e são mais fáceis de controlar. ras elevadas e do fogo. Existe risco de explosão. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, c) As baterias não podem ser desmanteladas, es- etc., de acordo com estas instruções.
  • Página 77: Antes De Iniciar A Utilização

    à temperatura gado. Use apenas as baterias Hilti aprovadas para ambiente antes de serem utilizados. Mantenha a ba- a sua ferramenta.
  • Página 78 Puxe os varões de avanço completamente para A utilização de produtos auxiliares originais Hilti asse- trás pressionando ao mesmo tempo a alavanca gura uma segurança óptima. A ferramenta, o suporte de libertação.
  • Página 79: Conservação E Manutenção

    Puxe os varões de avanço completamente para NOTA trás pressionando ao mesmo tempo a alavanca Para rejeitar as primeiras bombadas (quantidade ini- de libertação. cial dispensada), deverá regular-se o dispensador Pressionar o cilindro pequeno para cima através para saída única. da abertura e depois retirar o suporte completo.
  • Página 80: Manutenção

    Centro de Assistência Técnica Hilti. descarga possa danificar as células. 8.4 Verificação do equipamento após Carregue as baterias com os carregadores Hilti apro- manutenção vados para baterias de iões de lítio. Após trabalhos de conservação e de manutenção ve- NOTA rifique se as partes móveis da ferramenta funcionam...
  • Página 81 Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti caso o problema se mantenha. 10. Reciclagem CUIDADO A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
  • Página 82: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    CUIDADO A reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebe baterias usadas para reciclagem. As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é...
  • Página 83: Declaração De Conformidade Ce

    12. Declaração de conformidade CE Hilti Corporation Designação: Dispensador Tipo: ED 3500 A 2008 Ano de fabrico: Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner documentos normativos: 2004/108/CE, 2006/66/CE, Senior Vice President...
  • Página 84 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 85: Algemene Opmerkingen

    ED 3500-A bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de Onderdelen, bedienings- weergave- handleiding aan andere personen door. elementen 1 Mengtuit voor gebruik met Hilti foliepatroon Inhoud Pagina (zie betreffende handleiding) 1. Algemene opmerkingen Hilti foliepatroon 2. Beschrijving Cassette met geïntegreerde plunjer...
  • Página 86: Beschrijving

    2.1 Gebruik volgens de voorschriften Het accu pistool ED 3500 A is uitsluitend bestemd voor het gebruik van Hilti foliepatronen met een inhoud van 330ml of 500ml. Het apparaat is bestemd om Hilti foliepatronen te legen en de inhoud ervan te doseren. Het apparaat is met een cassette voor de opname van Hilti foliepatronen uitgerust.
  • Página 87: Toebehoren

    C < 10% LED 1 Accu-pack oververhit 2.4 Inbegrepen bij de standaard leveringsomvang van de standaarduitrusting zijn 1 Apparaat 1 Borstels 1 Veiligheidsbril 1 Hilti koffer of kartonnen verpakking 1-2 Patroonhouder voor foliepatroon 1 Handleiding 3. Toebehoren Omschrijving Afkorting Accu-pack B 144/2.6 Li Ion...
  • Página 88: Veiligheidsinstructies

    gehele gebruiksperiode duidelijk worden verhoogd. Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het apparaat is uitgeschakeld of weliswaar draait maar niet wordt gebruikt. Hierdoor kan de trillingsbelasting over de gehele gebruiksperiode duidelijk verminderen.
  • Página 89: Veiligheid Van Personen

    derde stekkers en passende stopcontacten beper- optilt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het ken het risico van een elektrische schok. elektrisch gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- b) Voorkom aanraking van het lichaam met ge- aarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Página 90: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elek- door onervaren personen worden gebruikt. trisch gereedschap in stand blijft. e) Ga zorgvuldig met het elektrisch apparaat om. Controleer of bewegende delen correct functi- 5.2 Aanvullende veiligheidsinstructies oneren en niet vastklemmen en of onderdelen 5.2.1 Gebruik en onderhoud van gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de wer-...
  • Página 91: Inbedrijfneming

