easySafety 是一种需要安装的设备,应该安装在机壳、控制柜或
→
安装分配器内 (IP54)。
zh
如果 easySafety 没有按照规定而应用于其他场合,Eaton
Industries 公司不承担任何担保责任。
如果 easySafety 安装连接不正确、配置或编程错误,
则当马达或承压气缸等设备开动时,会损坏设备部件并造成人
员伤害。
当 easySafety 安全设备启动后,操作上述设备后就不会发生危
险了,如不可预见的马达启动以及电压突然过载。
→
Являясь встраиваемым устройством, easySafety должно
монтироваться в корпус, электрошкаф или распределительный
ru
щит (IP54).
В случае иного, не соответствующего назначению использования
Eaton Industries GmbH не принимает никаких рекламационных
претензий.
При управлении активными компонентами, такими как двигатели
или цилиндры под давлением, в случае неправильного
подсоединения, конфигурирования или программирования easy-
Safety могут быть повреждены детали установки или поставлены
под угрозу люди. Когда устройство easySafety включено, от
управляемых устройств не могжет исходить опасность,
например, такая как непредвиденный пуск двигателя или
неожиданное подключение напряжения.
→
Als inbouwapparaat moet easySafety in een kast, een schakelkast of
een installatieverdeler worden ingebouwd (IP54).
nl
In geval van een ander dan het bedoeld gebruik vervallen alle eventuele
aanspraken op de garantie bij Eaton Industries GmbH.
Wanneer actieve componenten zoals motoren of perscilinders wor-
den aangestuurd, dan kunnen installatiedelen beschadigd raken en
personen in gevaar komen wanneer easySafety verkeerd wordt aan-
gesloten of verkeerd is geconfigureerd.
Wanneer het easySafety veiligheids stuurrelais ingeschakeld wordt,
mogen geen gevaren vanuit aangestuurde apparaten ontstaan, zoals
bijv. onvoorzien starten van motoren of onverwacht inschakelen van
spanningen.
→
easySafety skal indbygges i en kapsling, en styre- eller fordelingstavle
med kapslingsklassen IP54 eller højere.
da
Ved anvendelser som ikke er foreskrevet af Eaton Industries GmbH bort-
falder enhver produktgaranti.
Hvis aktive komponenter såsom motorer eller trykcylindre styres kan
anlægsdele beskadiges og personer udsættes for fare, såfremt easy-
Safety er fejlagtigt tilsluttet, konfigureret eller programmeret.
Når easySafety enheden spændingssættes må der ikke opstå fare på
grund af tilsluttede apparater, herunder uforudset motorstart eller
uventet indkobling af elektrisk spænding.
→
Ως εντοιχιζόμενη συσκευή, η συσκευή easySafety πρέπει να
εγκαθίσταται εντός περιβλήματος, πίνακα ελέγχου ή πίνακα διανομής
el
(IP54).
Σε περίπτωση χρήσης πλην της προβλεπόμενης η εταιρεία Eaton Indust-
ries GmbH απαλλάσσεται κάθε αξίωσης εγγύησης.
Όταν ενεργοποιούνται ενεργά στοιχεία, όπως κινητήρες ή υδραυλικοί
κύλινδροι υπό πίεση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών σε μέρη της
εγκατάστασης ή σωματικών βλαβών, εάν η συσκευή easySafety έχει
συνδεθεί ή διαμορφωθεί και προγραμματισθεί εσφαλμένα.
Όταν η συσκευή easySafety τίθεται σε λειτουργία, δεν πρέπει να
δημιουργούνται κίνδυνοι από τις ελεγχόμενες συσκευές, όπως π.χ.
απρόβλεπτη εκκίνηση κινητήρα ή αιφνίδια παροχή τάσεων.
