4 Bestimmungsgemäße
Verwendung
•
Die bestimmungsgemäße
Verwendung des Luftkühlers
besteht im Abkühlen bzw. Er-
hitzen und Fördern von
feuchter Luft. Ebenso um-
fasst die bestimmungsgemä-
ße Verwendung des Luftküh-
lers das gegebenenfalls nöti-
ge Abtauen und das Ableiten
des anfallenden Kondensa-
tes.
•
Die Montage und der An-
schluss müssen nach dieser
Anleitung erfolgen.
•
Der Deckenluftkühler darf nur
in technisch einwandfreiem
Zustand, mit einer technisch
einwandfreien Kälteanlage
betrieben werden.
•
Zulässiger Betriebsdruck PS
siehe Typenschild.
•
Die auf dem Typenschild
angegebenen Umgebungs-
temperaturbereiche sind ein-
zuhalten.
•
(Position des Typenschildes
siehe Frontseite.)
•
Beachten Sie auch den ge-
sonderten Temperaturein-
satzbereich des Ventilators.
•
Folgende Luftverunreinigun-
gen sind zu meiden:
Abrasive (abtragende)
Partikel.
Stark korrosiv wirkende
Verunreinigungen
z.B. Salznebel.
Hohe Staubbelastung
z.B. Absaugung von
Sägespänen.
Brennbare Gase/ Parti-
kel.
•
Der Kühler darf nicht in der
Nähe von brennbaren Stoffen
und Komponenten betrieben
werden.
•
Der Kühler darf nicht in ex-
plosiver Atmosphäre betrie-
ben werden.
•
Der Kühler darf keine sicher-
heitsrelevanten Aufgaben
übernehmen.
•
Alle nicht bestimmungsge-
mäßen Verwendungen sind
verboten!
4 Intended application
•
The intended application of
the air cooler is the cooling or
heating and blowing of humid
air. A defrost operation and
the drain of the condensate is
intended application, too.
•
Mounting and connecting has
to be done according to these
instructions.
•
The ceiling type unit air cool-
er may only be operated in
excellent technical condition
with a technical sound refrig-
erating plant.
•
Allowable operating pressure
PS see type plate.
•
The ambient temperature
ranges given on the type
plate have to be maintained.
(Position of the type plate see
front page.)
•
Consider the different operat-
ing conditions of the fan.
•
The following pollutions of the
air have to be avoided:
Abrasive particles.
Strong corrosive pollu-
tions e.g. salt spray mist.
High dust loading, e.g.
exhaustion of saw dust.
Flammable gases/ parti-
cles.
•
The cooler may not be run
next to flammable materials
or components.
•
The cooler may not be run in
explosive ambient.
•
The cooler mustn't take over
security relevant duties.
•
Use for purpose other than
designed for is forbidden.
4 Modos de empleo
•
Este aparato está indicado
para funciones de
refrigeración ó calefacción y
regulación de la humedad del
aire. El sistema de
desescarche y la bandeja de
condensados complementan
las tareas derivadas de las
funciones descritas.
•
El montaje y el conexionado
se deben efectuar conforme
a las instrucciones del
manual de uso.
•
El evaporador de plafón se
debe de encontrar en un
estado de funcionamiento
irreprochable, para su
instalación en un sistema
frigorífico.
•
Máxima presión de servicio
admisible PS ver en la placa
de características.
•
Los rangos de temperatura
ambiente se indican en la
placa de características.
(Posición de la placa en la
primera página.)
•
Comprobar las condiciones
de funcionamiento del
ventilador.
•
Se debe evitar aire
conteniendo las siguientes
sustancias contaminantes:
Partículas abrasivas.
Sustancias altamente
corrosivas, por ejemplo
ambientes salinos.
Altas concentraciones de
polvo, por ejemplo serrín.
Gases o partículas in-
flamables.
•
Este evaporador no está
preparado para funcionar con
materias o componentes
inflamables.
•
Este evaporador no está
preparado para funcionar en
ambientes explosivos.
•
Este evaporador no puede
asumir tareas en condiciones
de seguridades relevantes.
•
Todos los usos que no
respeten los modos de
empleo están prohibidas.
5