    GEVAAR Gebruik uitsluitend de Hilti accu-packs en Hilti laad- Schuif het accu-pack vanaf de onderkant in het apparaten die onder "Toebehoren" zijn vermeld. apparaat tot het hoorbaar met een klik bij de aanslag vastklikt.
  • Página 92: Bediening

    Cassettes zijn als accessoire verkrijgbaar. ontladen of mortel naar buiten komt. Het gebruik van originele Hilti onderdelen garandeert Trek de drukstangen volledig terug en bedien een optimale veiligheid. Het apparaat, de cassette en hierbij gelijktijdig de ontgrendelingstoets.
  • Página 93: Verzorging En Onderhoud

    Trek de drukstangen volledig terug en bedien AANWIJZING hierbij gelijktijdig de ontgrendelingstoets. Voor het weggooien van de eerste slagen (voorloop- De kleine cilinder door de greepopening naar bo- hoeveelheid) dient het apparaat op enkele slag te ven drukken en vervolgens de complete cassette worden ingesteld.
  • Página 94: Controle Na Schoonmaak- En Onderhoudswerkzaamheden

    Laat 1 van het accu-pack, voordat de cellen beschadigd het apparaat door de Hilti-service repareren. kunnen raken. Laad het accu-pack op met het goedgekeurde Hilti- 8.4 Controle na schoonmaak- en laadapparaat voor Li-Ion accu-packs. onderhoudswerkzaamheden AANWIJZING...
  • Página 95: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    1 LED knippert. Accu-pack te heet of te koud. Accu-pack op kamertemperatuur brengen. Accu-pack raakt sneller leeg Toestand van het accu-pack niet Diagnose bij Hilti of accu-pack ver- dan gewoonlijk. optimaal. vangen. Accu-pack klikt niet met een Vergrendelpallen van het accu-pack Vergrendelpallen van het accu-pack hoorbare „klik“...
  • Página 96: Fabrieksgarantie Op Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 97: Eg-Conformiteitsverklaring

    12. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation Injectiepistool Omschrijving: Type: ED 3500 A Bouwjaar: 2008 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner volgende voorschriften en normen: 2004/108/EG, Senior Vice President Head of Development Anchor...
  • Página 98 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 99: Generelle Anvisninger

    ED 3500-A. med maskinen. Maskindele, betjenings og visningselementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af maskinen til an- Mixer til brug sammen med Hilti foliepatron (se dre. tilhørende brugsanvisning) Hilti foliepatron Kassette med integrerede stempler...
  • Página 100: Beskrivelse

    Den batteridrevne mørtelpistol ED 3500 A er udelukkende beregnet til bearbejdning af Hilti foliepatroner på 330 ml eller 500 ml. Maskinen er beregnet til tømning af Hilti foliepatroner og dosering af disses indhold. Maskinen er udstyret med en kassette til Hilti foliepatroner. Det er ikke tilladt at anvende produkter fra tredjemand i maskinen.
  • Página 101: Medfølgende Dele

    2.4 Medfølgende dele 1 Maskine 1 Børster 1 Beskyttelsesbriller 1 Hilti-kuffert eller papemballage 1-2 Kassetter til beholdere 1 Brugsanvisning 3. Tilbehør Betegnelse Kort betegnelse Batteri B 144/2.6 Li Ion Oplader C 4/36 eller C 4/36 ACS 4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine Vægt (inkl.
  • Página 102: Sikkerhedsanvisninger

    Batteri B 144/2.6 Li Ion Nominel spænding 14,4 V Kapacitet 2,6 Ah Energiindhold 37,44 Wh Vægt 0,55 kg Temperaturovervågning Dybafladningsbeskyttelse Batteritype Lithium-ion Antal battericeller 4 stk. 5. Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsafsnittet i kapitlet 5.1 indeholder alle gene- til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk relle sikkerhedsanvisninger vedrørende elværktøj, og stød.
  • Página 103: Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj

    f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttel- skinen. Maskiner er farlige, hvis de benyttes af ukyndige personer. seshjelm eller høreværn afhængigt af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personska- e) Sørg for at pleje elværktøjet omhyggeligt. Kon- der. trollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og c) Undgå...
  • Página 104: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    6.1 Korrekt håndtering af batteriet BEMÆRK FARE Arbejd kun med et fuldt opladet batteri. Derved får du Brug kun de Hilti-batterier og -ladere, der er angivet det maksimale udbytte af batteriet. Udskift batteriet i afsnittet "Tilbehør". rettidigt. Sæt samtidig det afladede batteri til oplad- 6.2.1 Førstegangsopladning af et nyt batteri...
  • Página 105: Anvendelse

