Página 1
® GARDENA EasyCut 400 ComfortCut 450 PowerCut 500 Art. 8846 Art. 8847 Art. 8848 EasyCut 480 Art. 8846-40 Betriebsanleitung Návod na použitie Turbotrimmer Turbotrimmer Οδηγίες χρήσεως Operating Instructions Κουρευτικό πετονιάς Turbotrimmer Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Турботриммер Coupe bordures Instructies voor gebruik...
Página 2
1. Campo de aplicación del turbotrimmer de GARDENA Uso previsto El turbotrimmer de GARDENA resulta idóneo para retestar y cor- tar el césped y superficies de hierba en el jardín o como afición. No se debe utilizar en instalaciones públicas, parques, centros deportivos, ni para trabajos agrícolas o forestales.
¡ PELIGRO ! ¡ Lesiones a v Cuando lo utilice, procure tener siempre terceras personas ! un apoyo seguro y firme. V ¡ No debe haber terceras v El alargue se debe mantener fuera del personas en el área de área de corte.
Montaje de los ruedines Para el EasyCut 400 / 480 se pueden adquirir como opción ruedi- guía : nes guía. En el ComfortCut 450 / PowerCut 500 se han montado ya los ruedines guía.
Página 5
¡ ATENCIÓN ! En EasyCut 400 / 480 prestar una atención especial a que en el momento del ajuste de la longitud del larguero no se tuerza la parte superior del mango...
Página 6
(consultar la flecha sobre la horquilla arti- culada y el asiento de larguero). EasyCut 400 / 480 : v Abrir la palanca de sujeción girar la parte superior del mango 180° y volver a cerrar la palanca de sujeción...
Los carretes de hilo se pueden solicitar a un distribuidor de productos GARDENA o directamente al servicio posventa de GARDENA. • Carrete de hilo para el turbotrimmer EasyCut 400 / 480 / ComfortCut 450 / PowerCut 500 : Art. 5307 1. Desconectar el enchufe.
4. Retirar el carrete de hilo 5. Eliminar la posible suciedad. 6. Sacar los hilos del carrete de hilo nuevo por el orificio del anillo de plástico unos 15 cm. 7. Pasar el hilo primero por el casquillo metálico y luego alrededor del pasador de inversión 8.
(véase más arriba). En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA.
En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defec- tos de materiales o de fabricación.
Página 11
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
Página 12
EG-Konformitätserklärung EU azonossági nyilatkozat Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt.
Página 13
Art. Nº: Art.-Nr. : Installatiejaar van de Leto namestitve oznake CE : Typ : Nr art.: CE-aanduiding : Anul de marcare CE : EasyCut 400 8846 CE-Märkningsår : Г одина на поставяне на EasyCut 480 8846-40 CE-Mærkningsår : CE-маркировка :...
Página 14
Consumer Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Belgium Consumer Outdoor Products Industriestrasse 10 info @ gardenaitalia.it Poland GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark 5506 Mägenwil Husqvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 Poland Spółka z o.o.