Środki Bezpieczeństwa; Zastosowanie; Naklejka Z Ważnymi Informacjami; Obsługa - Monacor DMT-4010RMS Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymaganie
norm UE, dzięki czemu zostało oznaczone
symbolem
.
UWAGA Miernik może być wykorzy -
stywany do mierzenia napięć
niebezpiecznych.
ostrożność należy zachować
podczas pomiaru napięcia po-
wyżej 42 V!
1. Założyć rękawice ochronne, aby zabezpie-
czyć się przed porażeniem prądem.
2. Podczas pomiarów trzymać przewody w
taki sposób, aby palce znajdowały się za
kołnierzem ochronnym przewodu.
3. Nie wykonywać żadnych pomiarów jeżeli
miernik lub przewody są uszkodzone.
Uszkodzone przewody wymieniać wyłącz-
nie na oryginalne.
Należy
zawsze
przestrzegać
zasad:
G
Jeżeli wykorzystywane są rękawy ochronne
(13), urządzenie jest zabezpieczone zgodnie
z IP 67 i może być wykorzystywane również
na dworze. Należy je jednak chronić przed
ekstremalnymi temperaturami (dopuszczalny
zakres wynosi -10 °C do +50 °C).
G
Do czyszczenia obudowy używać wyłącznie
suchej lub zwilżonej, miękkiej ściereczki; nie
używać środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za uszkodzenie sprzętu bądź
obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie
było wykorzystywane niezgodnie z przezna-
czeniem i zasadami bezpieczeństwa, doty-
czącymi pomiarów napięć powyżej 42 V,
oraz jeżeli było nieprawidłowo podłączane i
obsługiwane, lub poddawane nieautoryzo-
wanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploa-
tacji urządzenia, należy oddać je do
punktu recyklingu.

3 Zastosowanie

Automatyczny miernik cyfrowy DMT-4010RMS
z automatycznym wyborem zakresu, służy do
profesjonalnych zastosowań. Pozwala na po-
miar wartości True RMS zapewniającej dużą
dokładność wyników nawet w przypadku niesi-
nusoidalnych lub zniekształconych sygnałów.
Szczególną
Dzięki wodoodpornej obudowie (klasa szczel-
ności IP 67), może być stosowany na zewnątrz
pomieszczeń.
Miernik pozwala na pomiar napięć do
1000 V /~, natężeń do 10 A /~, częstotliwo-
ści do 10 MHz, rezystancji do 40 MΩ, pojem-
ności do 40 mF oraz temperatury od -20 °C do
+760 °C. Umożliwia także testowanie diod.
Miernik został również wyposażony z brzęczyk
do badania ciągłości.
4 Naklejka z ważnymi
poniższych
Do miernika dołączane są
naklejki z ważnymi informa-
cjami dotyczącymi bezpie-
czeństwa użytkowania, w
ośmiu językach. Zaleca się
przyklejenie naklejki w odpo-
wiednim języku, na tylną
stronę miernika!
5 Obsługa
1) W celu włączenia miernika należy przekrę-
cić pokrętło przełączające (10) z pozycji
"OFF" na odpowiednią dla żądanej funkcji.
Jeżeli na wyświetlaczu (6) nie pojawia się
nic, należy wymienić baterię (
2) Jeżeli trzeba, urządzenie może zostać usta-
wione z pewnym nachyleniem i oparte na
wysuwanej podpórce, znajdującej się na tyl-
nej stronie urządzenia.
3) Wcisnąć przycisk
świetlenie wyświetlacza.
4) Po zakończeniu pomiarów wyłączyć mier-
nik, przekręcając pokrętło do pozycji "OFF".
Urządzenie zostanie automatycznie wyłą-
czone, jeżeli nie będzie używane przez 30
minut. Przed automatycznym wyłączeniem,
emitowany jest sygnał dźwiękowy (trzykrot-
nie dwa krótkie dźwięki, a przed samym wy-
łączeniem, jeden dłuższy dźwięk). Aby po-
informacjami
(9) aby włączyć pod-
PL
rozdz. 8.1).
45
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

29.2020

Tabla de contenido