    Kontrollér, at omskifteren er i positionen Fra, før Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i maskinen. batteriet isættes. Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sammen med din maskine. 6.4 Udtagning af batteri 3 Tryk på...
  • Página 106: Rengøring Og Vedligeholdelse

    7.4 Dosering 7 8 i et begrænset tidsrum. Se foliepatronens brugsan- visning. FARE Ret aldrig maskinen mod dig selv eller andre per- BEMÆRK soner. Kassetter fås som tilbehør. FORSIGTIG Træk stemplerne helt tilbage, samtidig med at du De første pumpeslag, opstartsmørtlen, er ikke eg- trykker på...
  • Página 107: Fejlsøgning

    Brug ikke cellerne bliver beskadiget. værktøjet, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er betjeningselementer, som ikke fungerer korrekt. Oplad batterierne med de godkendte Hilti-ladere til Lad et Hilti-serviceværksted reparere værktøjet. lithium-ion-batterier. BEMÆRK 8.4 Kontrol efter rengøring og vedligeholdelse...
  • Página 108: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 109: Producentgaranti - Maskiner

    11. Producentgaranti - maskiner Hilti garanterer, at det leverede produkt er Hilti påtager sig således intet ansvar for direkte el- fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien ler indirekte skader, samtidige eller efterfølgende forudsætter, at produktet anvendes og håndteres skader, tab eller omkostninger, som er opstået i...
  • Página 110 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 111: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL ED 3500 A Injekteringspistol 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör Läs noga igenom bruksanvisningen innan till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid du använder verktyget. detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I denna bruksanvisning avser ”verktyget”...
  • Página 112: Beskrivning

    Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade verktyg. Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
  • Página 113: Tillbehör

    Lysdiod 1 C < 10 % Lysdiod 1 Batteri överhettat 2.4 I standardutrustningens leveransomfång ingår 1 Verktyg 1 Borstar 1 Skyddsglasögon 1 Hilti-verktygslåda eller kartong 1-2 Patroner för folieförpackningar 1 Bruksanvisning 3. Tillbehör Beteckning Symbol Batteri B 144/2,6 litiumjon Batteriladdare C 4/36 eller C 4/36 ACS 4.
  • Página 114: Säkerhetsföreskrifter

    vibrationer, t.ex.: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp. Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) < 2,5 m/s 1,5 m/s Osäkerhet (K) Batteri B 144/2,6 litiumjon Märkspänning 14,4 V Kapacitet 2,6 Ah 37,44 Wh Effekt Vikt 0,55 kg Temperaturövervakning Skydd mot hel urladdning Celltyp...
  • Página 115 skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av 5.1.3 Personsäkerhet elverktyget. a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk- och använd elverktyget med förnuft. Använd inte tyget får inte användas av personer som inte är elverktyget när du är trött eller om du är påver- förtrogna med dess användning eller inte har kad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Página 116: Extra Säkerhetsföreskrifter

    Arbeta endast med fulladdat batteri. Därmed uppnår Använd endast de godkända batterier och batteri- du högsta batterieffekt. Byt till det andra batteriet i tid. laddare från Hilti som anges under "Tillbehör". Ladda batteriet direkt inför nästa byte. 6.2.1 Första laddning av ett nytt batteri Vid låga temperaturer sjunker effekten hos batteriet.
  • Página 117: Drift

    6.3 Sätt in batteriet 2 FÖRSIKTIGHET 6.4 Ta ut batteriet 3 Kontrollera att omkopplaren är i viloläge innan du Tryck på båda låsknapparna. sätter in batteriet. Använd endast de Hilti-batterier Dra ut batteriet underifrån ur verktyget. som är godkända för verktyget. 7. Drift FÖRSIKTIGHET Kontrollera om patronen har skadats eller blivit smutsig.
  • Página 118 VIKTIGT! Patronen måste vara helt insatt. Tryck 7.5 Ta bort folieförpackningen 9 försiktigt ner patronen för att se till att den sitter OBSERVERA rätt. Förvara påbörjade folieförpackningar med avskruvade blandningsrör i patronen. Påbörjade förpackningar 7.4 Dosering 7 8 kan lagras i begränsad mån. Se folieförpackningens FARA bruksanvisning.
  • Página 119: Skötsel Och Underhåll