4/16
→
Tā kā easySafety ir iebūvējama ierīce, tā ir jāiebūvē korpusā,
komutācijas skapī vai instalāciju sadalītājā (IP54).
lv
Izmantojot ierīci pretēji paredzētajam mērķim, firma Eaton Industries
GmbH nekādas garantijas saistības neuzņemas.
Vadot aktīvus komponentus, piem., dzinējus vai spiediena cilindrus,
easySafety nepareiza pieslēguma vai nepareizi veiktas konfigurācijas
un programmēšanas rezultātā var tikt bojātas iekārtas daļas un
apdraudēta personu drošība. Ieslēdzot easySafety bloku, vadāmās
ierīces nedrīkst radīt bīstamas situācijas, piem., negaidot sākot dar-
boties dzinējam vai pēkšņi ieslēdzoties sprieguma padevei.
→
Kaip įmontuojamasis prietaisas, easySafety turi būti montuojamas kor-
puse, elektros spintoje ar instaliacijos skirstomojoje spintoje (IP54).
lt
Jei prietaisas naudojamas ne pagal paskirtį, Eaton Industries GmbH
įsipareigojimai pagal garantiją nebegalioja.
Jei bus valdomi aktyviniai komponentai, pvz., varikliai ar slėginiai
cilindrai, klaidingai prijungtas arba netinkamai sukonfigūruotas ir
užprogramuotas easySafety prietaisas gali sukelti įrangos dalių
pažeidimus ir pavojų žmonėms.
Kai įjungtas easySafety prietaisas, valdomas įrenginys neturėtų kelti
pavojaus, pvz., dėl netikėto variklio sužadinimo ar įtampos įjungimo.
→
Jako urządzenie do zabudowy, easySafety należy zamontować w obu-
dowie, szafie sterowniczej lub rozdzielczej (IP54).
pl
Eaton Industries GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu
gwarancji w przypadku zastosowania innego niż zgodne z przeznacze-
niem.
Jeżeli przez easySafety wysterowywane są aktywne komponenty
takie jak silniki czy cylindry ciśnieniowe a jest on nieprawidłowo
podłączony, skonfigurowany lub zaprogramowany może dojść do usz-
kodzenia urządzeń i zagrożenia bezpieczeństwa ludzi.
W chwili włączenia easySafety nie może powstawać zagrożenie ze
strony sterowanych urzadzeń, np. nieprzewidziany rozruch silnika lub
nieoczekiwane włączenie zasilania elektrycznego.
→
Kot vgradni aparat mora biti easySafety vgrajen v ohišje, stikalni blok ali
instalacijski razdelilnik (IP54).
sl
V primeru neustrezne uporabe so garancijski zahtevki do družbe Eaton
Industries GmbH neupravičeni.
Pri krmiljenju aktivnih komponent, kot so motorji ali tlačni cilindri,
lahko pride do poškodb delov naprave in ogroženosti oseb, če je easy-
Safety napačno priključen ali pomanjkljivo konfiguriran in programi-
ran.
Ob vklopu naprave easySafety se ne smejo pojaviti nevarnosti npr.
nenadni zagona motorja ali nepričakovan vklop napetosti.
→
Ako zabudovateľné zariadenie musí byt' easySafety zabudované do
skrinky, rozvodnej skrine, alebo inštalačného rozvádzača (IP54).
sk
V prípade použitia ktoré nie je v súlade s určením zariadenia, nevznikajú
voči spoločnosti Eaton Industries GmbH žiadne nároky na záručné plne-
nie.
V prípade riadenia aktívnych komponentov ako sú motory a tlakové
valce môže dôjst' pri nesprávnom napojení easySafety alebo chybnej
konfigurácii a naprogramovaní k poškodeniu častí zariadenia a ohro-
zeniu osôb.
Pri zapojení easySafety zariadenia je potrebné sa vyhnút' ohrozeniam,
ktoré môžu spôsobit' pripojené zariadenia ako sú napríklad
neočakávaný nábeh motora alebo neočakávané zapnutie napätia.
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)