    8. Skötsel och underhåll FÖRSIKTIGHET Ladda batterierna med godkända Hilti-laddare för Innan du påbörjar rengöringen bör du ta bort batte- litiumjonbatterier. riet för att undvika att verktyget startas av misstag! OBSERVERA - Det krävs ingen rekonditionering för laddningsbara 8.1 Underhåll av verktyget batterier, som för NiCd- eller NiMH-batterier.
  • Página 120: Avfallshantering

    Byt batteri och ladda tomt batteri. lysdiod 1 blinkar. Batteriet för varmt eller för kallt. Lägg batteriet i rumstemperatur. Batteristatus är inte normal. Diagnos hos Hilti eller byt ut batte- Batteriet laddas ur fortare än riet. vanligt. Batteriet hakar inte i med ett Batteriets låsmekanism är smutsig.
  • Página 121: Tillverkarens Garanti

    Källsortera batterierna enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 122 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 123: Generell Informasjon

    Pass på at bruksanvisningen ligger Maskinkomponenter, betjeningselementer og gra- sammen med maskinen når den overlates fiske elementer 1 til andre personer. Statisk blandedyse for bruk med Hilti patroner (se den aktuelle bruksanvisningen) Innholdsfortegnelse Side Hilti patron 1. Generell informasjon Folieholder med integrerte stempler 2.
  • Página 124: Forskriftsmessig Bruk

    Den batteridrevne utpressmaskinen ED 3500 A er utelukkende beregnet for bearbeiding av Hilti patroner med 330 ml eller 500 ml innhold. Maskinen er beregnet for tømming av Hilti patroner og for å dosere innholdet i disse. Maskinen er utstyrt med en folieholder for innsetting av Hilti patroner. Det må ikke brukes noen produkter fra tredjepart i maskinen.
  • Página 125: Tekniske Data

    C < 10 % LED 1 Batteri overopphetet 2.4 Deler som følger med som standard 1 Apparat 1 Børster 1 Vernebrille 1 Hilti-koffert eller kartongemballasje 1-2 Kassetter til beholdere 1 Bruksanvisning 3. Tilbehør Betegnelse Forkortet kode Batteri B 144/2.6 Li Ion...
  • Página 126: Generelle Sikkerhetsregler For Elektroverktøy

    av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer den primære bruken av elektroverktøyet. Dersom elektroverktøyet brukes til andre bruksområder, med avvikende verktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået imidlertid avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen må man også ta hensyn til tidsrommene da maskinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift.
  • Página 127: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    skarpe kanter eller maskindeler som beveger 5.1.4 Bruk og behandling av elektroverktøyet seg. Skadede eller sammenviklede ledninger øker a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektro- risikoen for elektriske støt. verktøy som er beregnet til den type arbeid e) Bruk kun skjøteledning som også er godkjent for du vil utføre.
  • Página 128: Personlig Verneutstyr

    c) Unngå å oppbevare ubrukte batterier i nærheten f) Ta hensyn til spesielle retningslinjer for av binders, mynter, nøkler, nagler, skruer transport, lagring og bruk av li-ion-batterier. eller andre små metallgjenstander som kan g) Unngå kortslutning av batteriene. Kontroller at forårsake kortslutning av kontakten.
  • Página 129: Ta Maskinen I Bruk

    Bruk bare de anbefalte batteriene og laderne fra Sørg for at batteriet er riktig festet i maskinen. Hilti. Disse er oppført under "Tilbehør". 6.4 Ta ut batteriet 3 6.2.1 Første gangs lading av nytt batteri Trykk på...
  • Página 130 7.2 Klargjøre patron 4 5 INFORMASJON For å kassere det første pumpeslaget (første utpress FORSIKTIG fra blandedysen) må maskinen være innstilt på enkelt- Kontroller holdbarhetsdatoen på patronens slag. sammenføyning. Produktet skal ikke brukes når holdbarhetdatoen er overskredet. OBS! Hold bryteren inne i enkeltslagmodus, inntil maskinen kobler ut.
  • Página 131: Service Og Vedlikehold

    LED 1 i batteriet blinker før cellene kan bli skadet. at bevegelige deler på maskinen fungerer korrekt og ikke sitter fast, at ingen deler har brudd eller skader Lad batteriene med Hilti-lader godkjent for li-ion- og at maskinen fungerer feilfritt. batterier.
  • Página 132 9. Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Batteriet er ikke satt riktig inn, eller Maskinen fungerer ikke. Batteriet må festes med et tydelig batteriet er tomt. klikk, eller batteriet må lades. Elektrisk feil. Ta batteriet ut av maskinen og kontakt Motek service. Maskinen virker ikke og alle 4 Maskinen er kortvarig Slipp opp og trykk på...
  • Página 133 Avhend batterier i henhold til nasjonale bestemmelser eller lever brukte batterier tilbake til Motek. De fleste Hilti-verktøy og -maskiner er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 134 12. EF-samsvarserklæring Hilti Corporation Betegnelse: Utpressmaskin Typebetegnelse: ED 3500 A 2008 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer og retningslinjer: 2004/108/EF, Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner Senior Vice President Head of Development Anchor 2006/66/EF, 60745 1, 61000 6 3,...
  • Página 135 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 136 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 137 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 138 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 139 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 140 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 141 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 142 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 143 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 144 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 145 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 146 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 147 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 148 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 149 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 150 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 151 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 152 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 153 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 154 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 155 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 156 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 157 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 158 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 159 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 160 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 161 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 162 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 163 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 164 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 165 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 166 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 167 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 168 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 169 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 170 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 171 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 172 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 173 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 174 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 175 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 176 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 177 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 178 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 179 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 180 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 181 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 182 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 183 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 184 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 185 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 186 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 187 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 188 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 189 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 190 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 191 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 192 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 193 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 194 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 195 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 196 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 197 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 198 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 199 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 200 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 201 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 202 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 203 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 204 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 205 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 206 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 207 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 208 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 209 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 210 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 211 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 212 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 213 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 214 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 215 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 216 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 217 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 218 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 219 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 220 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 221 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 222 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 223 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 224 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 225 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 226 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 227 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 228 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 229 ED 3500 A « » ED 3500-A. Hilti ( Hilti & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 230 : 01 ED 3500 A Hilti Hilti Hilti . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 231 Hilti. B 144/2.6 C 4/36 C 4/36 ACS 1,2,3,4 C 75 % 1,2,3 50 % C < 75 % 25 % C < 50 % 10 % C < 25 % C < 10 % Hilti 1–2 B 144/2.6 Li Ion...
  • Página 232 EN 60745): EN 60745 < 2,5 / 1,5 / B 144/2.6 14,4 37,44 0,55 5.1, « » 5.1.1 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 233 5.1.3 5.1.2 — — Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 234 5.1.5 5.1.4 5.1.6 5.2.1 80 °C Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 235 5.2.2 5.2.3 Hilti « ». Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 236 6.2.1 Hilti. 6.2.2 Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 237 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 238 >80 °C). — Hilti — Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 239 Hilti. Hilti. Hilti « ». Hilti. Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 240 : 7.2 : 7.3 Hilti. Hilti. Hilti, Hilti Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 241 2002/96/EG 2006/66/EG Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti Hilti ED 3500 A 2008 Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner Senior Vice President Head of Development Anchor 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 60745 1, EN 61000 6 3, Business Unit Anchor Business Unit Anchor EN 55014 1, EN 55014 2, 28.12.2009 98/37/EG,...
  • Página 242 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 243 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 244 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 245 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 246 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 247 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 248 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 249 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 250 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 251 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 252 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 253 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 254 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 255 & § Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 256 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 257 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 258 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 259 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 260 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 261 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 262 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 263 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 264 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 265 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 266 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...
  • Página 267 360404 / D Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3586 0911 00-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein © 2011 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069993 / 000 / 00...

Tabla de contenido